網頁

星期五, 5月 27, 2022

趙美心恭賀 Florence Pan 獲提名為華府特區上訴巡迴庭法官

(Boston Orange 編譯) 美國總統拜登 (Joe    Biden) 525日提名Florence Pan 在最高法院候任法官Ketanji Brown Jackson就任後,遞補職缺,當華府特區上訴巡迴法院法官  。

潘法官在20219月時獲參議院確認,成為華府特區美國地方法院的第一位亞裔女法官,之前她擔任華府高等法院法官。

一旦拜登總統的提名獲得聯邦參眾兩院確認,她將成為華府巡迴庭有史以來的第一位華裔法官。

國會亞太裔核心小組 (CAPAC)主席,國會議員趙美心 (Judy Chu)特地為此發表聲明,稱當她得悉華裔移民之女潘法官獲得提名時,非常激動。她稱潘法官從紐約南區到司法部,財政部,在州政府及聯邦政府層級的服務經歷,都有非常好的成績。她感謝拜登總統繼續實踐承諾,尋找符合資格,又能代表並反映國家多元背景的人就任職務。她也為像潘法官這樣傑出的亞裔婦女,獲提名為經常被人稱為美國第二最有權威法庭的法官感到非常驕傲。

趙美心催促參議院盡快通過這一任命。


CAPAC Chair Statement on Nomination of Judge Florence Pan to the U.S. Court of Appeals for the District of Columbia Circuit

 

Washington, D.C. – On Wednesday, President Biden nominated Judge Florence Pan to succeed U.S. Supreme Court-designate Ketanji Brown Jackson on the U.S. Court of Appeals for the D.C. Circuit. Judge Pan was confirmed by the Senate in September 2021 to become the first Asian American woman on the U.S. District Court in Washington, D.C., and previously was a D.C. Superior Court judge. Upon confirmation, Judge Pan would be the first Chinese American to serve on the D.C. Circuit.  Rep. Judy Chu, Chair of the Congressional Asian Pacific American Caucus (CAPAC), issued the following statement:

 

“I am thrilled to learn of Judge Florence Pan’s nomination to serve on the U.S. Court of Appeals for the D.C. Circuit. The daughter of Chinese immigrants, she has a remarkable record of public service both at the state and federal levels, from beginning her career in the Southern District of New York, to the Department of Justice, the Department of Treasury and more. I am grateful to President Biden for his ongoing commitment to seek qualified individuals who represent and reflect the diversity of our nation – and I am so proud to see an incredible AAPI woman like Judge Pan nominated for what is often called the ‘second most powerful court’ in the nation. I urge my colleagues in the Senate to move swiftly on her confirmation.”

沒有留言: