星期五, 7月 04, 2025

2025 波士頓慶祝 美國獨立日2495週年 (圖片輯和視頻)



宣讀獨立宣言的舊州議會大樓前施放碎紙慶祝。(周菊子攝)

波士頓市長吳弭抱著女兒Mira致詞。(周菊子攝)
波士頓市議員Erin Murphy(右起),Ed Flynn都參加了慶祝儀式及遊行。(周菊子攝)

波士頓警察局社區參與總監陳孔恩也在現場回答民眾提問。(周菊子攝)





星期四, 7月 03, 2025

ACDC蓋R1地段 波士頓公園局要砍乞臣街上3株樹

乞臣街55號街景。(圖片來自谷歌地圖)
           (Boston Orange) 波士頓公園與娛樂局將於年 7  10 日(週四)上午10:00,舉辦網上公聽會,就移除乞臣街(Hudson55號旁三棵路樹一事,聽取民眾意見。

參加網路(ZOOM)公聽會,可上網https://us02web.zoom.us/1/81954971159 ,或透過電話參與:1-646-558-8656 網路研討會 ID819 5497 1159

亞美社區發展協會 (ACDC)正在R1地段,也就是乞臣街49-63號和泰勒街(Tyler48-58號之間的這地塊,建造12層高大樓,要為華埠社區蓋出66 間經濟適用出租公寓、44 間經濟適用型自住公寓,以及一個兩層樓的波士頓公共圖書館華埠分館。

波士頓公園與娛樂局申請移除乞臣街55號那兒,圓徑各約1516英寸的2株紅楓樹,以及一株白蠟樹,以方便施工。

對移除這些樹木有意見的民眾,必須在公聽會之前,或公聽會舉行之時,以書面形式,把意見,問題或異議,提交給波士頓公園與娛樂局樹木主管Tree Warden,地址:1010 Massachusetts Avenue, 3rd floor, Roxbury, MA 02118,或發送電子郵件至 trees@boston.gov,主旨請註明「Hudson St Tree Hearing」。如需更多資訊,請致電(617) 635-8733 聯繫樹木主管。

波士頓市府將在公聽會舉行的2周之後,就波士頓公園及娛樂局的這移除數目請求,做最後決定。



波士頓市府選高爾夫球場辦 6 場週三晚免費音樂會

             (Boston Orange) 波士頓公園和娛樂局將在今夏(20257月和8月,在波士頓市兩家高爾夫球場俱樂部的露台,舉辦一系列的週三晚間6點至8點的夏季音樂會。

人們將可在海德公園西街420號的George Wright高爾夫球場俱樂部,多切斯特Circuit Drive大道1號的富蘭克林公園William Devine高爾夫球場俱樂部,欣賞到當地藝術家帶來的豐富多彩的音樂風格。

高爾夫球場音樂會系列是在7月和8月舉行,這是波士頓公園和娛樂局全年「公園藝術(ParkARTS)」計畫的一部分,由美國銀行贊助。所有演出時間為晚上6點至8點。演出時間安排如下:

Guilhem Fourty Trio79日,星期三,晚上6點,William J. Devine 俱樂部

 

這是「J」的魅力(It’s a ‘J’ Thing),716日,星期三,下午6:00George Wright 高爾夫俱樂部。

 

Esaie Hounmenou723日,星期三,下午6:00William J. Devine 俱樂部。

 

Perfect Crime730日,星期三,下午6:00George Wright 高爾夫俱樂部

 

Zion Rodman(獨奏),86日,星期三,下午6:00William J. Divine 俱樂部

 

A Sort of HomecomingU2翻唱樂團),813日,星期三,下午6:00George Wright 高爾夫俱樂部。



波士頓移民進步辦公室強調移民屬於這裡

 

CITY OF BOSTON

MAYOR'S OFFICE FOR IMMIGRANT ADVANCEMENT

 
Immigrant Advancement logo

MOIA Bulletin

The message of belonging keeps spreading across our city!
MOIA is happy to share we have donated billboards in three locations, in addition to the City's digital screen kiosks. It is exciting to get messages from our community members saying they have spotted the You Belong Here billboards, and we want to welcome you to share photos of them when you see one for us to reshare on the official MOIA album and on social media. Use this Google map to find the bilboards!

This Independence Day may hit hard for many. We want to be mindful of the hardships our community members have experienced this year alone, and remind everyone that we continue working for equality and inclusion for all, in our city and beyond. Thank you for collaborating with MOIA and standing with us in this work. 

In this bulletin, you will find a variety of resources and events relevant to residents and organizations:
  • PIW Workshop
  • Immigrants Lead Boston
  • Participatory Budget
  • Urban Planning Workshop
Please scroll through to sign up for our upcoming events and share these valuable opportunities with the community!
***
¡El mensaje de pertenencia se extiende por nuestra ciudad!
MOIA se complace en compartir los espectaculares publicitarios donados que estan en tres ubicaciones, además de los quioscos de pantalla digital de la ciudad. Nos emociona recibir mensajes de miembros de nuestra comunidad que dicen haber visto las imagenes "You Belong Here", y queremos invitarlos a compartir fotos de ellas cuando vean una para que las compartamos en el álbum oficial de MOIA y en redes sociales. Usen este mapa de Google para encontrar los espectaculares!

Este Día de la Independencia puede ser duro para muchos. Queremos ser conscientes de las dificultades que nuestra comunidad ha experimentado este año y recordarles a todos que seguimos trabajando por la igualdad y la inclusión para todos, en nuestra ciudad y más allá. Gracias por colaborar con MOIA y apoyarnos en esta labor.

En este boletín, encontrará diversos recursos y eventos relevantes para residentes y organizaciones:
  • Taller PIW
  • Inmigrantes Lideran Boston
  • Presupuesto Participativo
  • Taller de Planificación Urbana
¡Desplácese hacia abajo para registrarse en nuestros próximos eventos y compartir estas valiosas oportunidades con la comunidad!
City of Belonging Festival
MOIA has celebrated Immigrant Heritage Month with the City of Belonging Festival these past five weeks. We welcome you to enjoy the remaining community events happening in July, you can use our calendar to see all the opportunities around Boston. 

Some of the MOIA hosted events have included a banner unveilingLGBTQIA2S+ panelrooftop concert, and a yoga party. Click each link to see photos from each event!
***
MOIA ha celebrado el Mes de la Herencia Inmigrante con el Festival de la Ciudad de Pertenecer durante las últimas cinco semanas. Les invitamos a disfrutar de los eventos comunitarios restantes de julio. Pueden consultar nuestro calendario para ver todas las oportunidades en Boston.

Algunos de los eventos organizados por MOIA han incluido la inauguración de pancartas, un panel LGBTQIA2S+, un concierto en la azotea y una fiesta de yoga. ¡Hagan clic en cada enlace para ver fotos de cada evento!

RESOURCES

Recursos 
Pathway for Immigrant Workers
MOIA has quarterly information sessions with Pathway for Immigrant Workers (PIW), a local nonprofit that assists lower-waged workers in employment-sponsored green card applications. The next session is on July 10. During this session, employers learn how to sponsor a low-wage immigrant workers for a green card. There will be time for questions and answers after the info session. All interested employers and employees are welcome to attend. An immigration lawyer will give a presentation and answer questions. Register here. Share the multilingual flyers.
***
MOIA organiza sesiones informativas trimestrales con Pathway for Immigrant Workers (PIW), una organización local sin fines de lucro que ayuda a trabajadores con bajos salarios a solicitar la tarjeta verde a través de patrocinio laboral. La próxima sesión será el 10 de julio. En esta sesión, los empleadores aprenderán cómo patrocinar a trabajadores inmigrantes con bajos salarios para obtener la tarjeta verde. Habrá tiempo para preguntas y respuestas después de la sesión informativa. Todos los empleadores y empleados interesados ​​están invitados a asistir. Un abogado de inmigración dará una presentación y responderá preguntas. Regístrese aquí. Comparta los volantes multilingues
Immigrants Lead Boston
MOIA and our program administrator, CHIC Community Engagement Consulting, are launching the sixth program of Immigrants Lead Boston (ILB)! Ideal candidates are emerging leaders committed to advocating for their immigrant community in Boston. Participants will meet key City of Boston officials and learn how to effectively navigate local government, and learn advanced public speaking and community organizing skills. The goal is for these participants to advance their leadership to advocate for issues that impact our communities effectively. To learn more, register for a virtual information session on Wednesday, July 9, from 6 to 7 pm. Applications close on July 18, 2025. Candidate recommendations? Fill out the candidate form or email Hawa Yusuf, at hawa.yusuf@boston.gov. Spread the word by using the program toolkit!
***
MOIA y nuestra administradora de programas, CHIC Community Engagement Consulting, lanzan el sexto programa de Inmigrantes Lideran Boston (ILB). Los candidatos ideales son líderes emergentes comprometidos con la defensa de su comunidad inmigrante en Boston. Los participantes se reunirán con funcionarios clave de la Ciudad de Boston y aprenderán a desenvolverse eficazmente en el gobierno local, además de adquirir habilidades avanzadas de oratoria y organización comunitaria. El objetivo es que estos participantes desarrollen su liderazgo para defender eficazmente los problemas que afectan a nuestras comunidades. Para obtener más información, inscríbase en una sesión informativa virtual el miércoles 9 de julio, de 6 a 7pm. El plazo de solicitud cierra el 18 de julio de 2025. ¿Recomendaciones de candidatos? Complete el formulario de candidatura o envíe un correo electrónico a Hawa Yusuf a hawa.yusuf@boston.gov. ¡Difunde el mensaje utilizando el kit de herramientas del programa!
Your Ideas, our City, Boston's future!
The City’s Participatory Budgeting (PB) initiative, Ideas in Action, kicks off this July and runs through February of 2026. By engaging in this process, Bostonians can decide how to spend $2.2 million of the City’s budget by proposing and voting on project ideas that will benefit our communities. July is Idea Collection Month! Share your ideas through the online PB PortalSpread the word and learn about other ways to share your ideas at boston.gov/participate. For more information, contact the Office of Participatory Budgeting at PB@boston.gov or call 617-635-2381.
***
¡Tus ideas, nuestra ciudad, el futuro de Boston!
La iniciativa de Presupuesto Participativo (PP) de la Ciudad, Ideas en Acción, comienza este julio y se extenderá hasta febrero de 2026. Al participar en este proceso, los bostonianos pueden decidir cómo gastar $2.2 millones del presupuesto de la Ciudad proponiendo y votando ideas de proyectos que beneficiarán a nuestras comunidades. ¡Julio es el Mes de la Recolección de Ideas! Comparta sus ideas a través del Portal de PP en líneaComparta esta inciativa y conozca otras maneras de agregar sus ideas en boston.gov/participate. Para más información, comuníquese con la Oficina de Presupuesto Participativo en PB@boston.gov o llame al 617-635-2381.
Urban Planning Workshop
The City of Boston Planning Department is hosting a Community Urban Planning Workshop specifically for Spanish-speaking community members on Thursday, July 10, from 6 to 8 pm at Rincón Caribeño.

The goal of this workshop is to:
  • Share information about the A80 planning process in a way that is accessible and culturally relevant
  • Gather meaningful feedback from Spanish-speaking residents on materials such as signage, presentation tools, and engagement strategies
For more information or to ask questions, email jonil.casado@boston.gov.
***
Taller de Planificación Urbana
El Departamento de Planificación de la Ciudad de Boston organiza un Taller de Planificación Urbana Comunitaria, dirigido a la comunidad hispanohablante, el jueves 10 de julio, de 6 a 8 pm, en Rincón Caribeño.

El objetivo de este taller es:
  • Compartir información sobre el proceso de planificación de la A80 de forma accesible y culturalmente relevante.
  • Recopilar comentarios significativos de los residentes hispanohablantes sobre materiales como señalización, herramientas de presentación y estrategias de participación.
Para obtener más información o hacer preguntas, escriba a jonil.casado@boston.gov.
Mayor's Youth Council
The Mayor’s Youth Council is accepting applications for the new school year! Selected youth will get paid to represent their peers from across Boston in City government. To apply, youth must be:
  • Boston residents
  • Enrolled in high school by Fall 2025
  • Able to commit to in-person meeting through 2025-26 school year (September 2025-May 2026)
If you know interested high schoolers, please encourage them to visit boston.gov/myc and submit their application by the end of July!
***
¡El Consejo Juvenil de la Alcaldesa está aceptando solicitudes para el nuevo año escolar! Los jovenes seleccionados recibirán una remuneración por representar a sus compañeros de Boston en el gobierno municipal. Para postularse, los jóvenes deben ser:
  • Residentes de Boston
  • Estar matriculados en la escuela secundaria para el otoño de 2025
  • Poder comprometerse a asistir a reuniones presenciales durante el año escolar 2025-26 (septiembre de 2025 a mayo de 2026)
Si conoce a estudiantes de secundaria interesados, anímelos a visitar boston.gov/myc y enviar su solicitud antes de finales de julio.