Community (excluding Boston) | Number of Approved ADUs |
Plymouth | 34 |
Lawrence | 32 |
Nantucket | 27 |
Lowell | 26 |
Milton | 24 |
Somerville | 24 |
Worcester | 23 |
Methuen | 21 |
Medford | 19 |
Fairhaven | 18 |
人生一定要有的八個朋友: 推手(Builder)、 支柱(Champion)、 同好(Collaborator)、 夥伴(Companion)、 中介(Connector)、 開心果(Energizer)、 開路者(Mind Opener)、 導師(Navigator)。 chutze@bostonorange.com ******************* All rights of articles and photos on this website are reserved.
網頁
- 大波士頓時事新聞
- ACDC 亞美社區發展協會
- 包氏文藝中心 Four Ways to Celebrate the Year of the Snake
- 波士頓亞美電影節/波士頓台灣電影節
- 波士頓華埠社區中心/華美福利會/華埠社區聯盟/ 華人醫務中心/ 亞美社區發展協會/ 華夏文化協會
- AAC TAP CACAB NAAAP AARW AAWPI ASPIRE AWH WANG YMCA QARI
- Plays - Huntington, Boston Lyric, Company One
- 音樂 - 中華表演藝術基金會
- 商會 - ACE Nextgen, 128 Cute, OCEAN, TCCNE, TCCYNE,波克萊台商會,波士頓華商會,波士頓亞裔房東會
- 創業 - Startup Boston
- 博物館 - Guggenheim
- Greentown Labs newsletter /MIT ClimateTech
- 生物醫藥 - BTBA/SAPANE/CABA
- BIOVision/ Boston MedTech / Mass Life Sciences
- Mass BIO / LaunchBIO
- 麻州州長動態 -
- 波士頓市、昆士市,摩頓市、羅爾市
- 波士頓移民進步辦公室通訊/ Office of Women's Advancement/ Community Preservation Act
- Boston City Councilor's updates
- 馬惠美 - 麻州眾議員
- 大學沙龍 第245期 李建忠-2026 ASI 奇點展望 1/4
星期四, 2月 05, 2026
Governor Healey Announces More Than 1,200 ADUs Approved in First Year with More to Come
麻州政府撥款1000萬元 助地方市鎮及非營利組織爭取FIFA商機
(Boston Orange編譯)麻州政府2月4日宣佈斥資1000萬元,鼓勵市鎮及非營利組織為FIFA今年在麻州舉行的7場世界杯足球賽,籌辦爭取觀光等促進經濟機會的活動。申請經費網站「體育與娛樂活動基金補助計畫(Sports and Entertainment Events Fund)」3月4日截止收件。
麻州旅遊局長 Kate Fox 強調,州政府撥出這筆經費,是要讓整個麻州的社區都能享受到世界盃帶來的經濟紅利。州政府將於 2 月 11 日上午 10:00 舉行線上說明會提供詳細指導。
麻州旅遊局(MOTT)指出,今年 6 月 13 日至 7 月 9 日 ,FIFA將在麻州的吉列球場(Gillette Stadium)等地舉辦包括 32 強賽與半準決賽的共 7 場世界盃賽事。波士頓諮詢集團(BCG)及大波士頓會展旅遊局(Meet Boston)估計,全球將有 45 萬名遊客來麻州、波士頓觀賽,若加上同年夏季的麻州慶祝建國 250 週年,高桅帆船(Sail Boston)巡迴展等大活動,麻州的2026 年國際訪客總數有望突破 300 萬人次。
麻州政府為協助地方市鎮及非營利組織分擔因賽事湧入人潮所衍生的公共安全維護、交通接駁規劃,以及各類社區觀賽派對(Watch Parties)與慶祝活動的營運成本,並把握商機,創造經濟發展機會,特地撥備1000萬元,將藉由單一實體獲補助額度不得超過總預算一半,申請單位必須展現高度參與意願等條件,保障公平性,提供與補助金額對等或更高的匹配資金。
評選委員會將優先考量能提升麻州國際形象、創造長期觀光價值及 job creation(創造就業)的企劃案。
所有申請案件須在 3 月 4 日下午 3:00 前,透過官方入口網站(https://www.visitma.com/)提交。
Healey-Driscoll Administration Opens Sports and Entertainment Events Fund Grant Program
$10 Million Available to Support FIFA World Cup–Related Events and Watch Parties
BOSTON — Today, the Healey-Driscoll Administration, in partnership with the Massachusetts Office of Travel and Tourism (MOTT), announced the opening of the Sports and Entertainment Events Fund Grant Program application portal. This competitive grant program will support major sports and entertainment events that drive tourism and economic activity across the Commonwealth.
The program was authorized through the Fiscal Year 2025 Supplemental Budget, which allocates $10 million to support costs associated with the 2026 FIFA World Cup, including public safety, transportation, and celebrations. Massachusetts will host seven World Cup matches, including a Round of 32 and a quarterfinal, between June 13 and July 9, 2026.
“Massachusetts has a long history of hosting world-class sporting and cultural events, and this new fund positions us to lead the next chapter,” said Governor Maura Healey. “By creating this program, we are making a clear commitment to attract and support marquee events like the FIFA World Cup and the community experiences that surround them. This investment allows us to showcase Massachusetts’ sportsmanship, creativity, and vibrant communities to a global audience, while bringing people together, strengthening our economy, and welcoming the world to our state.”
“Bringing major events to Massachusetts, from this summer’s FIFA World Cup to last year’s International World Figure Skating Championships, requires strong coordination across state agencies, municipalities, and private partners,” said Lieutenant Governor Kim Driscoll. “This fund helps ensure communities have the infrastructure, communications, and operational support needed to successfully host and elevate events of this scale. By working collaboratively, we can deliver seamless experiences for visitors and ensure communities across Massachusetts share in the lasting benefits of hosting large-scale events.”
The program will evaluate applications based on return on investment, economic impact to the tourism sector, potential to promote Massachusetts nationally and internationally, and geographic equity across the state. Eligible applicants include nonprofit organizations and municipalities. No single entity may receive more than half of the total funds available. Grantees must provide matching funds equal to or greater than the grant amount awarded.
“Sports and entertainment events are catalysts for broad economic growth,” said Secretary of Economic Development Eric Paley. “This new fund gives Massachusetts a strategic, competitive tool to attract and support high-impact events that drive job creation, visitor spending, and long-term value for local businesses across the state. By making targeted investments like this, we are strengthening Massachusetts’ ability to compete on a global stage while delivering measurable economic benefits to communities statewide. We thank the Legislature for their support”
“Sports tourism introduces visitors to Massachusetts in a uniquely personal way, whether they are attending a global tournament, a community watch party, or a regional championship,” said Kate Fox, Executive Director at the Massachusetts Office of Travel and Tourism. “This fund helps us welcome visitors, elevate local destinations, and share the stories of the people and places that make Massachusetts special. These events create lasting connections and help raise the profile of communities across the state as destinations worth exploring.”
The deadline for submissions is Wednesday, March 4 at 3:00pm. Applicants can visit MOTT’s online application portal to review program guidelines and eligibility requirements, and to submit an application. An optional, informational webinar for potential applicants will be held on Wednesday, February 11 at 10:00am. Register here.
助耆英維生計 波士頓市二、三月將辦7場節約門診
(Boston Orange編譯)波士頓市長吳弭(Michelle Wu)與老人服務局(Age Strong Commission)2 月 4 日宣佈,將於2月及3月內,在全市各地為波士頓市55歲以上長者舉辦7場「省錢諮詢診所」(Cost-Saving Clinics),以協助長者申請各項福利與補助,確保資源落實到有需要的家庭。
這7場活動都有專業人員在場協助居民做資格,補助範圍,關鍵開支等多項查核,包括生活補助方面的 SNAP(糧食券)、燃油補助(Fuel Assistance),醫療與稅務方面的醫療護理(Medicare) 節省計畫,以及長者抵稅優惠(Circuit Breaker Tax Credit)方面的物業稅減免或延期支付,公用事業方面的水電費與排污費折扣等。
所有活動都免費,但需事先預約,撥打老人服務局專線 617-635-4366 來預約時段。查詢更多資訊可上波士頓市府官網 www.boston.gov/cost-savings 。
活動時間表與地點(2月至3月)
日期 | 時間 | 地點 |
2月9日 - 10日 | 10:30 a.m. - 3:00 p.m. | 東波士頓: BCYF Paris Street Community Center (112 Paris St.) |
2月11日 | 1:00 p.m. - 6:00 p.m. | 牙買加平原(Jamaica Plain): BCYF Curtis Hall Community Center (20 South St.) |
2月12日 - 13日 | 10:00 a.m. - 3:00 p.m. | 同上 (BCYF Curtis Hall) |
2月23日 - 27日 | 10:00 a.m. - 3:00 p.m. | 羅森岱爾(Roslindale): BCYF Roslindale (6 Cumins Hwy) |
3月2日 | 10:00 a.m. - 3:00 p.m. | 布萊頓(Brighton): Veronica B. Smith Senior Center (20 Chestnut Hill Ave.) |
3月5日 - 6日 | 10:00 a.m. - 3:00 p.m. | 洛士百利(Roxbury): Shaw-Roxbury Branch Library (149 Dudley St.) |
3月9日 - 13日 | 10:00 a.m. - 3:00 p.m. | 多徹斯特(Dorchester): All Saints Episcopal Church (209 Ashmont St.) |
3月23日 - 27日 | 10:00 a.m. - 3:00 p.m. | 城中區(Downtown): Boston City Hall (1 City Hall Square) |
MAYOR MICHELLE WU AND AGE STRONG COMMISSION TO HOST COST-SAVING CLINICS ACROSS BOSTON NEIGHBORHOODS TO HELP OLDER RESIDENTS MAKE ENDS MEET
BOSTON – Wednesday, February 4, 2026 – Mayor Michelle Wu and Boston’s Age Strong Commission today launched a series of in-person cost-savings clinics for Boston’s older adult residents ages 55 and up. Age Strong advocates and partners will meet with and screen older residents for eligibility on potential cost-savings opportunities including SNAP, fuel assistance, Medicare Savings Program, Water/Sewer Discount, Senior Circuit Breaker Tax Credit, property tax savings and deferrals, and more.
“As the cost of living continues to rise for our residents, we’re doing all we can to ensure our older residents are connected to services and resources," said Mayor Michelle Wu. “These in-person clinics hosted across the city by Age Strong will ensure our older adults are connected to every possible resource and aware of every possible way to save money. I encourage all eligible older adults to get connected by signing up for a clinic now through the end of March.”
“Every little bit can help,” said Age Strong Commissioner Emily K. Shea. “Some folks don’t know what programs are out there. At our cost-savings clinics, we’ll help folks save in every way possible.”
The free cost-savings clinics will take place across Boston neighborhoods through March. Residents should make their in-person appointment by calling Age Strong at 617-635-4366. More details are available by visiting www.boston.gov/cost-savings.
February 9 - 10, 10:30 a.m. - 3:00 p.m.
BCYF Paris Street Community Center, 112 Paris Street, East Boston
February 11, 1:00 - 6:00 p.m. & February 12 - 13, 10:00 a.m. - 3:00 p.m.
BCYF Curtis Hall Community Center, 20 South Street, Jamaica Plain
February 23 - 27, 10:00 a.m.- 3:00 p.m.
BCYF Roslindale, 6 Cumins Hwy, Roslindale
March 2, 10:00 a.m. - 3:00 p.m.
Veronica B. Smith Senior Center, 20 Chestnut Hill Avenue, Brighton
March 5 - 6, 10:00 a.m.- 3:00 p.m.
Shaw-Roxbury Branch Library, 149 Dudley Street, Roxbury
March 9 - 13, 10:00 a.m. - 3:00 p.m.The All Saints Episcopal Church, 209 Ashmont Street, Dorchester
March 23 - March 27, 10:00 a.m.- 3:00 p.m.
Boston City Hall, 1 City Hall Square, Boston
City of Boston cost-savings clinics’ city partners include Assessing, Boston Home Center, Civic Organizing, Environment, Veterans Services, Water/Sewer Commission, and Worker Empowerment. Additional partners include ABCD, Eversource, and National Grid.
麻州和加拿大Nova Scotia合作推進離岸風力
Massachusetts and Nova Scotia Launch Collaboration to Advance Offshore Wind
亨廷頓劇院新聘 Kevin Schlägel出任製作總監
(Boston Orange編譯) 波士頓亨廷頓劇院(Huntington)宣佈,藝術總監 Loretta Greco 委請原為駐團製作人 的Kevin Schlagle 出任製作總監(Producing Director),全面統籌從選角到演出結束的所有主舞台劇目製作與物流管控,成為劇院領導層的核心成員。
Kevin Schlagle
亨廷頓劇院即將於 2027 年擴建大廳,增加靈活表演空間,Schlagle 將負責協調 Calderwood Pavilion 與Huntington 兩大場館間的製作流程,確保曾獲東尼獎肯定的該劇院能持續推出高品質新作與經典劇目。Schlagle還將負責培育新一代製作與舞台管理人才。
Kevin Schlagle 資歷深厚,從2009年加入亨廷頓劇院做實習生,迄今已17 年有餘,參與過包括 10 部世界首演劇目的55部作品,曾與 Billy Porter、Nick Offerman 等重量級藝術家合作。在擔任駐團製作人期間,他還主導了包括《Lehman Trilogy》美國首演等的多項雄心勃勃計畫。
藝術創作之外,Schlagle 在行政與社會責任方面亦貢獻顯著。疫情期間,他協同主持防疫小組,使劇院成為大波士頓當地首批恢復線下演出的單位;他還積極推動無障礙表演計畫(如手語翻譯與口述影像)及參與反種族歧視工作小組。藝術總監 Greco 讚譽其具備戰略領導力與卓越精神,是帶領劇院邁向新紀元的理想人選。
THE HUNTINGTON NAMES KEVIN SCHLAGLE AS NEW PRODUCING DIRECTOR
With over 17 years in regional theatre and a distinguished track record of producing and
stage managing, Schlagle takes on a new leadership role at The Huntington
(BOSTON) – The Huntington announces that Artistic Director Loretta Greco has appointed Huntington Resident Producer Kevin Schlagle as The Huntington’s new Producing Director, as of January 1, 2026. As Producing Director he will report to Greco, working on producing and logistical oversight for mainstage plays start-to-finish, from casting through the closing performance.
In this role, Schlagle will manage and nurture the relationships between the art on The Huntington’s stages and the staff and guest artists supporting The Huntington’s programs. As The Huntington continues to mount award-winning seasons of bold new works and invigorating classics in two venues, the Calderwood Pavilion and the Huntington Theatre (which soon will have an expanded lobby and additional, flexible performing spaces in 2027), this role is more important than ever in leading continued excellent producing processes across venues at the Tony Award-winning company. In addition to his producing responsibilities, he also will play an active role in mentoring emerging generations of stage management and producing talent.
“Kevin is a brilliant, collaborative and strategic leader who brings joy, excellence, and generosity of spirit to our work every single day,” says Huntington Artistic Director Loretta Greco. “I am exceedingly proud to have Kevin recognized in this expanded leadership role representing this theater he has served so lovingly over these many years, and thrilled to have his singular passion, diligence, and expertise represent The Huntington so vibrantly and generously in this new era.”
Schlagle began his Huntington tenure as a Stage Management intern during the 2009–2010 season and has since contributed to more than 55 Huntington productions and 12 Spotlight Spectacular Galas across 17 seasons. His work has included 10 world premieres and collaborations with celebrated artists including Billy Porter, Nick Offerman, Kimberly Belflower, Kirsten Greenidge, Mfoniso Udofia, John Kolvenbach, Nassim Soleimanpour, Taylor Mac, Lenelle Moïse, and Maria Aitken.
Most recently, as Resident Producer, Schlagle helped steer several of the company’s most ambitious projects, including the pre-West End run of Sing Street, the American premieres of The Hills of California, Leopoldstadt, and The Lehman Trilogy, and numerous world premieres such as Taylor Mac’s Joy and Pandemic and The Art of Burning.
“I am deeply honored to step into the Producing Director role at a theatre that has become my creative home,” says Kevin Schlagle. “Under Loretta Greco’s visionary leadership, The Huntington has embraced ambitious and daring storytelling, work that continues to challenge and inspire audiences throughout Boston and beyond. As we move toward the opening of the new East Wing and an exciting next chapter for the company, I’m energized by the opportunity to grow alongside the organization to support our artists, uplift our community, and help shape the theatre’s future with care, rigor, and joy.”
During the pandemic, Schlagle was a key member of The Huntington’s COVID-19 response, co-chairing the internal task force that positioned the organization as one of the first theatres in the region to return to safe in-person performances. He worked closely with peer theatres, city officials, app developers, and infectious disease specialists to create and share protocols that helped shape the local arts community’s reopening. He also helped launch and grow The Huntington’s digital streaming platform, expanding access to select productions during and beyond the pandemic shutdown.
Schlagle continues to re-invigorate and expand accessibility programming (ASL-interpretation, Audio Description, and Open Caption) in partnership with Outside the Vox, staff, and The Huntington’s Access Committee to help bring exciting theatrical events to a wider audience. He also serves on The Huntington’s Equity and Anti-Racism Task Force and the Cambridge Friends School Diversity Committee.
Beyond The Huntington, Schlagle’s experience spans American Repertory Theater, Boston Lyric Opera, Commonwealth Shakespeare Company, New Repertory Theatre, Williamstown Theatre Festival, Arden Theatre Company, Westport Country Playhouse, Boston Youth Symphony Orchestras, and other regional organizations.
星期三, 2月 04, 2026
New Book: A Force For Good: Gisela Warburg Wyzanski
|


