|
|
人生一定要有的八個朋友: 推手(Builder)、 支柱(Champion)、 同好(Collaborator)、 夥伴(Companion)、 中介(Connector)、 開心果(Energizer)、 開路者(Mind Opener)、 導師(Navigator)。 chutze@bostonorange.com ******************* All rights of articles and photos on this website are reserved.
|
|
華美福利會亞裔企業簡報賽參賽者和評審。(視頻截圖) |
ChopValue Boston 創辦人Elaine Chow。 |
(Boston Orange 周菊子波士頓報導) 華美福利會(AACA)的首屆亞裔企業培訓輔導項目 (ABTM)簡報賽,日前經10人評審,選出優勝者,發出共1萬2000元獎金給已創辦企業組的第一、二、三名依序為ChopValue Boston, FreshZen Foods,Three Circles Studio,新創企業構想組為Joy In Tutoring。
。 這一比賽原定在”越助中心”舉行,因為新冠病毒疫情加劇,改在網上辦理。AACA的「下一步」項目主任Andy
Goldberg說明,這次的簡報賽,共有8人參加已創辦企業組,首獎5000元。3人參加新創企業組。得獎者將自動獲得入讀華美福利會下一期的企業培訓及輔導班。
FreshZen Foods的Ruby Chan |
已創辦企業組第一名ChopValue
Boston,由創辦人Elaine
Chow做簡報,是一家藉由已有國際連鎖的科技方法處理回收的一次性筷子,再以之為材料,製作成環保傢俱,或壁飾等物品的公司。Elaine
Chow 表示,該公司計畫從大波士頓各中餐館回收一次性筷子,再找本地廠商生產,全程以無碳方式進行,期以達到減碳減排的環保理想。
第二名FreshZen Foods由Ruby Chan做簡報。有家人在餐館業工作的她透露,踏進這辣醬及調味料生意,完全是意外,但FreshZen的調味料不但用料天然,還低碳少糖,推出後意外地大受歡迎,因為打算擴大行銷到紐約及西岸,所以來參加比賽,增加籌資機會。
Three Circles Studio由創辦人Kevin Thai |
第三名的Three
Circles Studio由創辦人Kevin
Thai做簡報,是一家攝影公司,主要業務是幫助企業領袖克服面對相機鏡頭時的緊張與不安全感,進而幫助他們在網際網路上打造個人品牌,同時為企業領袖拍出專業水準的照片。Kevin
Thai坦言,他已開業數年,口碑及業績都不錯,但要擴展或更上一層樓,幫助更多人,就得有突破。
新創企業構想組的優勝者為Joy
In Tutoring,由Nina
Truong做簡報。她的構想是把輔導課業服務和餐飲結合在一起,藉由創造出一個有趣,溫馨的場所,來促成對學生課後學習更有益的環境。
Joy In Tutoring,的Nina Truon |
Andy
Goldberg表示,賽後,各參賽者和評審們私下交流,都獲得不少寶貴意見。華美福利會將在整理分析「亞裔企業簡報賽 (Asian
business pitch contest) 」過程與結果後,再決定是否或何時舉辦下一次的活動。
有意研習華美福利會企業培訓及輔導班者,可洽Andy Goldberg,電郵 abtm@aaca-boston.org ,或電話 617.953.0954。
The Advancing Justice Affiliation Continues In-Language Bystander Intervention Training for the Asian American Community Nationwide
[Chicago, Los Angeles, and Washington, D.C.] – The Asian Americans Advancing Justice affiliates in Chicago, Los Angeles, and Washington, D.C. continue to offer virtual Bystander Intervention Training – Stop Anti-Asian and Asian American and Xenophobic Harassment in 2022 and are now proud to offer trainings in Asian languages for limited English proficient members of the community.
Washington, D.C.-based Asian Americans Advancing Justice – AAJC (Advancing Justice – AAJC) and Asian Americans Advancing Justice – Los Angeles (Advancing Justice – LA) offer accessible in-language trainings in Chinese (Cantonese and Mandarin), Korean, Tagalog, and Vietnamese. Additionally, Advancing Justice – AAJC offers trainings in Hindi, provides simultaneous interpretations along with English facilitations, and uses bilingual slides. Advancing Justice – LA trains directly in Asian languages, accompanied by translated slides as part of the interactive experience. Asian Americans Advancing Justice – Chicago (Advancing Justice – Chicago) provide bilingual trainings in Mandarin, Cantonese, and Hindi, with verbal presentations in both English and the Asian language and slides in Asian languages only.
Since the Advancing Justice affiliates in Chicago, Los Angeles, and Washington, D.C. and Hollaback! started training in the last two years, they have trained over 150,000 people. Of all people who reported witnessing harassment after completing the training, 75% reported intervening, a best practice in reducing trauma and de-escalating violence.
“The Asian American community has borne heightened discrimination as some have sought to place blame for the pandemic on us,” said Marita Etcubañez, Senior Director of Strategic Initiatives at Advancing Justice – AAJC. “We have heard from many in our community about the fear and anxiety they are feeling as Asian Americans have experienced increased hate crimes and hate incidents in connection with the COVID-19 pandemic. Through our trainings, we share practical, actionable strategies that we hope our participants will be able to use to safely intervene in and stop harassment, and also mitigate the harm for the person who faced harassment.”
“It is a privilege and a testimony to our collective commitment to the Asian American community that we are able to expand and offer these culturally competent, useful trainings with more Advancing Justice affiliates,” said Dax Valdes, Senior Trainer with Hollaback!. "We always look for ways to make our sessions more accessible, so we can reach more community members who may be wondering what to do when they see someone else getting harassed, on public transportation or at the grocery store, for example. Offering these trainings in Asian languages is a crucial step in meeting communities where they are.” In Hollaback's evaluation and research, they found that 98.8% of those trained reported that as a result of the training, they were able to recognize and intervene when harassment occurs.
According to Christina Yang, General Counsel and Pro Bono Director at Advancing Justice – LA, “It is essential for us to train directly in Asian languages and make bystander intervention trainings more accessible to broader audiences, especially those who are still under attack and scapegoated for the COVID-19 pandemic.”
“As an organization that strives towards racial equity through community organizing, it is imperative that we respond to the requests from different communities and partners across the Midwest. We are excited to be a part of a strong affiliation and movement to make this training more inclusive for so many.” said Catherine Shieh, Anti-Hate Training Coordinator at Advancing Justice – Chicago.
Upcoming Asian language Bystander Intervention Trainings:
Chinese
Hindi
Korean
Tagalog
Thai
Vietnamese
Statement from Massachusetts Democratic Party Chair Gus Bickford on President Biden’s First Year in Office
波士頓師大校友歡迎師大副校長印永翔 (後左五)來訪。後排左起,師大校友會長彭淑敏, 科技組長謝水龍,師大校友財政楊源,經文處處長孫儉元,以及教育組組長黃薳玉, 資深校友游勝雄,馮文鸞,僑教中心主任潘昭榮。(周菊子攝) |
印永翔此行訪美,主要目的是出席賓州州立大學「台灣師大海外華語教學中心」揭牌儀式。他另外特別安排到波士頓、華府、紐約,芝加哥,洛杉磯等地拜訪校友,報告校務近況,凝聚校友的向心力。
師大副校長印永翔(後左一)和在波士頓進修的師大年輕世代校友。科技組長謝水龍(後中) 因妻子陳沁紅曾任師大音樂系主任,彼此十分熟稔。後右為創辦Folkspaper的校友 林奕汛。(周菊子攝) |
印永翔準備了一份精彩的簡報,從師大1922年創辦時是台灣總督府台北高校,1950年代是台灣省立師範學院,1960年代成為省立師範大學,到今日成為國立師範大學,校門也轉型變身至少4次來綜述師大歷年來的轉變與今日近況。
波士頓經文處處長孫儉元應邀出席。(周菊子攝) |
波士頓僑教中心主任潘昭榮(後右) 請師大校友會活動組長彭淑敏(後左)協助, 分發農曆新年春聯,紙卡燈籠給師大校友們。(周菊子攝) |
印永翔指出,師大十分重視研究與教學,學校財務也很健全。師大的學術成就在全球眾多大學院校的評比中,也十分優秀,QS世界大學排名﹐師大排名第331,其中教育與語言這2個領域,更是名列前茅,依序為第20
(THE),第53
(QS)。
2020年師大有10名學生及畢業校友參加奧運,其中3人榮獲獎牌,舉重陳玟卉及空手道文姿云銅牌,射箭團體賽中的魏均珩銀牌。
2016年起,師大還和台大,台科大展開跨校聯盟合作,學生們可以跨校選課,為將來的進入雙主修時代打下基礎。
師大在全體師生努力下,2020年在教育部的首輪「優華語計畫」中拔得頭籌,去年已和美國賓州州立大學、加州大學洛杉磯分校展開合作,更於2020年9月獲選為教育部4所雙語大學「重點培育學校」之一。
印永翔此行的另一主要目的是向校友報告,6月1日就是師大「百年傳承,世紀典範」的百年校慶大日子,以棗紅和黃金色的2個齒輪圖案來寓意凝聚與傳承,特別邀請美術系名譽教授蘇憲法繪製「師大百年校景圖」捐贈,從3月起,師大將開始舉辦一系列慶祝活動。為歡迎校友,師大會館還推出了四天三夜7999元專案。
師大百年校慶的另一件大事是要推動「百年建設」,規劃在公館校區興建「國際教學研究大樓」,做為師生現代教學、學生活動、跨域研究中心及系所行政辦公空間,總建設經費估計約需新台幣18億元,全國校友總會也為百年校慶訂製了金門高粱紀念酒,勸募捐款。 (更新版)
陳剛教授。(MIT網站照片) |
陳剛的律師Robert
Fisher表示,「政府終於承認了我們一直都知道的事實,那就是陳剛教授是無辜的」。
麻省理工學院校長L.
Rafael Reif也在今 (20)日發給校內師生的訊息中說,「對我們所有認識陳剛教授的人來說,都深深地鬆了一口氣」。
川普總統在任時,美國司法部推出「中國計畫
(China Initiative)」,以防止中國偷盜美國科技為主軸,大規模調查各大學院校與中國有來往的科研人員。麻省理工學院機械工程教授陳剛被捕時,各界震驚,學術界幾乎無人相信。經由張曙光等人發起,還有共160多名MIT教職員發表了聯名公開信來聲援。麻省理工學院校長
美國司法部20日動議,要求美國地區法院法官Patti
B. Saris 撤銷對陳鋼的4點控訴,包括電匯詐欺,未申報中國銀行戶口,報稅不誠實等。這些控訴都源自美國司法部認為陳剛五年前向美國能源部申請補助,以在MIT做研究時,未揭露他與中國政府曾簽訂合約,會晤,以及他從中國那兒收到獎勵款。
美國司法部檢控官表示,持續調查後,政府得到更多有關陳剛漏報資訊的資料,經過整體評估,現在政府無法承擔審訊時的舉證責任,因此撤銷控訴對司法有利。
Patti
B. Saris法官很快就同意了這一要求,給回陳剛他的清白。
新上任的美國駐麻州檢察官Rachael
Rollins表示,司法部的結論是,「我們不能再在審判中承擔舉證責任」,做為檢控官,他們有責任持續檢驗他們所追究每件事的相關事實,並開放接納之前未發現的新證據。撤銷此案就是這一過程的結果,而且是對司法有利的結果。
幾名熟悉這一案件調查過程的人透露,這一案件開始分崩離析是一名能源部高官最近告訴調查者,他們並未要求陳剛揭露司法部稱陳剛漏報的資訊,而且即使他把那些資訊包括進他的申請計畫案內,對於政府資助他研究的決定,大概也沒什麼影響。
在司法部的「中國計畫」之下,陳剛之外的另一名被告的學術界人士是田納西州教授胡安明
(Anming Hu)。去年9月,因陪審團未能達成一致決議,也獲判無罪了。胡安明被控以他在收取美國太空總署研究補助款時,隱瞞了他和一所中國大學的關係。法官發現政府未能提出證明。
|
|