網頁

星期三, 1月 18, 2012

華埠文化中心徵求新中英文名稱


在熱心人士資助下,受經濟不景氣大環境影響而擱置的「華埠圖書館」計劃,現已變身為暫名華埠文化中心(Chinatown Cultural Center)的機構,將藉由刻正辦理的中英文命名比賽,帶動出美好未來。
            暫時訂名為華埠文化中心(Chinatown Cultural Center)的這機構,目前聘有一名全職人員梁慧文,租下了亞美社區發展中心當年舊址,佔地八百餘平方呎的華信屋(Oak Terrace)大樓一樓,將以開闢閱讀室為第一步,逐步整建出服務內容還包括為地方居民提供分享藝術、文化經驗,交流學習實用知識或提升精神等教育項目的場所。
            華信屋(Oak Terrace)大樓一樓面向屋街(Oak Street)的入口外門柵,將在整修後,可於日間開放,供居民出入。
            梁慧文透露,華埠在波士頓市內,是個具有獨特歷史的社區,華人無論散居多遠,華埠仍儼然有如中心,許多宗親家族或同鄉團體,都以華埠為大本營。支持華埠圖書館計劃的社區內熱心人士,在考慮到時代、科技的演變,已改變了傳統圖書館使命、功能,州市政府可撥給建圖書館的經費縮減至幾無蹤影等情況下,他們也把建圖書館的理想,擴大為建一個可提供更豐富、多元服務內容的場所。
這個場所,到底該用「華埠文化中心(Chinatown Cultural Center)」,或是其他更好的中英文名字?他們決定藉由「命名比賽」,交給社區大眾決定。
已遞交到梁慧文手中的名字,諸如朗詩閣,頌文軒等,透露出華埠社區是臥虎藏龍,有不少文人雅士的地方。
梁慧文指出,礙於目前的經費有限,該機構將以「店鋪圖書館(Storefront Library)」試辦期間留下來的各界捐書及傢俱為起點,先建成閱覽室,來為社區服務,廣邀民眾進閱覽室看書,交流。
稍後,她們將請哈佛大學建築系學生義助他們重新設計、製作傢俱,佈置場所。
預定於二月份內正式開張的閱讀室,目前有的藏書中英文皆備,中文有「資治通鑑」、「創業成功法則」、「瓊瑤全集」、「生物科技的千億商機」、「京城煙雲」、「紅朝人物誌」,英文有「Asian Cinema」、哈金撰寫的「Waiting」、譚恩美寫的「The Bonesetter’s Daughters」、「1421」、「Personal Finance」等,領域風牛馬不相及的書都有,還有「非常懶的獅子(The Very Lazy Lion)」等不少中英文兒童書。
華埠文化中心(Chinatown Cultural Center)的命名比賽,訂一月廿三日及截止收件。該機構將在華信屋閱覽室開張典禮中宣佈,並於網站上公佈獲獎者姓名。中文、英文名稱獲選者,各可獲25元禮品卡。查詢可洽梁慧文,617-635-5129,分機1005 alice.leung@bcnc.net,或郵寄至Alice Leung, Then Chinatown Cultural Center, Boston Chinatown Neighborhood Center, 885 Washington St., Boston, MA 02111

圖片說明:

            梁慧文站在正在佈置中的華信屋閱讀室。(菊子攝)

沒有留言: