網頁

星期五, 2月 15, 2013

華埠社區聯盟慶祝成立廿週年


華埠社區聯盟(TCC)(十四)日一早,在波士頓國際青年旅舍(Hostelling International Boston)慶祝廿週年,介紹新一屆七名執委會成員,感謝當年創辦、經營聯盟的歷屆委員,歡送聯盟協調員梁志生離任,並聲言將繼續做為平台,促進華埠內社團之間的資訊交流,在有需要時攜手合作。
            華埠社區聯盟(TCC)主席,也是波士頓華人佈道會牧師廖永誠,昨日感性十分的介紹了華埠社區聯盟的源起,邀請早年的聯盟共同主席,現為Hyams基金會項目主管梅大衛,波士頓華人佈道會牛頓堂牧師李蔭棠回憶舊時,展望未來,還特地安排一段「開放麥克風」時間,讓願意說幾句的聯盟新舊成員,抒發感想,會場不時爆出笑聲,溫馨非常。
            梅大衛指出,當年他們會組成華埠社區聯盟,全因為發現社區內許多組織成立的目的,都是要為華埠服務,但平日各自埋首工作,彼此缺乏溝通,常不知道其他機構或組織正在做那些事,從而失去協調、互補,或合作機會。自組成華埠社區聯盟後,各機構之間建立起關係,也和政府有了更多良性互動。
            李蔭棠的發言更詼諧些。他笑說自己有如星球大戰中的尤達(Yoda),要藉華埠社區聯盟這平台,對華埠社區做貢獻。當年和華埠社區內熱心公眾事務的各機構代表,籌組華埠社區聯盟的第一次會議,還是在泰勒街上,如今已移平為停車場的華埠青年會所在大汽球內開的會。他指出,各組織有各自的使命、任務,對事務看法不盡相同,彼此之間甚至還有競爭,但華埠社區聯盟為各機構提供了一個絕佳機會,搭起橋粱,彌平歧異,讓激進份子和保守派,仍然能做朋友。
            當年就已參與,如今在華埠社區聯盟內仍然活躍,今年再度出任七名執委之一的塔芙茨大學社區關係主任魯貝(Babara Rubel),華人前進會行政主任駱理德,華埠青年會發展主任陳魯誠,也從一開始就參與的梅雪嫻、范王柳娥,曾任亞裔文化資源中心行政主任的劉仲岳等人也都說了幾句話。
            駱理德更直率些,形容華埠社區聯盟有如一個不正常(dysfunctional)的家庭,不但有激進派、保守派的意見對立時刻,更有過害群之馬(blacksheep)。但無論怎麼說,聯盟是華埠各社團的一個共同地方。經由聯盟團結出來的力量,外界開始認可,「這裏」有個華埠社區。至於華埠的未來,就還要看社區組織間如何攜手合作了。
            當年參與為華埠社區策劃,製做第一份華埠整體發展計劃的鄭繼良、李燦輝、盧桂齡、陳灼鋆等人;關心華埠發展的中華頤養院董事陳秀英,哈佛大學榮休教授江淵聲,華美福利會行政主任李秋明,國會眾議員卡普阿諾(Mike Capuano)的助理張潔茵,中華耆英會副行政主任張昆等許多人,昨日也都出席,表達他們對華埠的持續關切。
            昨日,華埠社區聯盟主席廖永誠還送上一份小禮物,歡送已回麻州大學深造社區計劃的協調員梁志生離任。一名華埠社區聯盟執委透露,新年度內,聯盟將調整做法,正在聘請兼職協調員。
華埠社區聯盟昨日介紹的新一屆執委,包括主席廖永誠,副主席曾雪清(塔芙茨醫療中心社區主任),財政伍綺玲(波士頓華埠社區中心行政主任),以及執委塔芙茨大學社區關係主任魯貝(Babara Rubel),華人前進會副主任劉衛恒,亞美社區發展中心行政主任陳潔瀅,亞美社區發展中心項目主任吳欣儒。

圖片說明:

      鄭繼良(右起)、李秋明、梅雪嫻、駱理德、魯貝、梅大衛、范王柳娥、李美真、陳魯誠、陳卓明、李蔭棠等人,都華埠社區聯盟的資深成員。(菊子攝)

      廖永誠(左起)、魯貝、曾雪清、吳欣儒、陳潔瑩、劉衛恒、伍綺玲是新一屆的華埠社區聯盟執委。(菊子攝)

      華埠社區聯盟主席廖永誠()感謝將離任的梁志生(),稱許他做了許多事。(菊子攝)

李池湘訪波唱粵劇 觀眾陶醉投入


波士頓安良工商會和華僑協會波士頓分會合作,十二日晚在波士頓龍鳳酒樓聯合主辦「迎春粵曲晚會」,邀來粵劇著名花旦李池湘與六、七名本地粵曲好手對唱,為二、三百名粵曲愛好者帶來賞心悅目更順耳的一晚。
            李池湘是廣東番禺人,曾主持南方電視台榮獲中國國際十佳欄目形象片獎的「好戲連台」節目,1993年還得過香港南派粵聚節表演一等獎,2005年再得廣播電視文藝一等獎,在中國、香港都有相當高的知名度。
            全美安良工商會元老梅錫銳年前組團赴粵,考察飲食途中,與曾訪波士頓的李池湘相聚,也為這場「迎春粵曲晚會」牽了線。十二日晚不但安排了波士頓本地的粵曲師傅梅炳鈿和曾開個人粵劇演唱會的單鳳琴擔任司儀,風趣的為六段演出做介紹,還邀得新聲樂團的共同創辦人梁潤霖,以及陳偉正、曾浩林、陳大超、吳燦興、曾靜儀、梅超明、朱傑概、羅健成、甄雲龍等老資格琴師做音樂拍和,梁健明、李蘭詩擊樂伴奏,陣仗十足。出席觀眾聽得十分投入。
            當晚共演出六段折子戲。李池湘依序和林鉅仰、梁志平、譚新順、伍國榮等人對唱了「洛水夢會」、「水漫金山」、「斷橋」、「新霸王別姬」等其中的四段。另外兩段由本地粵曲好手串場獻唱,有梅美雲和周紹球合唱「狄青闖三關」、單鳳琴和來自紐約的粵曲唱家伍國榮合唱「文成公主雪中情」。
            由於演出者歌聲好,服裝美,曲調新,晚會出席者都顯得很開心。還有聽眾慕名而來,上台獻花,要求合照。
            波士頓安良工商會會長黃國健表示,該會舉辦「迎春粵曲晚會」,旨在服務社區,趁新春期間,給僑社帶來更豐富的年節氣氛。

圖片說明:

            波士頓安良工商會會長黃國健(左起)、全美安良元老梅錫銳、波士頓安良會長李天生(後中)、安良幫辦鄧北海(右一),邀請李池湘(左三起)、譚新順、單鳳琴、伍國榮演唱粵曲。(菊子攝)

            來自紐約的粵劇唱家伍國榮和單鳳琴對唱「文成公主雪中情」。(菊子攝)

            李池湘()、譚新順()在梁潤霖()伴奏中演唱「斷橋」。(菊子攝)

星期四, 2月 14, 2013

長春藤學校設有錄取亞美學生限額?


Ivy Schools set an Asian Am. quota

          
    17% +/- 2% but “Not a Quota”?
Dear Fellow Asian Americans and Friends,
   When it looks like a DUCK, swims like a DUCK, and quacks like a DUCK,
it is a DUCK!
   Ron Unz’s summary on an "AsAm Quota" and his much longer “meritocracy”
article generated ferocious debates from all sides regarding race-
conscious college admissions, yet conspicuously missing is any challenge
to his key finding that all Ivy Leagues converge to a 17% +/- 2% AsAm
"quota" despite strong demographic and academic performance trends
otherwise. In the absence of contradicting data, such a convergence
is not explainable other than suggesting A HIDDEN QUOTA.
   THE SILENCE IS DEAFENING.
   When will the civil right community, including many of the AsAm
organizations, seriously evaluate this data convergence and benchmark it
against the basic American value of fairness? Since when does the
high ideal of “Equal Opportunity” become synonymous to “Equal Outcome”?
   Just insisting there is “no AsAm quota” is of no merit unless backed by
data. Such a claim also has a bad track record: No university ever
admitted to having a Jewish quota during 1920-1950, even though it is
now an universally accepted fact. Authored by: A Guest Writer
   FORWARD this e-newsletter to all Asian Am Ivy students. Ask them to
spread these FACTUAL INFO all over their campuses. When the people
with power e.g. Ivy administrators are DISCRIMINATING AGAINST
US BY LYING AND PRACTICING ILLEGAL POLICIES (quota is illegal),
RIDICULE THEM !!
   Ron Unz’s summary on an "AsAm Quota" was published by The
National Review. It was cited by SCOTUSblog (Supreme court of the US
blog) which may hopefully have an impact on the Supreme Court decision.
The article also summarized S. B. Woo's piece in NY Times' Room for Debate.
Sincerely,
S. B. Woo, President, a volunteer
80-20 National Asian Am. Educational Foundation
http://www.80-20EF.org 

波市長宣佈「我愛波士頓」 情人節停車免費


 Mayor Menino Declares “We Love You, Boston”
Free Parking for Valentine’s Day

Mayor Thomas M. Menino today announced shoppers and diners will enjoy free parking at all City of Boston parking meters on Valentine’s Day, as local businesses and all of you romantics make up for lost time during the weekend storm.
 波士頓市長萬寧路今日宣佈,購物者及用晚餐者,情人節這天,可以在波士頓市的計時停車錶地點,免費停車,讓本地商家及民眾,羅漫帝克的補回週末風雪期間失去的時間。

“Whether you’re showering yourself, a friend or a special someone with love this Valentine’s Day, we want to make it as easy as possible for residents and visitors to spend some time and money at Boston businesses and restaurants tomorrow,” Mayor Menino said. “Get out there and share the love!”
萬寧路說,「情人節這天,不論你是在令你自己,一名朋友,或一個特別的人開心,我們要讓居民及訪客,儘可能更輕鬆的在波士頓的商鋪及餐館消磨時間及花錢」。他說,「出門,分享愛心」。

安多福華人協會中國花裏慶新春

安多福中華文化協會司徒會長(Richard Soohoo)(右起),張淑儀、
周有華、
Magilyn Fauroon,和中國花餐廳少東趙啟鑫合作籌辦了今年
的春節慶祝會。
(周菊子攝)
      (Boston Orange 周菊子安多福鎮報導) 安多福中華文化協會日前在中國花(China Blossom)餐廳慶祝蛇年新春。一百多名中西賓客圍成一圈的欣賞中樂演奏、武術示範,民族舞蹈,聽司徒李察(Richard Soo Hoo)會長串場介紹中國文化,熱鬧非常。
安多福中華文化協會的司徒會長,今年再當司儀,有條不紊,照他事前準備好的程序,一一做宣佈,包括請出席者買彩券抽獎,中獎者可得當天出售抽獎彩券所得金額的一半;說明餐廳出口在那,做安全預防;請有興趣拍張新春照留念的人,隨時到餐廳入口處佈置出來的攝影棚。
安多福華人合唱團獻唱「恭喜、恭喜」、「賀新年」。(菊子攝)
      安多福慶祝農曆新年的活動特色之一是教說中文。司徒會長這天教出席者說「恭喜發財」後,馬上鼓勵出席者現學現賣,向身邊各人拱手拜年,說聲「恭喜發財」。
      他接著解釋,蛇在中國十二生肖中排第六,凡是在1905, 1917, 1929, 1941, 1953, 1965, 1977, 1989, 2001這些年出生的人都屬蛇。他還說明,蛇是敏銳、狡猾、聰明、神秘的,喜歡把重點放在新的,有趣的,不尋常的想法上,講究做有智慧的討論。蛇還有特別的感覺,使他們能夠正確判斷狀況,警覺到新的可能性。
司徒會長發紅包。(菊子攝)
      展現中國文化的表演,當然也是慶祝活動重點。這天的節目有楊式武術班的舞獅、功夫示範,楊信誼古箏獨奏「瀏陽河」;來自中國湖南,現為中華藝術協會舞蹈團團員的Catey Favreau表演「印象太極」舞;陳志新指揮小朋友奏「節慶打擊樂」;來自中國,現住牛頓的北牛頓高中學生Sydni Lockeby表演蒙古舞「乳香」。
      安多福華人合唱團最後演唱「恭喜、恭喜」、「賀新年」,司徒會長主持抽獎,發紅包給小朋友,為慶祝會劃下句點。
 Sydni Lockeby表演蒙古舞「乳香」。(菊子攝)
      安多福是座落在麻州郊區的小鎮,有所名聞世界,各界捐贈金高達八億元的寄宿中學─菲利普學校(Phillips Academy)。根據2010年的美國人口統計調查,全鎮共有人口33,201,其中亞裔有3438人,佔總人口的10.4%,華裔1533人,佔總人口的4.6%。
安多福中華文化協會今年的慶祝會由司徒會長,張淑儀、Magilyn Fauroon等二名理事,和中國花餐廳少東趙啟鑫合作籌辦。查詢該會詳情可上網www.andoverchinese.org

廣西同鄉啖美食慶新春


新英格蘭廣西同鄉會十日下午在昆市新星藝術學校2013年春節聯歡晚會近百名同鄉共聚一堂,分享特色家鄉菜,欣賞歌舞表演抽獎,玩遊,發紅包給小朋友,歡度一日。會中並宣佈增聘劉小梅為同鄉會理事。
新英格蘭廣西同鄉會成立於2011年八月。今年是第二次辦春節聯歡晚會,廣西美食大評比為主題。秘書長陳銘指出,該會去年首辦春晚,同鄉們聚談、交流之熱絡,活動辦得之成功,至今仍讓大家津津樂道,因而十日這天,儘管美東地區風雪剛過,同鄉們的出席率卻一樣高。
這天的慶祝聯歡活動分為3部分,包括文藝表演、家鄉風味食品評比和遊戲抽獎。
會長楊文鄉親們拜年,送上新春問候,再匯報同鄉會過去這一年來的工作。他指出,許多熱心同鄉當義工,在聯絡、交流、協調、服務等方面做了大量工作,使得同鄉們對同鄉會的印象大好,更願意加入這大家庭,互相扶持。他希望今年同鄉會還能同鄉們持續關心和支持下,進一步的取得更好發展。
楊文表示,過去這一年多來,該會還致力於促進廣西籍華人團體互助,參與組建美國廣西社團總會,他本人當選為廣西社團總會理事會常務副會長,副會長翟日洪當選為理事會副會長,秘書長陳銘和會長助理劉曉梅分別當選為副秘書長和文藝部主委。他們這幾人將在為本地鄉親服務外,兼顧促進全美、全世界各地廣西人的交流。
楊文並在會中宣佈,同鄉會邀劉小梅加入理事會行列,既感謝她的在過去一年多之中,熱心、落力的為同鄉會做了許多事,也暨望她繼續大方幫忙,讓同鄉會能為同鄉們提供更多服務。
當天的表演節目部份,由林飛、沈冰主持來自波士頓東方之星合唱團的曾青演唱了歌曲“好人一生平安”,籍貫廣西柳州市的鄧惠芳表演舞蹈“美麗的西班牙女郎”。
美食評比部份,由隨機者擔任評委,一一點評了該會同鄉帶到會場的家鄉風味食品。包括桂林米粉、南寧老友粉、檸檬鴨等廣西名菜,都讓廣西同鄉自己看著、聽著這些珍饈美味,食指大動。
聯歡會還穿插了“托球競走”、“嗑瓜子比賽”等遊戲楊文和陳銘發紅包全體小朋友,藉以保留過年「壓歲」的傳統。當天從耄耋老人到牙牙學童,人人喜笑顏開,一派其樂融融的節日盛景。
新英格蘭廣西同鄉會現有會員約200多人,每年定期舉行聯誼和節慶活動,包括夏季燒烤和春節聯歡會。聯繫網站:www.negxfausa.com

圖片說明:


新英格蘭地區廣西同鄉會理事會部分理事合影(左起):陸蘭、陳銘、楊文、謝婉珍、劉小梅、賴增祖(俞國梁攝)


會長楊文在匯報同鄉會這一年來的工作(俞國梁攝)

秘書長陳銘向老鄉們拜年(俞國梁攝)

理事劉小梅向大家拜年(俞國梁攝)

晚會主持人(左起)林飛、沈冰(俞國梁攝)


星期三, 2月 13, 2013

姚明十四日在休士頓推廣保護野生動物

Yao to promote wildlife conservation at Houston Zoo
HOUSTON, Feb. 13, 2013 /PRNewswire/ -- Tomorrow, February 14, former NBA Star and Chinese icon, Yao Ming, will be in Houston with conservation organization, WildAid, visiting the Houston Zoo with local school children to educate them about the importance of wildlife conservation. Yao will be leading a group on a special tour to meet the elephants and other endangered species, as well as previewing his upcoming documentary on the crisis for elephants and rhinos.
Yao has led the world's largest conservation awareness program working with WildAid to educate the public in China on the threats to wildlife, with the message, "when the buying stops, the killing can too." Yao, together with dozens of Chinese and international celebrities, has helped reached hundreds of millions of Chinese supported by hundreds of millions of dollars of donated media placement.
WildAid's shark campaign has been highly successful. In July of 2012, the Chinese government announced it would remove shark fin soup from the menus of government banquets over the next three years. In January of 2013, The South China Morning Post reported that the Hong Kong Shark Fin Trade Merchants Association chairman found, "The whole industry has recorded a [sales] decrease of 50 per cent on last year. [The decline] is mainly due to omnipresent advocacy by green groups." This decline is backed by data from the Hong Kong Census and Statistics Department, which reports that shark fin imports have been reduced from 10,292 tonnes in 2011 to 3,087 tonnes, last year.
The People's Daily also reported a 70% decline in shark fin soup consumption at high-end hotels on February 1, 2013.
In August 2012, Yao Ming took his first trip to Africa with WildAid, seeing poached elephants and rhinos first hand. He also met villagers whose livelihoods and education depend on income from wildlife tourism.
Yao stated, "When people in China know what's happening to these animals they want to do the right thing. By not consuming shark fin, they have literally saved the lives of millions of sharks. We went to Africa to tell the story of the elephants and rhinos and we hope consumers will react in the same way."
Zoo Director, Rick Barongi said, "The Houston Zoo is excited to team up with Yao Ming and WildAid in the fight to save Africa's critically endangered elephants and rhinos. By inviting local school children to join Yao on a special tour to meet our own elephant and rhino ambassadors, we hope to educate and inspire young minds and hearts to help stop the senseless slaughter of these incredible animals."
WildAid Executive Director, Peter Knights said "China is crucial to the survival of many species and we believe with Yao's leadership we can help create a sea change in attitudes around wildlife and ensure the survival of sharks, elephants, and rhinos."
Yao's visit to Houston is set around the 2013 NBA All-Star game. WildAid launches a campaign with NBA Cares on March 3rd. As well as supporting conservation, the Yao Ming Foundation also focuses on helping educate children. Yao owns and manages the Shanghai Sharks basketball team and has developed Yao Family Wines.

About WildAid:WildAid is the only organization to focus on reducing the demand for wildlife products with the strong and simple message: when the buying stops, the killing can too.  WildAid works with Asian and Western celebrities and business leaders to dissuade people from purchasing wildlife products via public service announcements and educational initiatives, reaching up to one billion people per week in China alone. For more information, please visit www.wildaid.org.
Footage and stills are available. Additionally, appearances are available for request.

About the Yao Ming Foundation:The Yao Ming Foundation was established in June of 2008, by international NBA Star Yao Ming, in response to the devastating 8.0 earthquake in Sichuan Province, China on May 12, 2008. More than 8,000 schoolrooms and 185 schools were destroyed during the earthquake. The Yao Ming Foundation has committed to rebuilding five schools in the earthquake region. The Yao Ming Foundation also supports additional educational opportunities in the US and China.
Yao Ming is also currently the owner of the Shanghai Sharks, a professional basketball team in China.
In November 2011, Yao Ming announced the establishment of his new Napa Valley wine company: Yao Family Wines. The company released its inaugural wine under the brand name Yao Ming®. Yao Family Wines appointed Pernod Ricard (China) as its sole and exclusive importer and distributor of the Yao Ming® wines in mainland China.

About the Houston Zoo:Founded in 1922, the Houston Zoo is an exciting live animal adventure that provides a unique educational and conservation resource serving more than 1.9 million guests annually.  Set in a 55-acre lush tropical landscape, the Zoo is home to more than 6,000 exotic animals representing more than 800 species.  Operated by the not-for-profit Houston Zoo, Inc., the Houston Zoo is dedicated to the conservation of endangered species, the provision of engaging educational opportunities and the creation of stimulating exhibits that broaden the experiences of our guests and encourage their curiosity.

Editor's Notes:

Fins from up to 73 million sharks are used every year to make shark fin soup and related food products. Shark finning is a cruel and wasteful practice – captured at sea and hauled on deck, the sharks are often still alive while their fins are sliced off. Because shark meat is not considered as valuable as the fins, the maimed animals are tossed overboard to drown or bleed to death. The International Union for Conservation of Nature (ICUN) estimates that 1/3 of the world's pelagic shark species are threatened with extinction, with certain species experiencing declines of over 90%.

Global trade bans enacted in 1989 (ivory ban) and 1993 (rhino sales bans) resulted in both rhino and elephant populations increasing steadily until the dramatic resurgence of poaching in 2008. According to a 2011 survey conducted by IFAW, "Elephant poaching levels are the worst in a decade and recorded ivory seizures are at their highest levels since 1989." In South Africa alone, two rhinos are being killed every day, as rhino populations have declined 95% worldwide over the past 40 years.