星期五, 6月 09, 2017

波士頓華埠居民會將改選全區執委 8人參選

波士頓華埠居民會共同主席余顯生(右)發言。左為翻譯。(周菊子攝)
               (Boston Orange) 波士頓華埠居民會67日晚在昆士小學飯堂舉行月例會,報告執委會預定75日改選,已有8名候選人。
               華人前進會的鄺寶蓮在會上宣佈,華埠居民會從53日起接受提名,共收到8份全區執委推薦書。經探詢,確認這8人都願意為社區服務後,現公佈名單,稍晚再提供各候選人的介紹,並於75日辦理改選。
麻州助理總檢察官Jennifer L. Snook(左)請居民協助。(周菊子攝)
               8名候選人分別為,余顯生,姚鋒,劉華權,伍新杏,馬華,阿圖羅,黃楚瑜,Katrina Conrad-Gwyn,其中有多個華埠居民熟悉的臉孔。余顯生和黃楚瑜更是現任執委會共同主席。
當晚的其他陳情項目包括律師代表業主陳述住宅加高改建,助理總檢察官闡述人口走私與按摩院關係,籲居民查察舉報不法行為,社區警察派發口哨,提醒居民守望相助。
               當晚也有兩名市議員候選人到場,但未獲邀請發言。
 律師Lane N. Goldberg說明尊尼閣9號改建加高為5層樓計畫。(周菊子攝)
               律師Lane N. Goldberg是代表尊尼閣(Johnny Court)9號業主出席,說明要把三層高的住宅樓加建到5層樓高,並拓寬屋後走道的計畫。該物業已丟空年餘,由一名人在中國的業主買下,現打算加高改建,做為市價單位出租。
               麻州助理總檢察官Jennifer L. Snook在會中經由翻譯說明,華埠一帶近年來按摩院陡增,多到不下25家,應該都領有合法牌照。不過根據經驗,很多在按摩院中工作的女子,都是人口走私案受害者,如果某家按摩院進出的顧客全是男性,就很有可能在非法經營,從事賣淫活動,希望居民們能注意觀察,適時通報執法單位或檢舉。
A-1區警察John P. Doris 說明華埠治安情況。(周菊子攝)
               A-1區的社區服務警察John P. Doris當晚出席說明日前在乞臣街66號發生,導致一人死亡的槍擊案,受害者和二名嫌犯都是外地人,警方現已逮捕一人。居民們不必過於擔心。他也說明,從年初迄今,該一地址今年共撥打了15次報案電話,其中7次是緊急求醫,其餘是有人過於喧嘩,有人忘記帶鑰匙,有人的電腦遭駭客侵入等,都不是嚴重案件。至於6日早上在昆士小學後門附近發現一名50餘歲男子死了一事,警方還在調查,但案情應該對民眾的生活沒有威脅。
華埠居民拿著藍色口哨看。(周菊子攝)
               另一名社區服務警察Wallace Grant Tilford當晚也特地出席會議,派發藍色口哨,請居民們把口哨吊在鑰匙串上,遇有狀況,趕快吹,就可以把求救訊息傳出去。不過,他提醒居民,千萬別把口哨給家中的小孩子亂吹。

               當晚有Peter-Lin Marcus等兩名市議員候選人到會,但都未獲會議主持者介紹,也未發言。


鄺寶蓮(中)說明全區執委有劉華權(左二)等8名候選人。(周菊子攝)




華美福利會行政主任李秋明辭世

            (Boston Orange)華美福利會(AACA)8日發出消息,該會行政主任李秋明66日在家人陪伴中辭世,享年65歲。
李秋明。(華美福利會圖)
                        該會訂9日晚舉行的成立50週年慶祝大會,將照常舉行。華美福利會前任董事長陳美霞表示,相信李秋明也會希望這50週年大慶如期舉行。
                    華美福利會在對外發佈的消息中指出,李秋明來自香港,畢業於香港大學,波士頓學院,曾在塔芙茨醫療中心(原名新英格蘭醫療中心)做社工,1982年起擔任華美福利會行政主任,迄今35年。他身後遺有妻子,三名女兒,二名女婿,以及二名孫子女。
                 李秋明在世時,幫助過數以千計移民,並督導了位於泰勒街87號的華美福利會新總部大樓開張,給1967年在華埠一個地下室成立的華美福利會帶來極大轉變。
                 在李秋明領導下,華美福利會為貧困美國人及來自125個不同國家的移民,提供無人能比的技能培訓,職業諮商,就業安置,英語,以及移民服務。
            華美福利會前任董事長,目前代理行政主任的陳美霞表示,李秋明支持移民,從不懈怠,在社區中一直是大家的朋友。他的辭世,讓人心碎。他們都向李秋明家人致上誠摯的哀悼之意。

            在華美福利會已工作23年之久的教育主任高柏格(Richard Goldberg)說,李秋明是他最大的支持者,最喜歡說要勤於聽,緩於說,他會十分懷念李秋明。

From AACA:

Chau-ming Lee, 65, Asian American Civic Association Executive Director , passed away peacefully on June 6. He was surrounded by loved ones.

Lee immigrated to Boston from Hong Kong. As executive director of the AACA since 1982, he helped thousands of individuals with immigration inquiries. He oversaw the opening of AACA's 87 Tyler Street headquarters in 2007, a big change from the agency's humble beginnings in a Chinatown basement in 1967.

"We are heartbroken by the loss of Chau-ming," said AACA interim Executive Director Mary Chin . "He was a tireless advocate for immigrants and a friend to all in the community. We express our sincere condolences to his family."

Under Lee's leadership, AACA served economically disadvantaged Americans and immigrants from 125 countries by providing un­paralleled skills training, career counseling and job placement, ESOL, and immigration ser­vices.
"Chau-ming was my greatest supporter and will be dearly missed," said Richard Goldberg, AACA Director of Education, who has worked 23 years at the agency. "His favorite saying was, 'Be quick to listen and slow to speak.'"

Lee attended the University of Hong Kong and Boston College. Prior to serving at AACA, he was a social worker at New England Medical Center, which is now Tufts Medical Center. He is survived by his wife, three daughters, two sons in-law and two grandchildren.


For more information, please call Mary Chin at (617) 777-3952.

僑聲音樂社6/24 慶78週年演出


AG HEALEY PROMISES LEGAL FIGHT AGAINST THE TRUMP ADMINISTRATION OVER ROLLBACK OF VEHICLE EMISSIONS STANDARDS

AG HEALEY PROMISES LEGAL FIGHT AGAINST THE TRUMP ADMINISTRATION OVER ROLLBACK OF VEHICLE EMISSIONS STANDARDS
Joins Coalition of 13 Attorneys General in Letter to the EPA Pledging to Defend Standards for Greenhouse Gas Emissions from Cars and Light-Duty Trucks

BOSTON – Massachusetts Attorney General Maura Healey today joined a coalition of 13 attorneys general in sending a letter to Environmental Protection Agency (EPA) Administrator Scott Pruitt threatening legal action if the Trump administration rolls back critical federal limits on greenhouse gas emissions from cars and light-duty trucks.

“The American people want cleaner, more fuel-efficient cars on the road, and the auto industry has made it possible,” said AG Healey. “We cannot let President Trump and Administrator Pruitt stall our progress, and we will take legal action to stop them.”

In the letter, the attorneys general refute Administrator Pruitt’s assertion in a May 2 letter to California Gov. Jerry Brown that EPA’s evaluation process for the federal standards was legally flawed. The attorneys general argue that the federal standards for greenhouse gas emissions together with the standards that California has adopted are readily achievable and will successfully reduce the pollution emitted by cars and light-duty trucks – which is harmful to the environment and public health.

“If EPA acts to weaken or delay the current standards for model years 2022-25, like California, we intend to vigorously pursue appropriate legal remedies to block such action,” the letter states.

Joining AG Healey in today’s letter are the attorneys general of New York, Connecticut, the District of Columbia, Delaware, Iowa, Maine, Maryland, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, Vermont, and Washington, as well as the Secretary of the Commonwealth of Pennsylvania’s Department of Environmental Protection.

In March 2017, AG Healey joined with other attorneys general in issuing a joint statement condemning President Trump’s action directing federal agencies to reconsider the current federal vehicle emission standards.

Since cars and trucks emit a large amount of air pollutants that are harmful to human health and the environment, Section 202 of the Clean Air Act requires EPA to establish national emission standards for new motor vehicles. Section 209 of the Act authorizes the State of California to adopt emission standards that are generally more stringent than the federal standards, and Section 177 of the Act authorizes other states to adopt those same standards for new motor vehicles sold within their states.

In 2009, the EPA, the California Air Resources Board and the Department of Transportation’s Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) partnered with the auto industry and other stakeholders to determine how best to reduce greenhouse gas emissions using technology that is already readily available and affordable. This cooperation between the EPA and the other partners resulted in the EPA adopting emission standards limiting greenhouse gas emissions from new passenger cars and light-duty trucks for model years 2017-25 and beyond. California has adopted parallel vehicle emission standards limiting greenhouse gas emissions for those same model years, which Massachusetts and several other states have adopted as state law.

The 2022-25 standards alone would slash carbon emissions by the equivalent of removing 422 million cars from the road (dramatically cutting greenhouse gas emissions by 540 million metric tons), as well as improve vehicles’ fuel economy – resulting in net benefits of nearly $100 billion total, including a net savings of $1,650 for each consumer over the lifetime of a new vehicle.

In January 2017, EPA determined, in its “midterm evaluation,” that 2022-25 standards are readily achievable by the auto industry. After an extensive technical review, based in significant part on information from industry, advocates, and other interested parties, EPA found that “automakers are well positioned to meet the standards at lower costs than previous estimated.” The agency concluded that, while the record supported making the standards even more stringent, it decided “to retain the current standards to provide regulatory certainty for the auto industry.” In March 2017, California completed its own midterm review and reaffirmed its current, parallel standards after participating in the federal process and conducting its own analysis of the feasibility of the standards. However, the Trump administration announced in March that it would “revisit” EPA’s midterm evaluation decision. Earlier this month Administrator Pruitt declared that the midterm evaluation was legally and procedurally flawed.

Together with other attorneys general, AG Healey has already successfully taken on the Trump administration’s environmental agenda, resulting in the administration reversing course on energy efficiency standards last month. Attorney General Healey is also a leader in the coalition of state and localities defending the Clean Power Plan; has taken action to oppose President Trump’s efforts to dismantle the Clean Water Rule,allow the toxic pesticide chlorpyrifos to remain in food, and roll back clean air standards for smog.

Earlier this week, AG Healey and 18 other Attorneys General have joined forces with governors, mayors, business leaders and universities across the country pledging to maintain their commitment to fighting climate change and abiding by the principles of the global Paris Climate Agreement.
######

Governor Baker Releases Statement on the Safe Communities Act

Governor Baker Releases Statement on the Safe Communities Act

BOSTON – Governor Baker today released a statement on the “Safe Communities Act” (S 1305/H 3269), currently before the Committee on Public Safety and Homeland Security:

“The safety and security of our communities is a top priority for our administration, and I oppose this bill that would prohibit law enforcement from enforcing bipartisan policies that have been in place for 10 years and prevented violent and dangerous convicted criminals from being released back onto our streets.  This legislation would also prevent the Massachusetts State Police from upholding our policy to detain individuals for federal authorities that have been convicted of heinous crimes, like murder and rape, and weakens current public safety measures that are designed to keep us safer.  Our administration does not support making the Commonwealth a sanctuary state and urges the Legislature to hold this bill in committee and reconsider ways to ensure Massachusetts remains a welcoming place while maintaining public safety."

星期四, 6月 08, 2017

摩頓市又添一裔經營店鋪 8D遊戲 7日剪綵

(Boston Orange 摩頓市報導)摩頓市67日再添一家華裔企業,市長葛帝生(Gary Christenson)與摩頓市商會會長Patty Kelly,業主梁茂(譯音,Mo Liang),股東江偉(譯音,Wei Jiang)等人為八維遊戲(8 D Gaming)”聯袂剪綵。
”八維遊戲(8 D Gaming)”座落在摩頓市交換街(Exchange)63號,已於61日開張,7日才剪綵,是一家採用高科技的密室脫逃遊戲場所,老少咸宜,共有3種挑戰玩家的脫逃主題,讓玩的人感受團隊合作趣味。
店主已投資了50餘萬元,裝修一應設備,聘用了4名全職,4名兼職員工。該店預計每個月都會增加一種遊戲,玩家也可要求該店增加遊戲款項。將來該店還將舉辦比賽,推出特別活動。
該店的第一個特別活動神秘謀殺夜,將在短期內上載到該店網址及臉書。他們希望八維遊戲能成為人們結伴流連,和家人消磨時間的地方,還能讓人藉著合作比賽等遊戲,結識新朋友。
查詢該店詳情,可上網www.8droomescape.com
8D Gaming Opens in Malden
Wednesday, June 7, 2017
8D Gaming located at 63 Exchange Street recently held a ribbon-cutting ceremony to celebrate the grand opening of their new high-tech room escape themed gaming facility. The family friendly establishment offers three challenging escape and storytelling themes for cooperative team building fun. Business owners have invested more than $500,000 in the location and have employed four full-time and four part-time employees. Each month, 8D will expand its board game collection and walk-in players may add board games to the 8D wish list. 8D looks forward to hosting tournaments and special events in the future. Their first special event will be a “Murder Mystery Night” to be announced in the near future on their website and Facebook page. 8D’s goal is to become a destination where friends hang out, spend time with family and meet new people through competitive and cooperative game play. For more information, including hours of operation, please visit www.8droomescape.com.

8D employees and family with (from left) Chamber of Commerce Director Jenna Coccimiglio, Chamber President Patty Kelly (third from left), Building Landlord Alan Dana (holding ribbon), MRA Director Deborah Burke (next to Alan), Business Owner/Manager Derrick Zhao (holding scissors, left of Mayor), Mayor Gary Christenson, Business Owner/Manager Mo Liang (holding scissors, right of Mayor), Ward 4 City Councillor Ryan O’Malley, Chloe Li, (second from right) and Investor/Shareholder Wei Jiang (far right)

昆士小學 6/14 辦音樂會


We've had a GREAT year at JQOP! Want to see all of the progress our students have made?

Come to our Summer Concert
Wednesday, June 14 at 6:30pm
Josiah Quincy School Auditorium
885 Washington Street
Boston 02111
Big Announcements for 2017-2018

JQOP is thrilled to announce the launch of our

Beethoven Ensemble!

Next year, JQOP will offer music classes three times per week during the school day to over 100 students with physical challenges at Josiah Quincy Elementary School. Modeled after the El Sistema Special Education Program, students will be able to express themselves musically through singing, rhythm instruments, xylophones, hand bells, music technology, and more. The Beethoven Ensemble will further drive our core mission that EVERY child should have the opportunity to experience the many benefits of music education and performance opportunities.

This program will be partially funded by the EdVestors Arts Expansion Initiative.

In addition, the before-school Orchestra and Choir Program
will have close to 200 student musicians!
Students have been busy performing all around Boston. Check out these photos from the El Sistema Showcase at The Strand Theater, Johnson String Project Gala in Chestnut Hill, JQES Diversity Show, and Boston Public Schools Arts Showcase at the Boston Common:
Finally, we want to give a big THANK YOU to all of our donors, foundations, and corporations that have made this year possible. We especially want to thank:

Massachusetts Cultural Council
Klarman Family Foundation
Johnson String Project
Saffron Circle Foundation
Filene Foundation
Rowland Foundation
Foley Hoag LLP
East Boston Savings Bank
Liberty Mutual Group
Florida Crystals Corporation
Boston Cultural Council
Ramsey McCluskey Family Foundation

If you haven't made a donation yet this year, it's not too late!
Go to www.JQOP.org to make your annual contribution today.

紀錄片"圍棋" 6/28 波士頓首映

(Boston Orange)費時4年,在中國,韓國,日本及美國拍製,關於圍棋的第一部紀錄片,圍棋(The Surrounding Game)”,藉由即將成年的美國圍棋天才參賽,並成為美國第一位專業圍棋手的故事,展現神秘的圍棋世界。
圍棋"一片目前在世界各地的電影節,會議中巡迴放映。預定628日晚6點半,在布魯克蘭鎮的庫里吉角(Coolidge Corner)戲院做波士頓首映。該片導演將隨片出席,與觀眾互動。
有意在其他戲院和社區活動中放映該片者,可和製作單位洽談。
     THE SURROUNDING GAME, the first feature documentary about the game of Go. Shot over 4 years in China, Korea, Japan, and the United States, THE SURROUNDING GAME reveals the mysterious world of Go through the coming-of-age story of America's top Go prodigies as they compete to become the first American Go Professionals.                          THE SURROUNDING GAME is currently screening at festivals and conferences worldwide. In particular, we are hosting the Boston Premiere of the film on June 28 at the Coolidge Corner Theater! Tickets are on sale now and are available here.

海外帶來美國的佣人也享最低工資權 華裔夫婦觸法罰35,000

COUPLE TO PAY MORE THAN $35,000 FOR FAILING TO PAY THEIR LIVE-IN DOMESTIC WORKER

BOSTON – A married couple has agreed to pay more than $35,000 to resolve allegations they violated the state’s wage and hour and domestic worker laws in a case involving their live-in domestic worker who cared for their children, Attorney General Maura Healey announced today.

Shiou Voon Kayse Foo and Kay Jinn Wong have paid more than $35,000 in restitution and penalties to resolve allegations that they failed to pay minimum wage, overtime, and vacation pay, and failed to comply with the state’s Domestic Workers Law in connection with their former live-in employee.

“These individuals exploited their live-in employee by forcing her to work without proper pay,” said AG Healey. “Massachusetts has strong laws to protect all workers and ensure they are treated fairly. This should send a message that this conduct is not acceptable and we will go after those who do not pay their workers properly.”

The AG’s Office began an investigation into Foo and Wong based on a referral from Boston University Law School’s Human Trafficking Clinic in March 2017. The couple, originally from Malaysia, were living in Cambridge and brought their domestic worker with them, whom they had previously employed, to help care for their children and to provide other domestic services.

The AG’s investigation revealed that once in Cambridge, Foo and Wong made only sporadic payments and failed to pay their employee for weeks at a time. Foo and Wong have denied any wrongdoing.

Under Massachusetts law, “forced services” are services performed or provided by someone that are obtained or maintained by physical restraint or abuse of the law or by causing financial harm to any person.

The AG’s Office enforces the laws regulating the payment of wages, minimum wage, and overtime – as well as the Domestic Workers Law, which regulates working and rest time, charges for food and lodging, and circumstances of termination. The law also requires employers to make and keep records of the hours worked by any domestic worker and provides guidelines for work evaluations and written employment agreements. The protections established by the Domestic Workers Law apply regardless of immigration status.

In May 2016a couple from Qatar paid $3,000 to resolve allegations by the AG’s Office that they failed to properly pay a live-in employee for childcare services in violation of the state’s wage and hour and domestic worker laws.

            Workers who believe that their rights have been violated are encouraged to call the AG’s Fair Labor Hotline at (617) 727-3465. More information about Labor Trafficking can be found at here and more on the Domestic Workers Law can be found at www.mass.gov/ago/dw. More information relating to the state’s wage and hour laws is also available in multiple languages at the Attorney General’s Workplace Rights websitewww.mass.gov/ago/fairlabor.
            This matter was handled by Assistant Attorney General Karla Zarbo and Investigator Jennifer Pak with AG Healey’s Fair Labor Division, with assistance from the AG’s Human Trafficking Division, the State Police Detective Unit, and the Cambridge Police.

鋼鐵俠說獵鷹號預定4個月後上月球

(Boston Orange 周菊子波士頓整理報導)伊隆馬斯克(Elon Musk)今天在推特上透露,獵鷹號(Falcon Heavy)大約會在四個月後發射,將載送第一批遊客,而且可能把人類帶到前所未達之遠的太空。
未來(Futurism)網站今日發表了這麼一則消息。
該消息指人們戲稱鋼鐵俠的馬斯克,這星期顯然過得很順,之前在特斯拉的股東年會上有絕佳表現,今天又有特斯拉(Telsa)股價以上漲的消息。該公司還有史以來第一次擠進財富500大名單。
馬斯克的太空公司,SpaceX,已經計劃在未來數個月要達成幾個里程碑。今天有人在推特上問馬克斯,獵鷹號到底什麼時候發射,馬斯克在下午251分還真回答了,說是所有核心部件在二,三個月內會抵達Cape,所以發射應該是在那的一個月之後。
馬斯克的回答,立即迎來41萬多個點讚,將近15萬次轉發。
獵鷹號會是世界上最有威力的火箭,能夠把54公噸重(119,000)的貨物及隊員發射進太空。這火箭也預計在2018年時把第一批太空旅客送上月球。整個太空旅程預計持續六到七天。
據悉,獵鷹號也會參與人們高度期待,SpaceX公司預定2025年發射的赴火星載人火箭任務。

Rep. Chu Introduces Bill to Expand Acupuncture Access to Veterans

Rep. Chu Introduces Bill to Expand Acupuncture Access to Veterans

WASHINGTON, DC – Today, Rep. Judy Chu (CA-27) introduced the Acupuncture for Our Heroes Act. The bill requires that at least one Veterans Administration (VA) health facility per Integrated Service Network provide acupuncture services to veterans enrolled in the VA health system. Rep. Chu released the following statement:

“As part of my commitment to ensuring quality healthcare for all Americans, I have been proud to fight for the field of acupuncture. For millennia, traditional Asian medicine has been treating a range of health problems. It led to a Noble Prize for Medicine in 2015 and was even on display at the 2016 Olympics. As our nation faces the worst opioid epidemic in our history, acupuncture can serve as a safe and proven alternative to addictive medicines and risky surgeries. I believe that veterans should have more options for healthcare, not fewer. That is why I’m introducing this bill to ensure that our veterans can access acupuncture as part of the menu of options available to them.”

The bill language can be found here.

The bill is endorsed by the American Legion, the Korean Acupuncture and Asian Medicine Association in USA, and Council of Acupuncture and Oriental Medicine Associations (CAOMA).

MAYOR WALSH ANNOUNCES NEW EXHIBIT IN HONOR OF IMMIGRANT HERITAGE MONTH, 'THE FACES OF SYRIAN REFUGEES EXHIBIT AT CITY HALL'

MAYOR WALSH ANNOUNCES NEW EXHIBIT IN HONOR OF IMMIGRANT HERITAGE MONTH, 'THE FACES OF SYRIAN REFUGEES EXHIBIT AT CITY HALL'
Photo Exhibit on 3rd Floor Lobby this June for Immigrant Heritage Month
TFOSR 1.jpg
BOSTON - Thursday, June 8, 2017 - Mayor Martin J. Walsh, together with the Mayor's Office of Arts and Culture and the Mayor's Office for Immigrant Advancement, announced today a new exhibit on display at City Hall throughout the month of June in honor of Immigrant Heritage Month. The exhibit, The Faces of Syrian Refugees, profiles 20 Syrians who fled their war-torn homeland and have resettled in new countries in Europe and North America, and who are now in homes and building new lives.
"The Faces of Syrian Refugees exhibit is incredibly powerful, and humanizes the refugee crisis in a way that is thought-provoking and leaves a lasting impact," said Mayor Walsh. "I encourage everyone to come visit this exhibit over the course of Immigrant Heritage Month, and experience the story of each individual featured in the photos."
Since March 2011, over five million Syrians have been displaced from their homes. The exhibit consists of life-sized color portraits and personal interviews that offer intimate visits with Syrian refugees. The subjects come from all walks of life and now are engaged in a range of activities, from teaching art classes to serving as museum docents to conducting an orchestra.
The exhibit was produced by Michael Cohen, a Boston-based photographer who conceived the concept in early 2016. Working with Dr. Dana Janbek of Lasell College and Amy Bracken, a freelance journalist, they located and traveled to 20 different refugees to create the exhibit. 
"The premiere of The Faces Of Syrian Refugees in my hometown as the kickoff to Immigrant Heritage Month is a perfect way to begin the national tour of this exhibit," said Cohen. "Immigrants from all over the world have made their home in Boston and added greatly to our city. Syria needs our help right now, and it is important for us to see and meet them. This exhibit allows the visitor an up close and personal understanding of 20 refugees that are excited to introduce themselves to the US."
"Among its goals, the Boston Creates Cultural Plan looks to elevate how the arts can facilitate learning opportunities among diverse cultures," said Julie Burros, Chief of Arts and Culture for the City of Boston. "The Faces Of Syrian Refugees is a great example, demonstrating the power of the arts to teach, create dialogue and help us connect to one another. I encourage everyone to visit City Hall and view this exhibit."
"The Faces of Syrian Refugees connects us with the stories of people who have left their homeland very recently under dire circumstances," said Alejandra St. Guillen, Director of the Mayor's Office for Immigrant Advancement. "During Immigrant Heritage Month, this exhibit will remind those who visit City Hall of their families' own stories of leaving their countries of origin to settle in the United States."
The exhibit will be on display on the mezzanine area of the 3rd Floor Lobby of City Hall from June 6- June 30, 2017.
 
A program and reception featuring the exhibit will be held at City Hall on June 20, 2017 to commemorate World Refugee Day. The event is free and open to the public, and all residents are encouraged to attend. For more information go to: www.boston.gov/events.
 
About Immigrant Heritage Month
Started in 2014 by Welcome.us, Immigrant Heritage Month honors the countless contributions made by immigrants to our communities, our economy, our culture, and our collective American identity each June. On behalf of Mayor Walsh, the Office for Immigrant Advancement coordinates events with city agencies and community partners in Boston throughout the month.

Mayor's Office of Arts and Culture (MOAC)
The Mayor's Office of Arts and Culture's mission is to support artists, the cultural sector, and to promote access to the arts for all. The office houses the Boston Cultural Council, the Boston Art Commission, and the Poet Laureate program. Responsibilities include leading up the City's Cultural Plan, Boston Creates; managing the Boston Artist-in-Residence program (BostonAIR); curating exhibitions in City Hall; and operating the historic Strand Theater in Dorchester.  For more information go to: www.boston.gov/arts.
 
Mayor's Office for Immigrant Advancement (MOIA)The Mayor's Office for Immigrant Advancement works to ensure the full participation of immigrants within the civic, economic, social and cultural life of Boston. Every year, MOIA assists over 2,000 residents by connecting them to English language classes, helping them obtain citizenship application assistance, facilitating access to city services, and providing accurate information about immigration laws, which helps immigrants contribute socially and economically to the city. For more information go to: www.boston.gov/immigrants or call 617-635-2980.