星期二, 9月 02, 2025

MAYOR MICHELLE WU ANNOUNCES THAT CITY OF BOSTON ACQUIRED SISTER MARY VERONICA PARK IN SOUTH BOSTON FOR PERMANENT OPEN SPACE PRESERVATION

MAYOR MICHELLE WU ANNOUNCES THAT CITY OF BOSTON ACQUIRED SISTER MARY VERONICA PARK IN SOUTH BOSTON FOR PERMANENT OPEN SPACE PRESERVATION 

BOSTON - Tuesday, September 2, 2025 - Mayor Michelle Wu and the Boston Parks and Recreation Department today announced the City has officially acquired Sister Mary Veronica Park in South Boston, securing the neighborhood gathering space as permanently protected public open space. At a public hearing on July 28, 2025, the Boston Parks and Recreation Commission voted to approve the purchase of the park, located at the intersection of West 8th, F, and Grimes Streets in South Boston. The property will be protected in perpetuity under Article 97 of the Massachusetts Constitution and placed under a Conservation Restriction held by the South Boston Neighborhood Development Corporation. Closing took place on Thursday, August 14. 


“Ensuring that our community spaces remain protected and accessible to all residents is a top priority,” said Mayor Michelle Wu. “This acquisition of Sister Mary Veronica Park reflects our dedication to preserving our city’s rich history and strengthening community- driven spaces across Boston.”


The City negotiated a price of $200,166.67 with the Roman Catholic Archbishop of Boston (RCAB), supported through the Community Preservation Act funding for the Boston Open Space Acquisition Fund. The acquisition fulfills a years-long community effort to protect the property from potential development.


Originally owned by the City of Boston and transferred to the Archdiocese in 1955, the site became an informal pocket park in 1968 when the South Boston Resident Association cleaned and improved the parcels. Maintained over the decades by the Archdiocese and neighbors, the space features five mature trees, several benches, and a small planter.


When the property was listed for sale in 2023, neighbors formed the “Save Sister Mary Veronica Park Committee” to advocate for the preservation of the property as open space, gathering over 2,000 signatures from South Boston residents on a petition. 


“We’re excited to share that Sister Mary Veronica Park will now be a City park, ensuring that this space will remain a community asset for generations to come,” said Cathy Baker-Eclipse, Interim Commissioner of Boston Parks and Recreation. “We’re grateful to the South Boston community for their advocacy on this project and look forward to maintaining the park as a welcoming place for all.”


“South Boston NDC is thrilled to support this acquisition by holding the long term conservation restriction to ensure that Sister Mary Veronica Park will remain open space in perpetuity,” said Donna Brown, Executive Director of South Boston NDC. “We’re thankful to our neighbors whose advocacy will ensure this park and its mature trees continue to grow and strengthen South Boston’s tree canopy for generations to come.”


To stay up to date with news, events, and improvements in Boston parks visit boston.gov/parks, call (617) 635-4505, join our email list, and follow our social channels @bostonparksdept on X, Facebook, Instagram, and @parks.boston.gov on Bluesky.

麻州出現第一宗人類感染西尼羅病毒案例

 State Health Officials Announce Season’s First Human Case of West Nile Virus in Massachusetts

                WNV risk levels remain elevated in multiple communities

 

BOSTON (September 2, 2025) – The Massachusetts Department of Public Health (DPH) today announced the first human case of West Nile virus (WNV) in Massachusetts this year in a woman in her 70s who was exposed in Middlesex County.

 

“West Nile virus can be a very serious disease and its presence in mosquitoes remains high right now in Massachusetts,” said Public Health Commissioner Robbie Goldstein, MD, PhD“While September brings cooler air and the return to school for many in the state, the risk from WNV is going to be elevated for some time. Residents should continue to take precautions to avoid mosquito bites.”

 

The first WNV positive mosquitoes in the state this year were announced on June 17. There have been 319 WNV-positive mosquito samples so far this season detected from Barnstable, Berkshire, Bristol, Dukes, Essex, Franklin, Hampden, Middlesex, Norfolk, Plymouth, Suffolk, and Worcester counties. There has also been one WNV infected goat identified this year.

 

The risk for WNV is high in 10 municipalities in Suffolk and Middlesex counties and moderate in 193 municipalities in Barnstable, Berkshire, Bristol, Essex, Franklin, Hampden, Hampshire, Middlesex, Norfolk, Plymouth, Suffolk, and Worcester counties.

 

There have been 18 Eastern equine encephalitis (EEE)-positive mosquito samples and no human or animal cases so far this year.

 

“The mosquitoes will be with us until the first hard frost,” said State Epidemiologist Dr. Catherine M. Brown. “People should use mosquito repellent with an EPA-registered active ingredient, clothing to reduce exposed skin, and consider rescheduling outdoor activities that occur during the evening or early morning.”

 

People have an important role to play in protecting themselves and their loved ones from illnesses caused by mosquitoes.

 

Avoid Mosquito Bites

Apply Insect Repellent when Outdoors. Use a repellent with an EPA-registered ingredient, such as DEET (N,N-diethyl-m-toluamide), permethrin, picaridin (KBR 3023), or oil of lemon eucalyptus (p-menthane-3,8-diol (PMD) or IR3535) according to the instructions on the product label. DEET products should not be used on infants under two months of age and should be used in concentrations of 30 percent or less on older children. Oil of lemon eucalyptus should not be used on children under three years of age.

 

Be Aware of Peak Mosquito Hours. The hours from dusk to dawn are peak biting times for many mosquitoes. Consider rescheduling outdoor activities that occur during evening or early morning in areas of high risk.

 

Clothing Can Help Reduce Mosquito Bites. Wearing long sleeves, long pants and socks when outdoors will help keep mosquitoes away from your skin.

 

Mosquito-Proof Your Home

Drain Standing Water. Mosquitoes lay their eggs in standing water. Limit the number of places around your home for mosquitoes to breed by draining or discarding items that hold water. Check rain gutters and drains. Empty unused flowerpots and wading pools and change the water in birdbaths frequently.

 

Install or Repair Screens. Keep mosquitoes outside by having tightly fitting screens on all windows and doors.

 

Protect Your Animals

Animal owners should reduce potential mosquito breeding sites on their property by eliminating standing water from containers such as buckets, tires, and wading pools – especially after heavy rains. Water troughs provide excellent mosquito breeding habitats and should be flushed out at least once a week during the summer months to reduce mosquitoes near paddock areas. Horse owners should keep horses in indoor stalls at night to reduce their risk of exposure to mosquitoes. Owners should also speak with their veterinarian about mosquito repellents approved for use in animals and vaccinations to prevent West Nile virus (WNV) and EEE. If an animal is suspected of having WNV or EEE, owners are required to report to the Department of Agricultural Resources, Division of Animal Health by calling 617-626-1795, and to the Department of Public Health by calling 617-983-6800.

 

Learn more about mosquito-borne diseases, including all WNV- and EEE-positive results on DPH’s Arbovirus Surveillance Information page, which is updated daily, or by calling the DPH Division of Epidemiology at 617-983-6800. 

昆士市今日初選投票


https://www.quincyma.gov/departments/city_clerk/election/election_results_2005_present.php

麻州政府喜報272所小學辦理免費幼兒讀寫輔導

             (Boston Orange 編譯)麻州州長奚莉(Maura Healey)和教育廳廳長Patrick Tutwiler,麻州中小學教育局局長Pedro Martinez今(2)日參訪TewksburyDewing小學,慶祝麻州投資2500萬元,資助272所小學辦理免費的幼兒讀寫密集輔導。

            這是由來自「公平份額」計畫經費所支持的項目,為幼稚園到3年級小學生提供10週,至少每週幾次,一對一或小組輔導的項目,並以小學1年級學生為優先對象。

            這項目是「識字計劃:從3歲到小學3年級成功讀寫計劃」的一部分,目標是要彌平學習差距,尤其是在新冠病毒疫情後加重了的閱讀問題,以確保所有學生都能得到將來成功所必須擁有的基本技能。

            麻州政府先是8月時推出第一個「啟動掃盲學院 (Literacy Launch Institutes)」,在全州為600名教育者提供了免費的幼兒識字培訓,接著參訪Easthampton,撥發第二期的930萬元給30個學區,幫助這些學區執行高品質的幼兒讀寫教材。然後再撥發330萬元給25個學區,幫助他們為412年級學生購買高品質教材,支持專業學習。

Healey-Driscoll Administration Celebrates Launch of No-Cost Early Literacy Tutoring for 272 Elementary Schools 

$25 million high-dosage tutoring program follows summer of early literacy investments in evidence-based instructional materials and professional development for educators 

TEWKSBURY – Governor Maura Healey, Education Secretary Patrick Tutwiler and Elementary and Secondary Education Commissioner Pedro Martinez today celebrated Massachusetts’ $25 million investment in no-cost, high-dosage early literacy tutoring for 272 elementary schools with a classroom visit to Dewing Elementary School in Tewksbury. High-dosage tutoring is an evidence-based model shown to deliver significant gains in literacy achievement, particularly for students who are behind grade level, and provides one-on-one or small-group tutoring sessions multiple times a week for at least 10 weeks.  

This high-dosage tutoring program is designed to help students in kindergarten through third grade build foundational reading skills this school year — with Grade 1 as the top priority. The initiative was created by Governor Healey as part of her comprehensive strategy to improve literacy for all Massachusetts students and is funded through a $25 million investment in Fair Share dollars.  

“I proposed this $25 million investment in high-dosage tutoring because we know students are not where they need to be when it comes to reading in Massachusetts and across the country. By making tutoring available for thousands of children this school year, we are putting proven strategies directly into elementary classrooms so our students get the support they need to succeed,” said Governor Healey. “I want to thank the Legislature for their partnership in this important work and all of our educators who are working hard to make sure students receive this important support.” 

“High-dosage literacy tutoring is one of the smartest investments we can make in our students and our future,” said Lieutenant Governor Kim Driscoll. “We’re proud to partner with educators across the state to provide tailored instruction to some of our youngest readers and help close achievement gaps we continue to see as we recover from the pandemic.”  

Today’s celebration comes after a summer of investments the administration has made in early literacy, including through Governor Healey’s Literacy Launch: Reading Success from Age 3 through Grade 3 initiative: 

· The administration launched the first Literacy Launch Institutes, providing free in-person early literacy training and professional development for 600 educators from across the state in August. 

· The administration visited Easthampton to award $9.3 million in Literacy Launch PRISM II grants to 30 school districts to help implement high-quality early literacy instructional materials. 

· The administration also awarded $3.3 million in PRISM III literacy grants to 25 school districts to support the purchase of high-quality instructional materials for grades 4-12 and professional learning support. 

“Reading is the foundation of all learning, and high-dosage tutoring is helping us ensure every student has the opportunity to build that foundation early,” said Education Secretary Tutwiler. “We are prioritizing this critical investment in equity, access, and achievement and I am so grateful to the dedicated educators and tutors making a difference every day for their students.” 

“It’s exciting to start a new school year knowing that hundreds of schools will now be able to offer high-dosage early literacy tutoring,” said Elementary and Secondary Education Commissioner Pedro Martinez. “These are exactly the type of supports that our youngest students need if we want to address reading challenges early, before they interfere with students’ learning.” 

“Literacy unlocks every other dimension of learning, and every child in Massachusetts deserves the chance to become a confident reader and learner,” said Senate President Karen E. Spilka (D-Ashland). “By investing in evidence-based tutoring and high-quality instruction, we are ensuring that our youngest students — especially those who need the most support — are set up for success in school and in life. I'm proud that the Senate has made this a priority in the state's budget, and I applaud the Healey-Driscoll Administration for making this program a priority and distributing these dollars expeditiously." 

"High-dosage tutoring recognizes the importance of reading in early education. Good literacy skills are essential to a strong education, and an educated public is essential to a healthy democracy," said Town of Tewksbury Town Manager John C. Curran. 

"We are excited about this high-dosage early literacy tutoring opportunity and recognize its potential to significantly impact our students' foundational reading skills,” Tewksbury Superintendent Brenda Theriault-Regan. “Our district is prepared to move quickly on the DESE-sponsored program once funding becomes available. This aligns perfectly with our commitment to ensuring all students achieve reading proficiency." 

Offered through the Department of Elementary and Secondary Education (DESE), the high dosage tutoring initiative provides participating schools and districts with tutors at no cost to the school or student. The tutoring offers flexible models — including in-person and virtual formats — designed to meet local needs during and after the school day. DESE has selected qualified tutoring providers to partner with schools and work with students across the state. First graders are prioritized as this is a crucial year to solidify early reading skills. 

Funding Opportunity: Apply Now for FY26 Local Cultural Council and Tribal Cultural Council Grants

Funding Opportunity: Apply Now for FY26 Local Cultural Council and Tribal Cultural Council Grants

BOSTON – Mass Cultural Council announces that grant applications are now available for the FY26 Local Cultural Council (LCC) Program and Tribal Cultural Council (TCC) Program.

As the Commonwealth’s independent state arts agency, Mass Cultural Council is charged with bolstering the cultural sector, thereby advancing economic vitality, supporting transformational change, and celebrating, preserving, and inspiring creativity across all Massachusetts communities.
 

About the Local Cultural Council Program

In FY26, Mass Cultural Council will invest $5.7 million into the LCC Program, the nation’s largest volunteer-based, grassroots arts and culture public funding network. In total, 329 local and reginal cultural councils award annual grants, ensuring public investment in, and access to, arts and culture in every Massachusetts community.

LCC grant awards, typically between $500-$750, support a broad range of projects and programs, such as operating support, ticket subsidies, field trips, artist residencies, public art, fellowships, community events/programs, site specific projects, and other activities, based on local priorities. Both individuals and organizations are eligible for funding.

Each LCC is a municipal body that determines its own eligibility requirements based on a community engagement process. Prospective applicants are encouraged to check the council profile to learn more about the local priorities for this funding round.


About the Tribal Cultural Council Program

The Tribal Cultural Council Program is an expansion of the LCC Program, supporting Native and Indigenous communities by providing funds for Tribal governments to grant to projects that provide community benefit. As with LCCs, participating Tribes have established governing councils for this program that will receive and review applications and ultimately award funds.

To date, four Tribal Cultural Councils have been established and plan to accept applications this year:


Prospective applicants are encouraged to review the program guidelines for the Local Cultural Council Program and Tribal Cultural Council Program for more information, including directions on how to apply.

Key dates for the FY26 LCC and TCC grant cycle include:

For information and to stay up to date on other Mass Cultural Council funding opportunities this fiscal year, prospective applicants are encouraged to follow the Agency on social media - @MassCultural – or sign up to receive the monthly Power of Culture e-newsletter.

華裔家長應替子女選擇雙語教育 - 昆士小學前副校長來函

 華裔家長應替子女選擇雙語教育

無論你是從中國大陸,或者香港甚至其他國家移民來美國,或早已入籍美國,或是美籍華人的第二代或第三代子女,華裔家長都應該替子女選擇中文雙語教育課程,原因是這些教育課程,就是特定為以非英語為母語的學生而設的,是具有實際意義的教育課程,而現在唯一能提供中文雙語教育課程的學校,就是位於華埠,已經有超過百年歷史的昆士小學。

雙語教育課程是美國聯邦最高法院,為保障美國移民子女擁有接受平等教育機會的權利,而向非英語為母語的學童提供的一種特別的教育課程,目的是讓非英語為母語的學生,透過母語教學及英文為第二語言教學策略,用三至五年的時間,盡快過渡到全英語課程,趕上甚至超過同級學生的水平,用英語做作業及在班上以流利學術英語'進行討論或作表述報告。

昆士學校人才輩出,活躍於波士頓唐人街,為社區爭取權益的李素影女士就是曾任校長及中文雙語課程的主任。昆士小學雙語課程的畢業生有教師律師,在各行各業工作,獲得尊重及專業認可,為他們的學業與事業打下良好的根基,這有賴昆士小學。在波士頓公立學校中三間出名的考試學校,不少華裔學生是在昆士小學畢業,甚至來自昆士小學的中文雙語教育課程,這是不爭的事實。

儘管華裔家長想送子女進入昆士小學的中文雙語教育課程,也並非容易的事情。過往中文雙語教育課程並非昆士小學一家。在查理士鎮有哈佛根德小學,柯士頓/布来頓有寶雲小學,東波士頓有楷德小學,不過要進入在當時的昆士小學,除了在昆士小學一英哩步行半徑範圍內,其餘情況都是由抽籤決定了。

由於財赤及其他政治因素,除了昆士學校外,其他提供中文雙語教育課程的小學,相繼關閉或結束,現在只剩下昆士小學一間,仍然保留中文雙語課程,教學語言則隨着中國大陸移民趨勢,亦由廣東話改成普通話。加上學校所屬唐人街社區不斷豪華化,以致樓價及租金上升,已不是一般新移民家庭所能負擔得起的了。新移民家庭不能立足於唐人街,被迫遷往波士頓較遠的社區,支付較便宜的租金,便更遠離了一英哩步行半徑範圍以外的昆士小學派位區了。

其實所有學生派位,並非在學校一英哩步行範圍的規定學生,如有語言需要或選擇特別課程的學生,不管學生居住的地址,仍可享有校巴服務。非英語為母語的雙語學生,就是有特殊語言需要,這種類別的學生,為他們而設的有效語言課程,因此是不應受到距離限制的規定,學生應有權接受有意義的教育課程,這不單是取決個人語言的需要,而是美國最高法院的裁決。

同時,根據麻州識字法例規定,中學畢業生,除在英語達標外,還精通另一語言,可在畢業証書上,獲加蓋語言印章,這樣的表彰是一種個人的學術成就外,還給予大學入學評審及僱主更多一重的考慮,需知懂得雙語是不可多得的人才。

波士頓唐人街一向是亞裔社區的傳統文化中心。每年在華埠舉行的中秋節慶祝會及農曆年醒獅表演,均吸引大量在波士頓地區的各族裔人士前來參加,一起慶祝。新移民在華埠取得醫療,法律及各種輔導,一站式語言服務,華埠就好像一個磁鐵,吸引着大波士頓市郊社區民眾,前來享受美食,華埠的活動更投射到其他衛星社區如摩頓,昆市等,各自有具不同特色的慶祝活動,社會更需要大量的雙語人才。昆士小學更是華人家長夢寐以求將子女送進入讀的優秀小學。

在波士頓華裔學生基於語言上的需要,是有權接受有意義的教育課程,這是聯邦法庭的裁決。波士頓公立學校理應提供方便,有利華裔子女入讀,而不是處處設立關卡,強加不合理的入學規定,令入學增加不必要的困難。華裔家長是懂得自己的權利的,尤其是非常重視子女的教育,積極融入主流社會,成為有貢獻的美國公民,波士頓公立學校是有義務提供優質的教育課程,責無旁貸。

昆士小學退休陳副校

黃君儀「食物銀行網紅」喜劇 9/19-21登陸“藝術愛默生”派拉蒙中心

黃君儀。(公關公司提供)
          (Boston Orange 編譯) 愛默生學院(Emerson College)麾下的“藝術愛默生(ArtsEmerson)”,將於 2025919日至21日 在派拉蒙中心( Emerson Paramount Center) 推出普立茲獎決選入圍者黃君儀(Kristina Wong)親自編劇,演出,由Jessica Hanna執導的卡啦OK音樂劇「黃君儀,#食物銀行網紅(Kristina Wong, #FoodBankInfluencer)」。

這是一部透過幽默、諷刺與真摯情感,探討美國的緊急食物援助系統,以卡拉OK音樂劇形式呈現的喜劇。黃君儀在化身為自稱的「食物銀行網紅」中,用歌聲與尖銳的觀察,揭示美國各地食物發放過程中存在的種種荒謬、不足之處,以及那些在前線默默付出的英雄們。她將自身從紐約到納瓦霍族部落親身參與食物發放的經歷,轉化為一場既讓人捧腹大笑又充滿社會反思的表演。

黃君儀表示,她很高興能帶著這部作品在 ArtsEmerson 首次亮相,「幾年前開始創作這部劇時,沒想到有關緊急食物援助的議題在今天會變得如此迫切。我希望能為這個沉重的食物獲取問題,帶來一些急需的幽默感,也希望這齣戲能為波士頓本地的社區食物分發工作帶來鼓勵。」

ArtsEmerson 臨時執行董事 Ronee Penoi 盛讚道:「我們很榮幸能以黃君儀這部大膽且傑出的作品,來開啟我們第15個週年紀念季。她是一位德克・杜克藝術家獎(Doris Duke Artist Award)得主、古根漢獎金(Guggenheim Fellow)得主,也是首位入圍普立茲戲劇獎的亞裔女性,她從不避諱關注重要議題。在這部最新的作品中,她透過幽默、卡拉OK與滿滿的真心,對美國的糧食不安全問題進行了深刻的批判。我迫不及待想讓波士頓的觀眾愛上她!」

這場獨特的表演門票現已開賣,票價從27.50美元起。欲購票或了解更多資訊,請造訪 ArtsEmerson.org 網站,或致電 617-824-8400。團體購票(10人以上)可享最高七折優惠。

Nicolas Boffi 接任MIPIM 主管

 MIPIM Appoints Nicolas Boffi as New Director

Former Arcadis executive plans to drive global public-private collaboration


Nicolas Boffi
Paris, 1 September 2025. RX France has announced the appointment of Nicolas Boffi as the new Director of MIPIM, the global urban festival. An engineer and urban planner by background, Boffi has over 20 years of experience in real estate and urban development, working across project management, business development and public affairs.

Every March, MIPIM attracts over 20,000 delegates to Cannes, France, from over 90 countries comprising key decision-makers in the real estate, investment and political communities. MIPIM’s Asia Summit, which focuses on Asian real estate investment opportunities, takes place every December in Hong Kong.

Boffi joins MIPIM from Arcadis, where he led strategy for the Global Cities Program as Paris City Executive, working with the private sector and city leaders to deliver sustainable urban projects in Paris and other major global cities.

Boffi succeeds Nicolas Kozubek, who successfully steered MIPIM through a period of significant changes in the industry. Boffi’s appointment builds on this success and marks a new chapter for MIPIM, strengthening its role as the global meeting point where real estate, city and world leaders address geopolitical uncertainty, embrace technological change, and accelerate the shift toward sustainable urban development.

Filippo Rean, Managing Director at RX France, said: 
Nicolas brings a strategic mindset shaped by two decades of sector expertise, including leading complex city projects at Arcadis. His experience in aligning public and private priorities will strengthen MIPIM’s position as the global forum where decision-makers address the structural challenges shaping our cities—sustainability, resilience, and economic competitiveness. This appointment reinforces our ambition to make MIPIM the place where ideas turn into action for the future of urban living.”

Nicolas Boffi, MIPIM Director, said: “MIPIM’s influence is extraordinary. At a time of profound geopolitical and economic change, it remains the only place where the global real estate community can come together with world leaders to understand the future and seize new opportunities.”

“One of my key reasons for joining MIPIM is to strengthen dialogue between the public and private sectors. The next few years will continue to bring complex challenges — economic, political, fiscal — that demand collaboration and bold decision-making. MIPIM must be the place where these conversations happen, where strategies are shaped and where uncertainty is turned into opportunities for the future of our cities.”

Under Boffi’s leadership, MIPIM will introduce new content initiatives as it supports real estate’s transformation, from a stronger focus on AI disruption and to the road to net zero, to helping industry leaders turn technological change into strategic advantage. MIPIM remains the only place that brings global investors, developers, and policymakers together.

MIPIM returns to the Palais des Festivals in Cannes 9-13 March 2026.

MIPIM Asia Summit will take place on 3-4 December 2025 in Hong Kong.

星期一, 9月 01, 2025

Healey等5名州長發表聯合聲明 敦促川普政府信守離岸風力政策

Boston Orange編譯)麻州州長奚莉(Maura Healey)和紐約,康州,羅德島,新澤西等5州州長,91日勞工節這天發表聯合聲明,稱勞工是美國經濟骨幹,共享繁榮的基礎,呼籲川普政府維護已批核,並准許施工的所有離岸風力項目。

麻州州長奚莉和紐約州州長Kathy Hochul、康乃狄克州州長Ned Lamont、羅德島州州長Dan McKee及新澤西州州長Phil Murphy在聯合聲明中說,全美目前有包括許多工會成員的5,000多名勞工直接參與離岸風力產業,另有數千人在全國40個州從事相關製造業,涉及的私人投資高達數十億美元。

五名州長警告道,若川普政府取消任何已獲批准的項目,都將有數難以計的勞工家庭受影響,工作機會將流失,美國在全球清潔能源製造等領域的領導地位,也將拱手讓給外國競爭者。川普政府政策的不確定性,也將打擊投資者信心。

他們還提及,在致力確保電網的可靠性,韌性與可負擔性之際,離岸風電和其他再生能源都很重要,但必須有包括核能,天然瓦斯,水電,以及其他科技的多元互補資源,以保護能源資源的安全,維持系統的強度。

5名州長最後重申對勞工與工會的堅定支持,並強烈敦促川普政府,為了就業、家庭、國家競爭力、能源安全與未來,讓這些計畫持續推進。

Joint Labor Day Statement on Offshore Wind from Governor Maura Healey, Governor Kathy Hochul, Governor Ned Lamont, Governor Dan McKee, Governor Phil Murphy 
“On Labor Day, we honor the strength, skill, and determination of America’s workers. From construction sites and factories to ports and power plants, working people are the backbone of our economy and the foundation of our shared prosperity. 
“Nowhere is that clearer than in the offshore wind industry, where labor is on the front lines. Today, more than 5,000 workers—many of them proud union members—are directly engaged with building this new American industry, with many thousands more manufacturing products across 40 States that will help lead to a new era of U.S. energy independence. These projects represent years of planning, billions of dollars in private investment, and the promise of tens of thousands of additional jobs. They are revitalizing our ports, strengthening our supply chains, and ensuring that America—not our competitors—leads in clean energy manufacturing and innovation.  
“We are looking for the Trump Administration to uphold all offshore wind permits already granted and allow these projects to be constructed. Efforts to walk back these commitments jeopardize hardworking families, wasting years of progress and ceding leadership to foreign competitors. Workers, businesses, and communities need certainty, not reversals that would cost tens of thousands of American jobs and critical investment. Sudden reversals would also impact countless other workers and taxpayers on scores of non-energy public projects. The U.S. markets operate on certainty. Canceling projects that have already been fully permitted--including some near completion—sends the message to investors that the work can be stopped on a whim, which could lead them to decide to either not finance different projects or impose higher interest rates that would ultimately place a bigger burden on taxpayers. 
“At the same time, we remain committed to ensuring that the electric grid is reliable, resilient and affordable. Offshore wind and other renewables are central to that effort, but it must be complemented by a diverse mix of resources—including nuclear power, natural gas, hydropower, and other technologies—that together keep our system strong and our energy sources secure. Doing so will also help us attract major economic development projects that will offer economic security for American workers and transform communities as we move to a 21st century economy. As Governors, we are committed to delivering on this energy system for our states and working with the Trump Administration to advance projects that meet these objectives. 
“On this Labor Day, we reaffirm our unwavering support for working people and the unions that represent them. We stand with America’s workers and strongly urge the Trump Administration to keep these projects on track—for our jobs, our families, our competitiveness, our energy security, and our future.” 


星期日, 8月 31, 2025

第24屆羅德島州龍舟賽暨台灣日 暴風隊奪冠 水煎包飄香

左起,羅德島華人協會共主席吳子平、羅德島州州長Dan McKee,
副州長Sabina Matos,波士頓經文處處長廖朝宏夫婦,羅德島州財政廳
廳長James Diossa,波士頓僑教中心主任高家富在開幕式後合影。(周菊子攝)
      (Boston Orange周菊子羅德島州報導)羅德島州龍舟賽暨臺灣日在2025年跨出改朝換代第一步。830日的這第24屆節慶,在豔陽高照,遊人如織中,由波士頓暴風隊以1:13880的優異成績奪得龍組冠軍。吃餃子由Ben MartinMelissa Seng依序吃下4030個餃子,奪得男女組冠軍。

展售攤位中最引人矚目的是蓬萊仙島水煎包攤位,人龍之長,大破紀錄。

波士頓經文處處長廖朝宏說,今年特地再請台灣特技團來表演。(周菊子攝)
羅德島州州長Dan McKee、副州長Sabina Matos、財政廳長James Diossa、聯邦眾議員Gabe AmoPawtucket市長Donald Grebien和駐波士頓台北經濟文化辦事處處長廖朝宏等人和甫接掌黑石谷旅遊局執行長一職的James Toomy等人,在乳癌患者支持者慈善賽及獻花儀式結束後,為開幕式致詞。

羅德島州州長Dan McKee(又)送上2份表揚狀,
感謝波士頓經文處支持羅德島的活動。處長廖朝宏(左)代表接受。
廖朝宏處長指出,今年他們把台灣最好的特技團又再帶回羅德島州,為大家表演。他也點名感謝「Hello Taiwan (哈囉台灣)」創辦人江明信遠道從紐約來參加盛會。

羅德島州財政廳廳長James Diossa今年剛滿40歲,笑說自己是
台上眾人中的年輕一輩。(周菊子攝)

               羅德島州長Dan McKee早在當年還是Cumberland市長時,就開始幾乎年年參加羅德島州龍舟賽暨臺灣日活動。他說,一晃眼已經24年,羅德島州會有個這麼棒的活動,全因為葉超、吳子平和甫退休的黑石谷旅遊局前執行長Bob Billington當年創辦,又持續努力多年。他很高興自己也曾下水參賽,划過幾次龍舟,今年更是在龍舟賽結束後,河對岸新建體育館有場球賽,地方民眾的生活將因此更為豐富。

今年的開幕式,主席台上只有8個座位。依序曾任羅德島州參議員和眾議員的Sandra CanoBarbara Ann Fenton-Fung已卸任公職,今年都在主席台上不見蹤影。 不過她們倆人,一為羅德島州現任財政廳廳長之妻,一為曾參選羅德島州州長,今年仍是吃餃子大賽主持人馮偉傑之妻,還是都來參加了開幕式。

羅德島州州長Dan McKee又一年和波士頓的海外青年文化大使合影。
(周菊子攝)

羅德島州州長Dan McKee夫婦(中)今年品嚐水煎包和珍珠奶茶,說Yummy。
(周菊子攝)

  成立於1990年的台灣特技團是台灣目前唯一隸屬官方的專業雜技表演團。團長王希中率領全都接受過8年以上嚴格訓練的12名團員,演出了“翩若驚豔”,“ 逐光而行 ”,“ 靜野桐林 ”,“  乘風破浪”,“  讚嘆喜悅”,“  星空願語”,“ 晶速領航 ”,“ 歌誦禮讚 ”等8個節目。

台下觀眾們看得十分投入,紛紛拿起手機錄影,鼓掌,甚至起立致敬。尤其是團員們謝幕時,轉身背對觀眾,T恤上字母連成「台灣隊 (Team Taiwan)」字樣,更是博得全場報以熱烈掌聲。

羅德島華人協會舞蹈團,接著也表演了節目。

             羅德島州龍舟賽暨臺灣日在龍舟競賽之外,每年最受歡迎的環節是吃餃子比賽。今年雖然沒有長榮和中華航空公司贊助台北和羅德島州來回機票,但絲毫不減人們參賽熱情,共有男子28人,女子14人競比誰能在2分鐘之內吃下最多餃子。

羅德島州州長Dan McKee(中),副州長Sabina Matos,應邀和來自
紐約的國際光芒基金會成員,以及合作方的黃曉晴(左一)合影。(周菊子攝)
             今年的男女子組吃餃子冠軍得主,都不是第一次參賽。女子組由住在羅德島州,第2次參賽的34歲女生Melissa Seng吃下30個餃子,奪得冠軍。男子組由年僅20歲,這是第3次參賽,學會了要一邊吃餃子,一邊喝水,吞嚥更快訣竅,今年吃下40個餃子的Ben Martin奪冠。

台灣特技團表演。(周菊子攝)
             今年的羅德島州龍舟賽暨台灣日和往年不同之處,除了參賽報名在早鳥日結束,已收到

            21隊報名就提前截止收件,比賽提早開始,提早結束,主舞台上嘉賓較少,增加賽後啤酒派對,看球賽活動之外,每年都有,往年安排在主舞台帳篷尾端的中華文化手工藝展示,以及台灣味小食及糕點販售,今年改為波士頓經文處和海外青年文化大使(FASCA)合作擺放介紹台灣文物宣傳品,擺放,另在觀光局大旗下,擺出長榮、中華航空的介紹攤位,以及這天賣出3000多個蓬萊仙島水煎包,香蔥肉餅,珍珠奶茶及抹茶等的銷售攤位。
台灣特技團表演。(周菊子攝)

        親自現場煎水煎包的潘譓如表示,幸好有波士頓僑務委員郭競儒,曾任波克萊台灣商會會長的陳玉瑛夫婦,以及石明軒夫婦等人協助,他們一早5點多就從波士頓出發,趕到羅德島州佈置攤位,一整天排隊人龍都很長,連羅德島州州長都說水煎包好吃,讓他們為台灣美食揚威羅德島州很感欣慰。

今年的羅德島州龍舟賽,龍虎獅3組,各有金銀銅獎。金獎得主依序為波士頓暴風雨龍舟隊,羅德島州鳳凰隊(Phoenix),以及中山大學、中國藥科大學校友聯隊。

台灣特技團表演T恤上的「台灣對』字樣,博得滿場彩聲。(周菊子攝)
羅德島華人協會舞蹈表演。(周菊子攝)
波士頓台灣影展協會的黃文彥(左一)等人到羅德島宣傳第七屆影展。
(周菊子攝)
吃餃子比賽是羅德州龍舟賽暨台灣日活動中最受矚目環節。(周菊子攝)

Melissa Seng獲得女子組吃餃子冠軍。(周菊子攝)
吃餃子比賽男子組冠軍Ben Martic,贏得男子組
吃餃子冠軍。
黑石谷河上的龍舟競比。(菊子攝
為支持乳癌患者的獻花儀式。(周菊子攝)