網頁

星期四, 7月 30, 2015

紐英崙中華公所董事會籍問題棘手 土地發展備受矚目

中華公所董事們舉手投票。(周菊子攝)
          (Boston Orange 周橘子波士頓報導) 紐英崙中華公所七月廿八日晚在董事大會中,以一票之差,否決職員輪值提案,並再度激烈爭議會籍雙胞的認定及處理。物業小組報告的修繕中華公所大樓,改建喜露街(Herald50號討論,令人更關切中華公所的未來發展。
        紐英崙中華公所主席阮鴻燦在主席報告中表示,中華民國總統馬英九七月十一日時親自拜訪中華公所,並送出他親筆題字的“繼志光國”牌匾,使紐英崙中華公所成為唯一,或者極少數之一,擁有總統墨寶的特別公所。
紐英崙中華公所主席阮鴻燦(右),核數黃立灰(左)回應董事提問。(周菊子攝)
            中華公所董事會當晚就董事李奇舜所提,在中華公所董事大會內已來回討論三年的“公所取消投票選舉制,職員改以輪流制度產生”議案,投票表決,結果2221,僅以一票之差,未通過,中華公所今年底將仍以選舉產生下屆職員。
董事李奇舜(前)舉起ㄒ遠票,說明一號是照舊,二號是改選舉為輪值。(周菊子攝)
            在投票之前,中華公所董事們再度為會籍,會員雙胞等問題,爭論不休,從已進入法律程序的龍岡親義公所雙胞案,到世界廣東同鄉總會,海僑聯誼會出現類似雙胞情況,中華公所前任主席黃光野,現任主席阮鴻燦的處理手法,董事們仍然各有不同看法,爭論雖不若以往激烈,也仍然熾熱。
董事陳國華在五月廿日提出的“除非新組織之團體持有法庭或政府有關部門之判令,能取代原有之團體,否則以事發前支援使會員團體為合法會員。如同一會員團體,其內部出現不同之出席中華公所代表,除非其內部協商解決,否則應以事發前之原主席通過會議,派出臨時代表出席中華公所,以等候法庭判另為準”議案,引起董事熱議,該提案是否有如修改章程,若有修改章程之實,就必須經由全體董事的三分之二同意,才能通過。
投票結果,照舊22票,改輪值21票。(周菊子攝)
            董事陳家驊指出,早在1970年代,藝聯慈善社和海僑協會,就曾有過爭議,近年再有龍崗親義公所,以及目前的世界廣東同鄉總會和海僑聯誼會的紛爭,這些紛爭牽涉到會員認定,以及出席中華公所代表的投票權問題,與章程規定當然相關。
            中華公所物業小組當天在會中的報告,主要有兩項,一是中華公所大樓的維修,一是發展商提出喜露街50號土地發展的兩種做法,希望中華公所考慮和該公司合作。
            Thomas J. O’Malley Associates這家商業樓宇顧問公司的Frank De Simone在遞交給中華公所的文件中指出,中華公所大樓是全美最早的學校樓宇之一,如今是分別佔地6000平方呎及1700平方呎的兩棟相連樓宇,五月份檢驗後,他們認為屋頂漏水,建築體有銜接破損,水泥脫落等現象,需要維修。
中華公所董事們舉手投票。(周菊子攝)
            Davis公司提議與紐英崙中華公所合作發展喜露街50 號。該公司提出兩種方案,一是建一座獨立大樓,以大約141,150平方公尺面積,蓋139個單位。這麼做,大約需款64(MM)萬元,其中22.4MM元需由中華公所投資,另41.6百萬元建築費用融資,需由中華公所向外申貸。若依照現有的區域規劃(zoning)規定,其中13%必須是可負擔住宅。如果中華公所無償拿出土地來蓋,約可建成27個可負擔住宅。
            另一做法是把喜露街50號和所物街(Shawmut112號連併起來,一起發展,就可借助計劃開發區域(PDA)優惠,放寬整棟大樓的容積率及高度限制,在加起來的345,250平方呎面積上,蓋319個單位,建築費用就會變成大概是153MM,可負擔住宅的比率也將提高到20%,約73個單位。

紐英崙中華公所董事換人 出現夫妻檔

紐英崙中華公所在2015年第三次董事大會中,首度出現夫妻檔。代表波士頓國民黨的韓幼文和代表紐英崙至孝篤親公所的陳台榮(見圖,菊子攝),七月廿八日首度聯袂出席中華公所會議,但含蓄的未並排而坐。
紐英崙至孝篤親公所共有四名出席中華公所代表,其中之一是公所主席陳偉民。由於作為波士頓市議會議長幕僚長,工作太忙,早前請辭。
至孝篤親公所六月中遞表,更換出席中華公所代表人選,促成了這夫妻同事佳話。

陳台榮來自台灣,在郊區經營玉園餐廳多年,早前出售,開始參與宗親會及社區活動。

余氏,黃氏全美宗親八月到波士頓懇親

波士頓華人傳統社區將在八,九月,忙碌非常,有余氏,黃氏兩場姓氏宗親的全美懇親會,以及華裔退伍軍人會和波士頓榮光會合作,台山鄉親聯誼會所舉辦的兩場“抗日戰爭勝利七十週年”慶祝會。
紐英崙余風采堂將於八月二日起,承辦余風采堂全美懇親大會,不下兩百人將從全美各地趕來。紐英崙中華公所主席阮鴻燦七月廿八日晚在董事大會中宣佈,各僑團將於八月四日中午,在龍鳳酒家設宴,每個姓氏團體一桌的歡迎余氏宗親。
波士頓黃氏宗親會將於八月廿二日承辦第廿五屆全美黃氏懇親大會。阮鴻燦表示,波士頓各姓氏僑團也預定於八月廿三日在喜臨門設宴,歡迎來自各地的黃氏宗親。
波士頓華埠退伍軍人會主辦,波士頓榮光會協辦的“慶祝抗日勝利七十週年”大會,將於八月十六日在喜臨門大酒樓舉行,席券一張35元。訂位可洽區靖儀,amy.c.au@gmail.com,石家孝,ray_shih2011@yahoo.com,周暢, davec1953@verizon.net,陳文浩,manny1688@hotmail.com,司徒文信,mmseto@gmail.com,黃國麟617-835-3078
波士頓台山鄉親聯誼會也將慶祝“抗日戰爭勝利七十週年”,日期訂在九月三日晚七點,在帝苑大酒樓,席券每桌350元。訂位可洽508-423-3515

第四屆波士頓海鮮節

via Chien-Chih Huang


星期三, 7月 29, 2015

MAYOR'S OFFICE OF ARTS AND CULTURE TO HOLD SEVENTEEN CONCURRENT COMMUNITY CONVERSATIONS ON "BOSTON CREATES"

MAYOR'S OFFICE OF ARTS AND CULTURE TO HOLD SEVENTEEN CONCURRENT COMMUNITY CONVERSATIONS ON "BOSTON CREATES"
Community Invited to Attend and Share Opinions and Ideas About Cultural Priorities
BOSTON - Tuesday, July 28, 2015 - Mayor Martin J. Walsh today announced that the Mayor's Office of Arts and Culture will hold 17 concurrent community conversations on Saturday, August 1, 2015 to drive discussion on the cultural planning process. Sixteen of the Boston Creates Community Conversations will take place in different neighborhoods across the city and one additional conversation will be dedicated to youth participants. The public is invited to attend these meetings and share their opinions and ideas about cultural priorities for the City.

"The success of Boston Creates is dependent upon hearing the diverse ideas and opinions from every neighborhood and community in Boston," said Mayor Walsh. "We encourage everyone to attend a community conversation and add let us know what you want to see in your city."

Boston Creates is the City's cultural planning process, designed to create a blueprint for arts and culture in the City of Boston. The process will engage residents, visitors and stakeholders to identify Boston's cultural needs, opportunities and resources. Boston Creates will create a plan to prioritize, coordinate and align public and private resources to strengthen cultural vitality and build creative capital in Boston over the long term.

The Boston Creates Concurrent Community Conversations are continuing the community engagement phase of the cultural planning process. The full list of community conversations and locations can be found at www.bostoncreates.org/events. Those unable to attend the conversations are encouraged to fill out the Boston Creates Survey online at www.bostoncreates.org/survey.

Boston Creates is part of larger, overall vision for the City: Imagine Boston 2030. Led by the Mayor's Office, Imagine Boston will define a vision for the future of the city leading up to its 400th birthday. Under the leadership of Mayor Walsh, the entire city will work together to create the first citywide plan in 50 years. Imagine Boston 2030 will guide this approach to preserving, enhancing and growing the city's neighborhoods in a way that promotes shared prosperity, sound public investment, and a healthy environment and population.

The Cultural Planning portion is expected to be complete in June 2016. For more information or to volunteer, visit www.bostoncreates.org. Social media users can engage with the process on Twitter using #BostonCreates or by following on Facebook at www.facebook.com/ArtsinBoston

The following community conversations are scheduled for August 1, 2015:

NeighborhoodTimeLocation
Roslindale9:00 AMRoslindale Farmer's Market
Adam's Park, Roslindale 02131
Dorchester10:00 AMCodman Square Health Center Conf.  Rm. A
637 Washington St, Boston, MA 02124
Fenway/Mission Hill10:00 AMWheelock Family Theatre 3rd Flr
180 Riverway, Boston, MA 02215
Mattapan10:00 AMMattapan Library
1350 Blue Hill Avenue, Mattapan, MA 02126
South Boston/Fort Point10:00 AMMedicine Wheel Productions
110 K St, Boston, MA 02127
South End10:00 AMPlaza Theatres at the Boston Center for the Arts
539 Tremont St.South End 02116
Back Bay/Beacon Hill10:30 AMFairmont Copley Plaza
138 St James Ave, Boston, MA 02116
Chinatown10:30 AMBoston Chinatown Neighborhood Center
38 Ash St, Boston, MA 02111
West Roxbury10:30 AMWest Roxbury Library
1961 Centre St. West Roxbury 02132
Boston Creates Youth Meeting11:00 AMBoston Public Library
700 Boylston St, Boston, Massachusetts 02116
Downtown/North End/West End11:00 AMModern Theater (Suffolk University)
525 Washington Street 02111
Hyde Park11:00 AMWestinghouse Lofts
1 Westinghouse Plaza, Hyde Park 02136
Jamaica Plain11:00 AMJames Gate Restaurant
511McBride Street Jamaica Plain, 02130
Roxbury11:00 AMHibernian Hall
184 Dudley St, Boston, MA 02119
Charlestown11:00 AMCharlestown Library
179 Main Street, Charlestown 02129
East Boston12:00 PMZumix
260 Sumner St, East Boston, MA 02128
Allston/Brighton1:00 PMPresentation School Foundation
634 Washington St, Brighton, MA 02135

Free Computer-Assisted ESOL Classes and DACA Application Assistance - Starting September 8, 2015

NewBostonians Unsubscribe

4:56 PM (5 hours ago)
to me
English Innovations - Free Computer-Assisted ESOL Classes and DACA Application Assistance - Starting September 8, 2015 
Link to flyers:    https://goo.gl/je8pUc
Do you have problems qualifying for DACA because of missing the educational requirement?  If so, English Innovations can help you improve your English, meet the DACA educational requirement, and also get help with the application process. English Innovations is a new program of the MIRA Coalition and English for New Bostonians that offers computer-assisted English classes together with legal assistance in completing the DACA application. The program is also open to limited English proficient individuals’
15-34 of any immigration status who can benefit from English language
and digital literacy instruction.
The first 11-week class cycle begins September 8, 2015 -- both morning and evening classes are available. To sign up, click here: https://goo.gl/VluKZm
For more information, email englishInnovations@miracoalition.org or call Luiza Souza at 508-289-1553.
English Innovations -  Clases de Inglés gratuitas y asistencia con DACA - A partir del 08 de septiembre, 2015
¿Le falta el requisito de educación para calificar para DACA? Si es así, el programa English Innovations puede ayudarte a mejorar tu Inglés, cumplir con el requisito de educación para calificar para DACA, y también obtener asistencia con la solicitud de DACA. English Innovations es un programa nuevo de la Coalición MIRA y de English for New Bostonians que ofrece clases de  Inglés asistida por computadora, junto con asistencia legal para completar la solicitud de DACA. El programa está abierto a los individuos que tengan de 15-34 años de edad y tengan un nivel de proficiencia en inglés limitado.
El primer ciclo del programa de 11 semanas comienza el 08 de septiembre 2015 – con clases por la mañana y la noche. Haga clic aquí para registrarse:   https://goo.gl/VluKZm
Para obtener más información, escriba a englishInnovations@miracoalition.org o llame a Luiza Souza al 508-289-1553.
English Innovations – Aulas gratuitas de Inglês e assistência para DACA – Aulas começam dia 8 de Setembro, 2015
Você não se qualifica para o DACA porque não concliu o Ensino Médio nos EUA? Se este for o seu caso, o programa English Innovations pode te ajudar a melhorar o seu Inglês, a alcançar os requisitos para o DACA e também oferecer assistência com o processo de inscrição. English Innovations é um novo programa da Coalizão MIRA e do English for New Bostonians que oferece aulas de inglês por computador e assistência gratuita com a inscrição para o DACA. O programa também é aberto a indivíduos que tenham de 15 a 34 anos, e tenham um nível de proficiência em língua inglesa limitado.
O primeiro ciclo do programa de 11 semanas, começa dia 08 de setembro de 2015 - ofereceremos aulas de manhã e à noite. Para se cadastrar, clique aqui:
Para mais informações, envie um  e-mail para englishInnovations@miracoalition.org ou ligue para Luiza Souza no 508-289-1553.
_________________________________________________________________________
For a list of Upcoming Events
http://newbostonian.wordpress.com/events/

For a list of Job Postings
http://newbostonian.wordpress.com/jobs-2/

For a list of workshops/trainings
http://newbostonian.wordpress.com/workshops-2/

For the 2014 We Are Boston Gala
http://newbostonian.wordpress.com/we-are-boston-2014/

For internship/fellowship opportunities
http://newbostonian.wordpress.com/internshipfellowship-opportunities/

For a list of ESOL Classes
http://newbostonian.wordpress.com/esl-classes/

For Free Immigration Advice at Boston City Hall
http://newbostonian.wordpress.com/immigration-clinics-at-boston-city-hall/

FORMER DEPARTMENT OF DEFENSE CONTRACTOR CHARGED WITH MAKING A FALSE STATEMENT AND DAMAGING ARMY COMPUTERS

FORMER DEPARTMENT OF DEFENSE CONTRACTOR CHARGED
WITH MAKING A FALSE STATEMENT AND DAMAGING ARMY COMPUTERS

BOSTON – Charges were unsealed today in federal court against a former Department of Defense (DOD) contractor for the U.S. Army in Kuwait for making a false statement on his security clearance form and for damaging Army computers.

Wei Chen, 61, of Westfield, Mass., was charged with one count of making a false statement and one count of damaging computers.  The indictment, which was filed on July 23, 2015, was unsealed today after Chen’s arrest.

According to the indictment, Chen, a computer system administrator, applied for a job as a DOD contractor – a job that required him to have a Secret-level security clearance.  To obtain that clearance, he needed to complete a questionnaire called the SF86, on which he acknowledged that he knew that a false statement on the form could be punished by imprisonment.  Nonetheless, in response to the form’s question about whether he had ever served in a foreign country’s military, Chen falsely answered, “no.”  In fact, Chen, who is a naturalized U.S. citizen, served from approximately 1971 to 1976 in an anti-aircraft unit in China’s People’s Liberation Army. 

After making this false statement on the SF86, the indictment charges, Chen was hired as a DOD contractor and worked as a system administrator at Camp Buehring, a large U.S. Army base in Kuwait.  Chen knew that Army policy prohibited personnel from connecting personally-owned thumb drives to Army computer systems.  Chen also knew that personnel were prohibited from connecting even government-owned thumb drives to Army computer systems unless they had received a specific exemption from this policy.  Chen had not received such an exemption.

        The indictment charges, on approximately June 15 and 16, 2013, in violation of Army computer security policy, Chen connected one or more personally-owned thumb drives to computers at Camp Buehring that were connected to the Army’s unclassified network and the classified Secret-level network.  After connecting his personally-owned thumb drive to the Secret-level network server, Chen made an effort to cover his tracks and hide his security violation.  Specifically, he deleted network logs on the server that would have documented his connection of the personally-owned thumb drive to the network server.  Chen also copied a computer file, containing saved e-mail and documents, from his Secret-level workstation onto his personally-owned thumb drive, in violation of Army computer security policy.

“National events over the past several years have highlighted the critical role that cyber security plays in protecting our national security,” said United States Attorney Carmen M. Ortiz.   “Military employees and DOD contractors must understand that, if they lie to obtain a security clearance or intentionally violate computer security policies and then destroy evidence of that violation, they are committing crimes and we will prosecute them.”

“As charged, Mr. Chen lied about his background, violated Army security policies, and attempted to destroy the evidence,” said Vincent B. Lisi, Special Agent in Charge of the Federal Bureau of Investigation’s Boston Field Division.  “Being granted and appropriately maintaining a Secret or Top Secret security clearance by the U.S. Government to safeguard information on our military bases is a tremendous privilege and responsibility. Failure to uphold that responsibility threatens our national security.”

"Mr. Chen allegedly abused his position as a system administrator to circumvent U.S. Army cybersecurity controls, improperly access classified information, and delete evidence of his wrongdoing," said Daniel Andrews, Director of the Computer Crime Investigative Unit of the U.S. Army Criminal Investigation Command. "Insider threats pose a serious risk to national security and military operations, and we will continue to work closely with our partners to prosecute those who engage in this type of criminal activity."

On the charge of damaging a computer, Chen faces a maximum sentence of 10 years in prison to be followed by three years of supervised release, a fine of $250,000 and forfeiture.  On the false statement charge, the maximum sentence is five years in prison to be followed by three years of supervised release, a fine of $250,000 and forfeiture.  Actual sentences for federal crimes are typically less than the maximum penalties.  Sentences are imposed by a federal district court judge based upon the U.S. Sentencing Guidelines and other statutory factors.

U.S. Attorney Ortiz, Special Agent in Charge Lisi and Director Andrews made the announcement today.  The case is being prosecuted by Assistant U.S. Attorneys Adam Bookbinder, of Ortiz’s Cybercrime Unit, and Stephanie Siegmann, of Ortiz’s Anti-Terrorism and National Security Unit.

The details contained in the charging documents are allegations.  The defendant is presumed innocent unless and until proven guilty beyond a reasonable doubt in a court of law.