星期三, 11月 12, 2014

美國亞太裔民眾更可能成為家庭照顧者


   


美國亞太裔民眾更可能成為家庭照顧者

AARP公佈亞太裔50+研究系列三部份之一


                    Click to download:
                    AARP Report: Caregiving Among Asian Americans and Pacific Islanders (PDF)
                    Executive Summary: English (PDF) Chinese (PDF)
                    Infographic: English (PDF)  English (JPG) | Chinese (PDF)  Chinese (JPG)


【華盛頓2014年11月12日訊】 根據AARP今天所公佈的最新報告,美國亞太裔民眾更有可能在家裡照料年長的家庭成員。“50歲+亞裔和亞太裔族群的看護狀況”(Caregiving Among Asian Americans and Pacific Islanders)是AARP針對與亞太裔 50歲及以上民眾息息相關的主要倡導領域所進行的三個報告之一。其餘兩個報告內容是關於經濟穩健和健康(Economic and Health),並將分別在十二月和一月發表。

“這份報告強調我們必需要有更多關於亞太裔長者的數據和知識。”AARP多元文化市場和參與部(亞太裔)副總裁郭為婉說,“我希望我們這份報告能夠幫助個人、社區組織、政策制定者、非營利機構和資助單位了解亞太裔社區的需求和關切,以獲得充足資訊作出決策。”

AARP 有關亞太裔提供照顧的數據顯示:

  • 絕大多數亞太裔認為身負照顧父母的期望,這遠比其他任何種族或族裔群體都多。 45-55歲亞太裔民眾的比例更高(73%),相比起來,總人口中只有不到一半的同齡民眾(49%)說他們預計要照顧年邁的父母。事實上,調查中42%亞太裔表明自己是照顧者,而其他美國人只有22%。

  • 亞太裔更有可能照顧他們的父母或年長親人。他們比總人口的同齡民眾更有可能跟醫生或醫療服務人員進行討論(54%比總人口同齡民眾的36%)、給予財務支援(51%比27%)、以及處理文件或帳單(41%比33%)。

  • 由於文化重視孝道,亞太裔家庭大多拒絕送父母入住養老院或類似的設施,而更喜歡由家庭成員在家裡提供照顧。

  • 亞太裔比其他美國人更有可能幾代同堂生活。由於大多數人認為應由自己的家人提供照顧,而較大的家庭往往對進行照顧有所幫助,因此與其他美國人相比,更多亞太裔 50+民眾幾代同堂生活(17%比7%)。

如欲下載報告全文,請瀏覽網站 www.AARP.org/AAPI。有關AARP可如何幫助亞太裔家庭獲得更美好生活,請瀏覽網站www.facebook.com/AARPAAPICommunity 和www.twitter.com/AARPAAPI

關於AARP
AARP是一個擁有將近3,800萬會員的非營利及無黨派組織,旨在幫助人們將目標和夢想轉化為可實現的機會、並強化各個社區及致力改善與大部份家庭息息相關的議題,例如:醫療保健、就業和穩定收入、退休規劃、可負擔能源開支和免受財務詐騙。我們並關注在市場上的個人權益,因此悉心挑選冠以AARP名稱的優質和高值產品和服務,以及幫助我們的會員在一系列產品、旅遊和服務獲得折扣優惠。AARP是一個值得信賴的生活指南、新聞和教育信息的來源,它除了出版全球發行量最大的《AARP雜誌》(AARP The Magazine)、《AARP通報》(AARP Bulletin)、網站:www.aarp.org、AARP電視及電台、 AARP叢書、還有AARP西班牙語語網站AARP en Español,以關注拉美裔民眾的利益和需求。AARP不背書任何公職候選人或對任何政治活動或候選人捐贈獻金。AARP基金會是AARP組織的附屬慈善機構,致力為生活愈益困窘的50歲以上美國民眾爭取更多機會,目前他們面對眾多嚴峻議題,包括:住房、飢餓、收入和孤立等,AARP基金會通過成為改變這些議題的力量以達成目標。 AARP在全美50州、華盛頓特區、波多黎各及美屬維京群島均設有職員辦事處。詳情請瀏覽網站:www.aarp.org.


Asian American and Pacific Islanders
More Likely to Be Family Caregivers

AARP Releases First of Three-Part Research Series on AAPIs Age 50+

                    Click to download:
                    AARP Report: Caregiving Among Asian Americans and Pacific Islanders (PDF)
                    Executive Summary: English (PDF) Chinese (PDF)
                    Infographic: English (PDF)  English (JPG) | Chinese (PDF)  Chinese (JPG)

WASHINGTON, D.C., November 12, 2014 – According to new report released today from AARP, Asian Americans and Pacific Islanders (AAPIs) are more likely to provide caregiving for older family members at home. “Caregiving Among Asian Americans and Pacific Islanders” is the first of three reports by AARP about key advocacy areas that impact AAPIs age 50 and older. The next two reports about Economic Security and Health will be released in December and January respectively.

“Our report underscores the need for more data and knowledge about older AAPIs,” said Daphne Kwok, AARP Vice President of Multicultural Markets and Engagement for the Asian American and Pacific Islander Audience. “It is my hope that our reports help individuals, community-based organizations, policy makers, non-profit groups, and funders make informed decisions about the critical needs and concerns of AAPI communities.”

AARP data about caregiving among AAPIs shows that:
  • More than any other racial or ethnic group, the vast majority of AAPIs believe that caring for parents is expected of them. A much higher percentage (73%) of AAPIs age 45-55 compared to just under half of the total population of the same age (49%) say they are expected to care for their aging parents.  In fact, 42% of AAPIs in the survey identified themselves as caregivers versus just 22% of other Americans.
  • AAPIs are more likely to provide caregiving for their parents or older relatives. They are more likely to talk to doctors or health providers (54% versus 36% of the total population of the same age), contribute financially (51% versus 27%), and handle paper work or bills (41% versus 33%) than the total population of the same age.
  • Due to cultural attitudes about filial piety, AAPI families are resistant to moving their parents to nursing homes or similar facilities and prefer caregiving be done at home by family members.
  • AAPIs are more likely than other Americans to live in multigenerational households. With the heavy expectation that care should be provided by one’s own family, larger households help enable caregiving. Many more AAPIs 50+ live in multigenerational households compared to other Americans (17% versus 7%).

For more information about how AARP helps Asian American & Pacific Islander families get more out of life, visit www.AARP.org/AAPIwww.facebook.com/AARPAAPICommunity andwww.twitter.com/AARPAAPI.


About AARP
AARP is a nonprofit, nonpartisan organization, with a membership of nearly 38 million, that helps people turn their goals and dreams into real possibilities, strengthens communities and fights for the issues that matter most to families such as healthcare, employment and income security, retirement planning, affordable utilities and protection from financial abuse. We advocate for individuals in the marketplace by selecting products and services of high quality and value to carry the AARP name as well as help our members obtain discounts on a wide range of products, travel, and services.  A trusted source for lifestyle tips, news and educational information, AARP produces AARP The Magazine, the world's largest circulation magazine; AARP Bulletin; www.aarp.org; AARP TV & Radio; AARP Books; and AARP en Español, a Spanish-language website addressing the interests and needs of Hispanics. AARP does not endorse candidates for public office or make contributions to political campaigns or candidates.  The AARP Foundation is an affiliated charity that provides security, protection, and empowerment to older persons in need with support from thousands of volunteers, donors, and sponsors. AARP has staffed offices in all 50 states, the District of Columbia, Puerto Rico, and the U.S. Virgin Islands. Learn more at www.aarp.org.

星期二, 11月 11, 2014

STATEMENT

STATEMENT FROM U.S. SECRETARY OF COMMERCE PENNY PRITZKER ON THE EXTENSION OF U.S./CHINA VISA VALIDITY FOR BUSINESS TRAVELERS, TOURISTS AND STUDENTS
Change will spur U.S. economic growth, contributing roughly $85 billion per year by 2021 and support 440,000 American jobs

WASHINGTON — Today, President Obama announced that the United States and the People’s Republic of China are concluding a reciprocal visa validity arrangement that will strengthen our ever-broadening economic and people-to-people ties. Both countries have agreed to increase the validity of short-term tourist and business visas issued to each other’s citizens from one to ten years – the longest validity possible under U.S. law – and increase the validity of student and exchange visas from one to five years. The United States will begin issuing visas in accordance with the new reciprocal agreement on November 12, 2014.

The National Office for Travel and Tourism at the Department of Commerce was integral in helping push for this change, which will improve trade, investment, and business ties by facilitating travel and offering easier access to both economies. Extended validity visas for students and exchange visitors will boost the bonds between our two peoples and facilitate travel for outstanding students from around the world who attend U.S. institutions of higher education. As a result of this arrangement, the United States hopes to welcome a growing share of eligible Chinese travelers, inject billions in the U.S. economy and create enough demand to support hundreds of thousands of additional U.S. jobs.Travelers will continue to be subject to all the same legal and security reviews that currently apply to visa applicants. 

The following is a statement from U.S. Secretary of Commerce Penny Pritzker on the agreement:

“Tourism is America’s largest services export and growth in international visitors has created roughly 260,000 American jobs over the past five years. Today in Beijing, the President announced an important new agreement with China that extends the validity of tourist and business visas to ten years and student visas to five years—both for Chinese citizens traveling to the United States and for Americans traveling to China. This is smart reform that will boost our economy and create jobs.  

“Prior to this agreement, Chinese citizens had to renew their American business, tourist, and student visas annually and the same applied to American travelers visiting ChinaWith the help of this change, up to 7.3 million Chinese visitors—more than any other country except Canada and Mexico—are projected to visit the United States in 2021, contributing roughly $85 billion per year to our economy and supporting 440,000 American jobs. That is four times as many travelers supporting four times as many American jobs as compared to last year. 

“We have worked with many American business leaders who told us how valuable this change will be for their companies, their communities and our economy. I am pleased that our National Travel and Tourism Office here at the Department of Commerce was able to partner with our Administration colleagues to make this reform a reality. Simply put, getting this done is a big deal that will create more American jobs and keep our economy moving forward.”

For a fact sheet on the visa validity agreement, please click here.

Conrad Tao 11/15 到 WGBH 演奏



SATURDAY, NOV. 15, WGBH STUDIOS, BRIGHTON, MA
Guest Street Session featuring Conrad Tao

Get tickets
Young classical music sensation Conrad Tao is coming to WGBH. Don't miss your chance to see the pianist/composer Time Out New York calls "ferociously talented" perform live in our intimate Fraser Performance Studio. A dessert reception will follow.
WCRB is offering 20% off tickets if you order by this Wednesday, Nov. 12, at noon. Enter promotional code ONEDAY at checkout.

PATRICK ADMINISTRATION HONORS MASSACHUSETTS VETERANS AND THEIR FAMILIES AT THE STATE HOUSE

PATRICK ADMINISTRATION HONORS MASSACHUSETTS VETERANS AND THEIR FAMILIES AT THE STATE HOUSE
Funding announced to repair the historic Mount Greylock War Memorial Tower
BOSTON --Tuesday, November 11, 2014 – Governor Deval Patrick, Health and Human Services (HHS) Secretary John Polanowicz and Department of Veterans’ Services (DVS) Secretary Coleman Nee gathered today at the State House to honor past and present service members in Massachusetts. 
“Today we express our gratitude, pride and support for the Massachusetts military personnel who protect our interests around the world,” said Governor Patrick. “This Veterans Day we acknowledge all veterans’ dedication and service, as we reinforce our commitment to making opportunities and resources available to the Massachusetts men and women who have served, and continue to serve us.”
Massachusetts leads the Nation in providing benefits and services to veterans and their families. Through Chapter 115 financial assistance, the Commonwealth provides over $60 million annually to assist veterans and eligible dependents with food, shelter, supplies and medical care. The Commonwealth also provides an additional $21 million in annuity payments for disabled veterans and Gold Star Families.
“It is an honor to be able to thank the men and women who have chosen to serve,” said HHS Secretary Polanowicz. “While we recognize veterans and their families for their sacrifice today, we must continue to support them every day when they return home. The Patrick Administration continues to advance innovative programs and partnerships that help veterans and their families find personal and professional success across our Commonwealth.” 
Massachusetts is paving the way in implementing some of the most unique and innovative programming in the nation to deliver veterans’ services. DVS currently operates two outreach teams, Statewide Advocacy for Veterans' Empowerment (SAVE) and Statewide Housing Advocacy Reintegration and Prevention (S.H.A.R.P.), which provide peer support and navigation to thousands of veterans across the Commonwealth in the areas of crisis intervention, jail diversion and homeless prevention.
Massachusetts also has the first in the nation plan to end veterans’ homelessness by 2015. Since 2012, the Department of Housing and Community Development has awarded funds to produce 370 new units of affordable housing for veterans.

“On Veterans Day, we come together collectively to honor the brave men and women who have served in our armed forces” said Secretary Nee. “We honor the men and women of generations past and those who are currently serving overseas helping our nation stay safe. To all of our veterans, we say thank you for your service.”
During the ceremony, Governor Patrick announced $2 million in funding to repair the historic War Memorial Tower atop Department of Conservation and Recreation’s Mount Greylock State Reservation. Originally constructed between 1931and 1932, the 93 foot tower takes the form of a perpetually lit beacon to honor Massachusetts residents who died in World War I and subsequent conflicts. The tower has been closed to the public since August of 2013. The rehabilitation of the War Memorial Tower is expected to be completed by August of 2016. 
Special guests invited to attend ceremony:
The Adjutant General for Massachusetts, Major General L. Scott Rice gave the keynote address.
The Administration welcomed Medal of Honor Recipient and former DVS Commissioner Captain Tom Hudner. Captain Hudner was presented with a Chelsea Clock by Governor Deval Patrick in recognition of his service to the nation and his service to the Commonwealth as Commissioner of DVS from 1991-1999. 
The Massachusetts Medals of Liberty were presented to the Belanger, Sherman and Demarisco Families for the loss of their loved ones in Iraq and Afghanistan.  The Massachusetts Medal of Liberty is open to all branches of the service and is awarded in the name of the Governor of the Commonwealth of Massachusetts as Commander-in-Chief of the Commonwealth to any Massachusetts serviceman or woman killed in action or who died as a result of wounds received in action. 
Also being honored were members of the Puerto Rican Veterans Monument Square Association for their service in the Armed Forces and their efforts to dedicate the first memorial in the nation honoring Puerto Rican veterans.
The State House ceremony also included a special tribute to women veterans, POWs and Gold Star Families.
About the Department of Veterans’ Services:
The Department of Veterans’ Services advocates on behalf of the Commonwealth's nearly 385,000 veterans, family members, and survivors. DVS works to secure federal compensation and other benefits for which veterans may be eligible. The Department also administers needs-based benefits program through Veterans' Service Officers throughout Massachusetts and provides state funding to organizations offering homeless shelter, transitional housing, and outreach services to veterans.
For more information go to: www.mass.gov/veterans.

Governor-elect Charlie Baker's Veterans' Day Message

Governor-elect Charlie Baker's Veterans' Day Message
 
Brighton – Governor-elect Charlie Baker issued the following statement regarding Veterans' Day:

"Today the Commonwealth will take a moment to honor and thank the men and women who have served - and continue to serve - this great nation through military service. They, more than most, are intimately aware of the price that's paid for our freedom - by themselves, by their families, and by their fellow servicemen and women. To me, a phrase on a bumper sticker pretty much says it all - 'The land of the free because of the brave.' There are many wonderful organizations supporting our veterans and I urge the people of Massachusetts to support them in any way they can. God Bless our veterans and their families."

查理貝克宣佈交接團隊徵才網站

麻州候任州長查理貝克(Charlie Baker)和候任副州長白莉朵(Karyn Polito)的交接小組,昨(十)日宣佈為麻州第72任州長的政府轉移,推出“偉大麻州(www.BeGreatMA.com.)”的數位樞紐。
            該網站將為民眾提供聯絡表,上載履歷表的工具。未來數週將繼續增加其他功能。
查理貝克的通訊主任白克雷(Tim Buckley)表示,打造一個強而有力,富經驗,不分黨派的團隊,是候任州長查理貝克目前的最優先要務。他們的目標是要撒出寬廣大網,迎進更多的符合資格申請者。他們希望任何有興趣加入查理貝克政府的人,都能利用這網站資源和他們聯絡。
查理貝克昨日一早和麻州下一任參議會議長羅森伯(Stanley C. Rosenberg),麻州中議會議長狄樂歐(Robert A. DeLeo),以及即將卸任的參議會議長泰瑞莎穆瑞(Therese Murray)等麻州議會領袖晤面,為新政府和議會打好關係下功夫。

坊間預測,查理貝克上任後,頭一百天的行程,將仿照,參考共和黨前州長威廉威爾德,以及瑟祿奇當年的安排。

MIT-CHIEF 宣佈六創業比賽入圍者 十一月十五,十六日開年會

麻省理工學院中國創新與創業論壇(MIT-CHIEF)日前宣佈創業計畫書比賽六個打入決賽團體,預定十一月十五,十六兩日,以“發明中國“為主題舉辦年會,並做決賽。
            麻省理工學院中國創新與創業論壇今年由潘軼超,柴菁菁擔任主席,主要活動分創業計畫書比賽,年會兩大部分。
            創業計畫書比賽從五月中就已開始進行,分清潔能源,醫療健康,互聯網和信息技術,社會創新,其他產品和服務等五大類別,吸引了兩百多個創業團隊參加。
            在這期間,MIT-CHIEF為協助參賽團隊補強創業需要兼顧的各個環節,舉辦過多次創辦人日,工作坊,項目展示日,系列講座等活動,藉由中美兩國政府機構,工業園區,風頭公司,科技企業等和該組織已建立的合作夥伴關係,為參賽團隊提供創業輔導,暑假時還組隊到中國訪問,與中國企業交流。
            包括哈佛大學,麻省理工學院,達特矛斯學院等大學院校教授,以及遠見創投執行總經理馮立富,真格基金合夥人徐小平,浙江大學教授苗強,麻省理工學院資深企業聯絡專員榮光輝,東方鏈接執行總經理周雄偉等的五十多名裁判,經過三輪評審,已選出(1) Belleds 科技,(2) 綠點(GreenPoints), (3) Prometheon製藥,(4) 快速求救(RapidSOS), (5) Sintact 醫療系統, (6) WeeeApp等六個團隊進入決賽。 
            其中Belleds的共同創辦人之一,是MIT-CHIEF的上一屆主席陳航。
            MIT-CHIEF指出,下週六、日的年會議,將有六個討論板塊,包括機器人技術、航天探索、新興教育、醫療IT技術、創業與公司發展、早期融資與孵化。
            根據往年經驗,MIT-CHIEF年會每年都會從世界各地吸引來六百多人參加,其中約20%是該校學生,教授,55%是其他大學的學生及各地科技人才,另有25%是專業人士,投資者。
            過去這些年來,MIT-CHIEF請到許多知名人物演講,包括麻省理工學院創業中心創始人和主席,也是搜狐最早投資人的愛德華羅伯茲(Edward Roberts)教授,萬科集團董事會主席王石,IDG資本創始人熊曉鴿,微軟全球副總裁張亞勤等人。
            今年的演講嘉賓,將包括已升任為麻省理工學院史隆管理學院副院長的黃亞生教授,創辦人人網的陳一舟,被稱為可穿載設備教父的麻省理工學院媒體實驗室創業項目主任Alex Sandy Pentland, 還有真格基金的兩名創辦人,徐小平,王強。
            人人網及真格基金還將在大會進行期間,分別於十一月十四日晚上七點,以及十月十六日,舉辦招才,徵項目活動。
            報名註冊或查詢詳情,可上網http://www.mitchief.org/register 

圖片說明:
            麻省理工學院中國創新與創業論壇2014年團隊合影。後右三起,創辦主席李瑞,現任主席潘軼超,前左一,另一名現任主席柴菁菁。(圖由MIT-CHIEF提供)