星期四, 4月 16, 2015

U.S. COMMERCE SECRETARY PENNY PRITZKER DELIVERS REMARKS ON U.S.-CHINA COMMERCIAL RELATIONSHIP

U.S. COMMERCE SECRETARY PENNY PRITZKER DELIVERS REMARKS ON U.S.-CHINA COMMERCIAL RELATIONSHIP

SHANGHAI, CHINA – U.S. Secretary of Commerce Penny Pritzker today delivered remarks on the bilateral commercial relationship between the United States and China at the China Financial Information Center in Shanghai.

Speaking before an audience of Chinese business leaders, entrepreneurs, and financial executives, Secretary Pritzker called on China to build on the achievements of President Obama’s visit last November and push forward deeper market reforms.

Leading the first-ever trade “presidential designated” trade mission during the Obama Administration, Secretary of Commerce Penny Pritzker and U.S. Deputy Secretary of Energy Liz Sherwood-Randall, along with a delegation of 24 U.S. businesses, are in China to focus on connecting U.S. businesses with opportunities in the green infrastructure and energy efficiency industries. This trade mission is a clear sign of America’s commitment to U.S.-China energy cooperation and broader relationship. It will also help further U.S.-China’s clean energy collaboration and introduce Chinese investors, entrepreneurs and innovators to the U.S.’s clean energy technology market.

Remarks as Prepared for Delivery

Thank you, Liz, for your generous introduction. I never could have imagined that, decades later, we would be in China together representing our country. It is an honor to be here. And it is a particular honor to be here with you. Thank you to the China Financial Information Center for hosting us. I am so pleased to be here in Shanghai.

This is my third visit to China as Secretary, but I have been here many times in my personal and professional capacity. I have literally seen the transformation of China over the past 30 years.

This is the first trade mission of our Administration to be designated as a “presidential mission,” which underscores President Obama’s deep commitment to a strong and constructive U.S.-China relationship.

The central message of our visit is: with responsible partnership, we will do more business together and in so doing, we will protect and improve our environment.

Our two markets are the largest on the planet – together, we account for nearly 35 percent of global GDP. Our populations total more than 1.6 billion people – just shy of a quarter of the world. Combined U.S. and China trade in goods and services add up to about one-fifth of all international trade.

The size and reach of our economies mean that what we achieve together has a broad and far-reaching impact on international affairs.

As President Obama has said – and I quote: “The United States welcomes the continuing rise of a China that is peaceful, prosperous, and stable, and that plays a responsible role in the world. And we don’t just welcome it, we support it.” He has worked with China’s leaders to make this vision a reality – to advance policies that promote more open and market-driven bilateral trade and investment.

As the agency responsible for strengthening America’s economic ties around the world, the Department of Commerce leads the effort to fulfill President Obama’s vision for our commercial relationship.

We are putting commerce back at the center of our partnership through the Joint Commission on Commerce and Trade through ties of investment built through SelectUSA, our first-ever, whole-of-government initiative to attract foreign direct investment into the United States; and through trade missions like this one.

Our attitude is simple and straightforward: we want more engagement. We want to do more business together. We want a relationship with China founded on mutual interests and mutual respect.

Last December, we put this approach front and center at the JCCT meeting in Chicago. Together with my JCCT co-chairs, Vice Premier Wang Yang and U.S. Trade Representative Mike Froman – the three of us reimagined the JCCT.

We turned the dialogue into something that reflects the modern ties between the two largest economies on the planet. We made the JCCT a platform for more than just high-level government meetings. We included private sector events focused on investment, travel and tourism, agriculture and food cooperation.

The insights of both American and Chinese companies strengthened our government-to-government dialogue, which produced meaningful progress for U.S. and Chinese businesses.

A few weeks ago, our approach – of more engagement and more business – played out at the second SelectUSA Summit.

China sent the largest delegation to the event, featuring nearly 160 people from 80 companies, who appreciate that our markets are open to their investment.

China is the United States’ fastest-growing source of foreign direct investment, and we want to continue to connect Chinese investors with opportunities in U.S. markets – because these investments benefit Chinese firms and create jobs and growth in American communities.

The Commerce Department’s effort to do more business together drove the bilateral agreement last fall to extend the validity of tourist and business visas from 1 to 10 years, and student visas from 1 to 5 years.

This step forward will increase travel and tourism between our countries, generate extraordinary economic benefits for both our countries, enhance personal connections between our young people and our families, and make travel for business and pleasure easier and less costly.

By deepening ties between our businesses and our communities, I believe this smart reform will do more to strengthen U.S.-China relations and improve mutual understanding than nearly any other policy change in years.

This visa agreement was one key outcome of President Obama’s visit to China in November.

During that trip, the world also saw a manifestation of our Administration’s commitment to our relationship with China. We witnessed what is possible when our nations come together and lead – and when we pledge to do more business together, as responsible partners.

Our presidents came together to complete a landmark agreement on climate change that will reduce dangerous emissions. The United States agreed to cut greenhouse gas emissions up to 28 percent below 2005 levels in the next 10 years, and China agreed to peak carbon emissions and increase the non-fossil fuel share of China’s energy supply by 2030, if not sooner.

Coming from the world’s two largest energy markets and carbon emitters, fulfilling these commitments will prove critical to the future of our planet and set an example for others.

Beyond the specifics of this landmark agreement, the scale of China’s energy needs and environmental challenges are enormous. China consumes one-third of the world’s oil and almost half of the world’s coal.

China is the largest clean energy market, has more wind and solar power than any other country, and is developing the world’s largest hydropower market, yet to meet the commitments made by President Xi in November, China will need to install roughly 1,000 gigawatts of clean energy capacity by 2030.

Let me put that in perspective: to meet its clean energy goal, China needs to install the equivalent of Spain’s entire power generating capacity every year between now and 2030 – all using only renewable energy.

China has committed itself to this extraordinary undertaking not only to meet its promises on climate change, but also to improve the lives of the Chinese people and to spur economic growth.

From our experience we know that prioritizing environmental conservation can create massive economic opportunities. This is why China and the United States both made significant commitments in last November’s historic climate agreement.

President Xi’s pledge to peak carbon emissions and increase the non-fossil fuel share of your energy supply by 2030 is bold and ambitious.

To support that vision, President Obama asked me to lead this trade mission. The goals of our mission are to expand opportunities for U.S. businesses to support China’s clean energy commitments under the November climate accord that Presidents Obama and Xi completed; help China meet its smart cities, smart growth goals; bring the best American clean energy technology to the market; and foster greater private sector opportunities for U.S. firms stemming from our strong relationship in energy and environmental research.

Fundamentally, we want American companies to play a bigger role in building China’s clean energy future.

China is already globally competitive in solar, wind, and hydropower, but American companies, like the ones on this trip, can supplement your capabilities.

A company like Cummins has built the low-carbon LNG engines powering Chinese buses in Beijing and Guangzhou.

Companies like Xylem reduce pollution through innovative technologies to ensure the water in Chinese cities is safe to use.

It is essential that we work together to protect our air and environment. These American companies – and many others – bring solutions that will help China address its environmental challenges. 

But U.S. business engagement and investment in China can only happen under certain circumstances. I have heard from numerous American CEOs that they are either avoiding the Chinese market or planning to reduce their exposure here because they fear the rules favor indigenous companies or their intellectual property is at risk or they worry that regulations will change unfairly.

These fears are real and result in a lose-lose situation. China loses out on access to cutting-edge technologies and expertise from U.S. firms on issues from pollution control to mass urbanization to food safety, and American companies lose an opportunity to expand their business in the world’s largest clean energy market.

We are both leaving far too much opportunity on the table, and that does not have to be the case.

Working with our counterparts in the Chinese government, we hope to make progress in a number of key areas, including cyber security and intellectual property protection.

We appreciate the significant cyber security challenges that both of our countries face, but cyber security is not something that can be achieved by governments alone. We all want to protect our national security, but we must be nuanced in addressing these critical issues. 

We encourage all governments to seek out the expertise of the private sector and technical community before imposing requirements, because our own experience has shown that doing so results in better cyber policies.   And we avoid creating unnecessary barriers to trade and investment.

China’s leaders often say that it is not their intention to use cyber policies as a means to inhibit commerce, and earlier this week, China’s senior leadership emphasized that they are committed to addressing their cyber security challenges without building walls that prevent us from doing more business together. They also stressed that building a truly innovative economy in China is a top priority – and they recognize that this ambition demands an intellectual property protection regime that is enforced broadly and consistently. 

These ambitions are embedded in the Third and Fourth plenums, where China’s leaders have declared that they want the market to play a “decisive role” and that the nation is committed to “comprehensively advance[ing] the rule of law.”

We welcome this vision of a more open future for China’s economy – without which neither China nor our bilateral partnership will reach their full potential.

Now, the world is waiting for China to turn these aspirations into actions.

Despite challenges, over the course of the past three decades, China’s economy has grown to be the second largest in the world.

You have lifted nearly 600 million of your people out of poverty – which is almost twice the entire U.S. population. You have emerged as a nation of great influence in international economic and political affairs.

But with that power comes responsibility and a significant opportunity for China to influence global commerce. That opportunity is to help strengthen an international system that operates according to principles of economic openness, market transparency, and fair trade practices.

The United States and China can work together to reinforce and strengthen a global economic architecture that does more than serve our respective self-interests, but we must support high standards, good governance, and genuine multilateralism.

I would like to close today by reiterating my central message: with responsible partnership we will do more business together, and in so doing, we will protect and improve our environment. 

To quote Mo Zi, who lived 2,500 years ago, we seek “mutual respect, mutual benefits, and equality in dealings.”

If both our countries embrace this principle, our economies and our people will see mutual benefits. If both our countries embrace this principle, we can lead on clean energy and climate change.  If both our countries embrace this principle, we will do more trade and investment. If both our countries embrace this principle, we will stay open for business together – which is good for our countries and for the world. Thank you.

星期三, 4月 15, 2015

Governor Baker Statement on One Boston Day

Governor Baker Statement on One Boston Day
                                                                       
BOSTON – Governor Charlie Baker released the following statement on One Boston Day, commemorating the second anniversary of the Boston Marathon bombings:

"Our thoughts and prayers are with the victims and their families, who seek to make sense of that awful day two years ago. In many respects, those most affected by the events of two years ago have shown us all the way back – with their courage, grace and determination. They honor the past, remember and treasure loved ones lost and injured, and look forward to a better future.  We should strive to do the same."

Governor Baker joined Boston Mayor Marty Walsh for memorial ceremonies this morning. He and Lt. Governor Polito will join members of their Cabinet and staff in a moment of silence this afternoon at 2:49 PM in Memorial Hall at the State House.

麻大波士頓分校漢語橋比賽演繹“我的中國夢”

麻州大學波士頓分校孔子學院以“我的中國夢“為主題,十二日在該校校園中心舉辦大學生與中學生的”漢語橋“比賽,約五十人獲選參賽者,兩組各有三人獲一等獎。
麻大孔子學院中方院長傅春梅在比賽結束後宣佈結果。中學組獲獎者為,初級組思德威友誼(Sidwell Friends)學校李佳思(Gisela Levy),中級組布魯克蘭高中​​朱麗婭(Julia Finnerty),高級組安赫斯特區域高中(Amherst Regional High)楊尚德(Alexander Yakub),, 。
大學生組獲獎者為,初級組塔芙茨大學的馬凱雅(Katya Malison),中級組紐約州賓翰頓(Binghamton)大學的穆宸鹏(Daniel McMonagle),高級組北卡大學(North Carolina at Chapel Hill)的汪振明(James Williams)。
麻大分校今年的”漢語橋“比賽,大學生組是第十四屆世界大學生中文比賽美東區預賽,第五屆新英格蘭地區大學生中文演講比賽,中學生組是第十屆美國中學生中文演講比賽。獎品包括海南航空贊助的波士頓或其他城市飛北京的來回機票一張。
大學生部分有哈佛大學等美國東部7個州13所大學的36名大學生參加,中學生部分有來自15個州43所中學的62​​名中學生參加,最後共有24名中學生選手和21名大學生選手取得到麻大波士頓分校現場比賽的資格。
中國駐紐約總領事館教育領事常全生、程序,中國紐約留學服務中心總裁邱寧,麻州大學波士頓分校教務長Winston Langley、副教務長Schuyler S. Korban,海南航空公司駐波士頓代表王永清等人當天應邀出席,致詞時紛紛稱許學生們的表現,鼓勵他們更上層樓。
            2010年的“漢語橋”世界大學生中文比賽總冠軍蔣思哲(Stewart Johnson),當天特地從北京飛來,為比賽做主題演講。他坦言,學漢語,給了他機會到北京辦嘉朋漢坊教育,在中國各城市開出一百多所分校,如今還籌備起拓展國際市場。
當天的比賽,由麻州大學孔子學院美方院長孫柏鳳、特約主持人任姝玥和麻州大學工作人員王晨等聯合主持,包括羅德島大學孔子學院院長何潮聲,新英格蘭地區中文教師協會會長王命全,東北大學中文項目負責人董樺等多所大學和中學的漢語專家和優秀漢語教師擔任評委。
當天參賽的學生,表現十分優異,不但演講流利,大學生的才藝表演部分,更是精彩紛呈,包括京劇、古箏、中國畫、武術、空竹,扇子舞、吉他彈唱、詩朗誦、快板、相聲,甚至三弦、嗩吶、葫蘆絲等,種類不勝枚舉。
其中紐約戲曲孔子學院選送的彭慧妍(Alyssa Berkowitz)演唱《扈家莊》,一名中學生演唱的《春天在哪裡》,都有讓人驚艷之感。
一名出席觀賽老師表示,尤其是大學生組,不但能富於感情的闡述演講內容,流利對答,有的人還能和評委開玩笑,學習成績簡直太驚人了。
參賽學生們準備的演講內容,滿懷著他們對學習中文,中國文化的濃厚興趣和特殊感情。中學生組獲得一等獎的楊尚德(Alexander Yakub)談《語言、音樂、中國和我》,朱麗婭(Julia Finnerty)形容《找中國》,李佳思(Gisela Levy)描繪《外公和我的中文路》,都是極佳例子。
大學生組麻州大學安赫斯特(Amherst)分校賈柏(Jakob Lengacher)的談《中國的環境情況》,結合他自己的本科專業,不但用中文描述中國的環境問題,還提出了解決方案。曼荷蓮學院(Mount Holyoke College)的美晨(Bianca Drucker),形容自己離開中國後竟有了《愁》;北卡羅來納大學汪振明以《聽從心的召喚》,說明自己立志要架起促進中美共同發展橋樑,都讓出席觀賽者對這些學生的應用中文能力,大表激賞。
            麻大孔子學院為烘托比賽現場的文化氣息,當天還特地情商分別來自北京和波士頓的書法家李洪智、梅宇國在現場展出書法作品。參賽學生們當天領回家的獎狀,也都由李洪智親筆寫就。

圖片說明:

            嘉賓及得獎,參賽學生合影。(菊子攝)

            麻大孔子學院美方院長孫柏鳳(左四),中方院長傅春梅(左二),特約主持人任姝玥(右起),副教務長Schuyler S. Korban,紐約教育領事常全生,紐約中國留學服務中心總裁邱寧,紐約領事程序。(菊子攝)

            紐約教育領事常全生(前右)頒發感謝狀給擔任裁判的羅德島大學孔子學院院長何潮聲(前左)等人。(菊子攝)

            2010年的“漢語橋”世界大學生中文比賽總冠軍蔣思哲發表主題演講。(菊子攝)

            各校老師擔任評審。(菊子攝)

            布魯克蘭高中老師張福增(右)恭喜學生朱麗婭(Julia Finnerty)獲得中級組第一名。(菊子攝)


波士頓紀念馬拉松爆炸案發生兩週年,今午默哀

2015年的四月十五日是波士頓馬拉松爆炸案發生兩週年的大日子,波士頓市的一連串紀念活動,將從波士頓市長馬丁華殊(Martin Walsh)到波約斯頓街(Boylston755 號前,揭曉紀念旗幟開始。
波士頓市長馬丁華殊十三日時還宣布推出了“一波士頓日(One Boston Day)”網站,www.onebostonday.org,讓波士頓及世界各地的人們,分享他們如何誌記這令人難忘的一天。
            波士頓市府也鼓勵人們在社交媒體上用#OneBostonDay這井字號來分享感受,經驗。讓四月十五日的“一波士頓日”變成一個榮耀波士頓市靈活,慷慨,有力量的新傳統。
            今(十五)日下午兩點四十九分,波士頓市將全市默哀,藉以紀念二年前的那悲慘一刻。全市各地教堂也將響起鐘聲。
        摩頓市市長葛帝生(Gary Christenson)十三日也特地發出通告,呼籲摩頓市居民響應波士頓市長馬丁華殊的紀念活動,在這特別的一日,發揮大愛精神,佈施食物,清掃鄰里街道,組織社區服務,或者只是單純的表達善意。摩頓市府歡迎市民遞交相關的活動計畫,將轉交給波士頓市長,以示摩頓市的支持。

            承辦波士頓馬拉松賽的波士頓體育會(BAA),近日已陸續公告第119屆波士頓馬拉松賽的相關活動,包括預定四月廿日舉行的今年馬拉松賽將有世界級選手參賽,十六日起,有Adidas,約翰漢考克學者及明星等的跑步活動。

清華醫學院副院長魯白訪波士頓

中國大專院校近年流行派員抵波士頓招才攬智,最近這一週,尤其熱絡,四月十二日有清華醫學院高層與相關專業人才小規模晤談,昨(十四)晚有南開大學物理學院書記孫騫在哈佛校園開招才宣講會。
追蹤各大學院校通訊的社區人士都能發現,最近這幾天,有如中國招聘熱,除前述兩機構分別於十二日,十四日,到波士頓招聘,今(十五)日還有華中科技大學,南京中醫藥大學,康緣藥業到波士頓打燈籠,尋覓適合人選。
十二日的招才,以講座形式傳遞。哈佛大學醫學院中國學生學者聯合會(HMS-CSSA)會長張進等人,為清華醫學院常務副院長魯白在達納法伯(Dana-Farber)癌症機構大樓安排了一場講座,請他談“中國生物醫藥科學與教育改革”,和三十多名醫學專業人士見面。
魯白在會中報告了清華醫學院在臨床研究方面,如何快速崛起的概要,包括在清華長庚醫院內,建立林傳研究中心,培養研究型醫師,培訓住院、專科等醫師,以及醫院管理人才。以國際化標準,進行現代化管理,還從事實驗醫學,根據遺傳和流行病學來選擇病人,在藥物及器械治療上,爭取國際認可的PoC
魯白還提及,為提升教授級人員質量,該校不但提出發表論文有一定數量,在專業領域內獲國際認可等各方面要求,還訂定一般至少六年經驗,才考慮給予終身教授認證的規定。
今(十五)日下午五點,華中科技大學副書記馬健輝將率華中科技和同濟醫學院訪問團抵波士頓,在哈佛大學醫學院達納法伯癌症機構,舉辦招聘會。
南京中醫藥大學的招聘,早已接受履歷表遞交,今日在波士頓舉行面試,約聘適合者九月上任。
大波士頓地區華人社區,最近這一兩個月,不僅有招聘熱,還有創業活動熱。未名紫荊創業聯盟,哈佛大學創業俱樂部等都一連辦過好幾場活動,波士頓大學CSSA的首屆中國留學生白鴿創業比賽也才於十二日落幕,昨(十四)晚就又有一場“中國留學生創業之夜”波士頓專場的活動,再往後,麻省理工學院的“中國創新創業論壇(MIT-CHIEF)也陸續有活動推出。

圖片說明:


清華醫學院常務副院長魯白在達納法伯(Dana-Farber)癌症機構大樓發表講談。(菊子攝)

WGBH Asian Pacific American Heritage Month Celebration 5/20


WGBH
Images from Winning Girl, 9-Man, Winning Girl, and Cambodian Son
 

WEDNESDAY, MAY 20, 6-9PM, WGBH STUDIOS, BRIGHTON, MA
Asian Pacific American Heritage Month Celebration
Excerpt Screenings of 9-ManWinning Girl, and Cambodian Son

RSVP now for free tickets
Celebrate Asian Pacific American Heritage Month with WGBH as we present excerpts from three unique films: 9-ManWinning Girl, and Cambodian Son.

General Manager of WGBH Television and World Channel Liz Cheng and a distinguished panel of representatives from the Greater Boston Asian Pacific American community, including Sridhar Tayur, Ford Distinguished Research Chair and Professor of Operations Management at Carnegie Mellon University, will discuss important issues raised in these films and expand the conversation to focus on successfully breaking through the so-called "bamboo ceiling." Register for this free event now.