網頁

星期二, 5月 05, 2020

AG’S OFFICE AND MUSEUM OF FINE ARTS REACH HISTORIC AGREEMENT TO SUPPORT DIVERSITY AND INCLUSIVITY

AG’S OFFICE AND MUSEUM OF FINE ARTS REACH HISTORIC AGREEMENT TO SUPPORT DIVERSITY AND INCLUSIVITYMFA Will Invest $500,0000 and Implement Innovative Policies and Procedures Following Helen Y. Davis Leadership Academy Field Trip
            BOSTON – Attorney General Maura Healey announced today that her office has reached an agreement with the Museum of Fine Arts in Boston that includes important policies and procedures and a $500,000 fund devoted to diversity and inclusion initiatives following allegations of racial discrimination raised by teachers and students from the Helen Y. Davis Leadership Academy (DLA).

            The memorandum of understanding (MOU) is the result of an investigation by the AG’s Office and represents an innovative, forward-looking, and collaborative approach to address allegations of racism after a field trip last year. This first-of-its-kind agreement structures a reconciliation process between the MFA and the field trip participants, as well as a community-driven process through which the MFA will engage with and support local communities, artists, and youth of color.

            “Our cultural institutions play an important role in fostering and providing an inclusive environment for communities and people of all backgrounds,” said AG Healey. “Today’s agreement affirms the experiences of students and teachers from the Helen Y. Davis Leadership Academy and lifts up their voices and the voices of local communities of color to help shape change and greater understanding. This agreement lays out processes which can serve as a model for cultural institutions in our ongoing collective work to build diversity and inclusivity in Boston and well beyond. I am grateful to all of our partners who worked with our office on this effort.” 

“There’s nothing more important to us than making sure everyone feels welcome at the MFA,” said Matthew Teitelbaum, Ann and Graham Gund Director. “Working with Attorney General Healey and the Davis Leadership Academy, we have the opportunity to create a new model of inclusion and diversity to serve Boston and we hope to set an example for others to follow. We look forward to our partnership and embracing this important work. It will build upon the foundation established by our strategic plan over the past three years. We have learned a great deal during the past year and through this process, and while we have more to learn and more work to do, together we will succeed. Whether you walk through the doors of the Museum every day, every week, once a year, or just once, everyone is welcome at the MFA.”
            “On behalf of the Helen Y. Davis Leadership Academy Charter Public School, we would like to thank Attorney General Maura Healey and her staff in the Civil Rights Division for all the hard work expended in investigating and resolving serious allegations of racial discrimination reported by our students and staff arising out of a field trip to the Museum of Fine Arts last May,” said Board of Trustees Chairman Dr. Michael Silas, Executive Director Christopher Coblyn, and Principal Arturo Forrest. “The Academy also is grateful that the MFA, in recognizing that much more needs to be done to create a more inclusive environment for current and future patrons, is willing to take constructive measures to build community relationships to achieve that goal. We look forward to working together with the MFA and the Attorney General’s Office in the development and implementation of a meaningful action plan with that common goal in mind.”

            The memorandum of understanding was developed with input from key community partners, including the Helen Y. Davis Leadership Academy, Lawyers for Civil Rights, and the NAACP Boston Branch.

            “We are deeply grateful to the Attorney General for championing these important civil rights issues on behalf of students, families, educators, and communities of color,” said Iván Espinoza-Madrigal, Executive Director of Lawyers for Civil Rights. “We are pleased that the MFA will be working closely with the Attorney General, the DLA community, and NAACP Boston Branch to help the MFA become a more welcoming space for all visitors. This agreement creates a unique blueprint for community engagement and dialogue about the importance of diversity, inclusion, and cultural competency in all cultural and public institutions so that they better reflect and respect the diverse populations they serve. We look forward to continued collaboration with the MFA, the Attorney General, the NAACP Boston Branch, and the DLA community to ensure that students of color have a positive experience at the MFA moving forward.”

“This is a historic agreement that we hope serves as a national model. When we began this journey nearly one year ago, it was our hope that this process would affirm that regardless of where we come from, we all belong in Boston; and that our most difficult moments can be transformative in breaking down racial barriers when we lean into them. It is our hope that this MOU is affirming for our community, and that both the experience of the DLA students and the guidance provided by this MOU are instructive for other institutions in our community seeking to deepen their racial equity and inclusion work,” said Tanisha M. Sullivan, President of the NAACP Boston Branch. “We are proud of the DLA students for being persistent in raising important racial equity issues throughout this process, and grateful for the steadfast leadership of AG Healey, her team, and LCR. We also want to commend the partnership commitment made by the MFA through this MOU, and we look forward to supporting the MFA as it deepens its racial equity and inclusion work so that all of our community can feel, and be, welcomed into one of the greatest cultural institutions in our nation.”

The agreement acknowledges that the MFA has already undertaken efforts – both before and after the field trip – designed to create a welcoming environment of diversity and inclusion, including staff training on unconscious bias, hiring a Chief of Learning and Community Engagement, and creating the position of Senior Director of Belonging and Inclusion. 
Under the terms of today’s agreement, the MFA further commits to the following:
Reconciliation and Collaboration
The MFA, field trip participants, and the Helen Y. Davis Leadership Academy will collaborate on an action plan to ensure a welcoming experience for all members of the community. 
External Consultant
The MFA will retain an external consultant with experience in structuring an organization’s diversity and inclusion efforts to assist with the implementation of the commitments made in today’s agreement. The consultant will also study the broader culture and climate at the MFA with respect to matters of diversity, inclusion, belonging, and welcoming.
Biannual Reports
The MFA and the external consultant will provide biannual reports for the public on the progress of diversity and inclusion efforts. The biannual reports will be provided to the AG’s Office and will be made available on the MFA’s website.
Community Engagement
The MFA will create and improve processes for building and deepening connections with communities of color, including through the MFA’s programming and exhibits. With input from community groups, the MFA will document and finalize a Community Engagement Action Plan that may involve new programming or enhancement of existing programs, such as partnerships with and programming for local schools and community organizations that primarily serve students of color, partnerships with local artists of color, and leadership programs and internship opportunities for local high school students of color.
            Implementation Fund

The MFA has committed to creating a fund in the amount of $500,000 dedicated to implementing the commitments to community engagement and collaboration with the Helen Y. Davis Leadership Academy.

Improved Policies and Procedures

The MFA will implement an anti-discrimination and anti-harassment policy that applies to the treatment of members of the public by MFA staff and volunteers, and to the treatment of members of the public by other visitors. The MFA will also implement a policy that applies to complaints of discrimination and harassment made by members of the public, and a policy for conducting internal investigations into complaints.
            Training

The MFA will continue to develop and implement a plan to provide unconscious bias training for all employees at all levels and for volunteers. The MFA will also train front-line staff, security guards, and volunteers on its new policies and how to interact with children in a developmentally appropriate and positive way.

This matter was handled by Assistant Attorneys General Amanda Hainsworth and Widmaier Charles, Division Chief Abigail Taylor, and former Assistant Attorney General Tara Dunn, all of the AG’s Civil Rights Division.

ASIAN PACIFIC AMERICAN MEDIA COALITION ISSUES ANNUAL REPORT CARDS GRADING TV NETWORKS ON THEIR DIVERSITY EFFORTS

ASIAN PACIFIC AMERICAN MEDIA COALITION ISSUES ANNUAL REPORT CARDS GRADING TV NETWORKS ON THEIR DIVERSITY EFFORTS
APAMC disappointed “Crazy Rich Asians” success failed to significantly increase APA representation on network TV; Fox receives its lowest Actors grade in 18 years


Los Angeles —The Asian Pacific American Media Coalition (APAMC)—the only organization to have graded the top four television networks since 2001—issued its annual Report Cards for the past 2018-19 season, assessing the four major TV networks on their progress toward diversity and inclusion of Asian Pacific Americans (APAs) onscreen and behind the camera.
Although ABC and CBS maintained their same grades for Actors and NBC increased (from C to C+), the Coalition fears that the unprecedented success of Crazy Rich Asians in the Summer of 2018 failed to boost significantly the number of APA-led series on network TV. ABC had three pilots in contention that would have starred APAs (first name in the credits), including two that would have featured Asian American families. NBC had a pilot about an Asian American magician, and CBS was considering an Asian American family sitcom including Ken Jeong as a cast member. But none of them made the 2018-19 line-up.
What’s more, with the cancellation of ABC’s “Fresh Off The Boat” and “Marvel’s Agents of S.H.I.E.L.D.,” the number of APA regulars is expected to fall in the 2020-21 season.
“Since the APAMC began meeting with the networks in 1999,” noted APAMC chair Daniel Mayeda, “we have generally seen an improvement in the various categories (such as Actors, Unscripted, Writers/Producers, Directors). For example, in the 2002-03 season, onscreen representation of APAs was so bad, we gave two networks Fs in the Actors category.  As part of the larger Multi-Ethnic Media Coalition (MEMC) which also includes the NAACP, National Latino Media Council, and American Indians in Film/TV—we pushed the networks to sign Memoranda of Understanding (MOUs), create diversity departments, actors showcases, writers and directors programs, and other pipeline programs.”
But progress has plateaued in many cases for the networks, with Fox recording its lowest grade in the Actors category (D+) in the past 18 years.
The biggest gains for APAs now seem to be happening in non-network media, including streaming services Netflix (“Master of None,” “To All the Boys I’ve Loved Before” parts 1 and 2, “Ugly Delicious,” “Patriot Act with Hasan Minhaj,” “Always Be My Maybe,” “Tigertail,” “Never Have I Ever,” “The Half of It”), Amazon Prime (“Man in the High Castle,” “Warrior”), and Hulu (“PEN15”); cable channels Comedy Central (“Awkwafina is Nora from Queens,” “Ronny Chieng: International Student”), AMC (“Into the Badlands,” “Killing Eve,” “The Terror: Infamy”), Bravo (“Family Karma”), and Disney Channel (“Andi Mack,” “Mira, Royal Detective”); and theatrically-released motion pictures (“Searching,” “The Farewell,” “Plus One,” “Stuber”).
“While we continue to advocate for the networks to feature more APAs in leading roles, the Coalition applauds the increased inclusion of APAs in other venues,” Mayeda said. “We recognize that many of these programs and films would not have been possible without the training and opportunities created by the networks’ diversity efforts. But the networks themselves need to redouble their efforts to avoid slipping behind their streaming and cable counterparts in representing APAs.”
“Given the backlash many Asian Americans have faced because of COVID-19, we urge the networks to also produce news stories on this rising concern as well as the remarkable contributions our communities have made to this country,” added Rita Pin Ahrens, Executive Director of OCA—Asian Pacific American Advocates, an APAMC member organization.

Finally, this Asian Pacific American Heritage Month, APAMC celebrates all APA creators and artists who represent and reflect the diversity of the Asian American and Pacific Islander experience. “We urge everyone to take advantage of the many online programs available in May that will showcase the tremendous talent in the APA community,” remarked Francis Cullado, Executive Director of APAMC member group Visual Communications. “We also want to bring attention to the multi-part documentary series ‘Asian Americans’ that will air on the PBS network of stations on May 11-12.” A Calendar of Events can be found here:
https://blog.angryasianman.com/p/2020-aapi-heritage-month-online-events.html

Governor Baker Tours Participating M-ERT Company, Merrow Manufacturing, in Fall River

Governor Baker Tours Participating M-ERT Company, Merrow Manufacturing, in Fall River

From the governor's office. By Joshua Qualls.
FALL RIVER - Governor Charlie Baker today toured Merrow Manufacturing in Fall River, an 8th generation family-owned and -operated company participating in the Administration’s Manufacturing Emergency Response Team (M-ERT). This initiative assists local manufacturers in transitioning operations to produce personal protective equipment (PPE) and other critical items needed to support the Commonwealth’s ongoing response to the COVID-19 public health emergency.
From the governor's office, By Joshua Qualls.

According to Merrow, the partnership with the M-ERT has allowed the company to scale its diverse manufacturing operations to become the largest manufacturer of USA-sourced PPE reusable and disposable medical isolation gowns in the country. This collaboration is projected to produce 650,000 gowns per week by July 2020, establishing a new, substantial and secure supply chain for essential medical products nationwide. Their operations have also pivoted to produce surgical caps, gaiters and pillow cases.

In addition to providing essential PPE for frontline medical workers battling COVID-19, Merrow Manufacturing’s M-ERT efforts has so far created 41 new manufacturing jobs for local workers, employing 1,200 total to build Merrow PPE products across all of their factories, and estimate the company will invest approximately $5 million into the City of Fall River this year.

About the Manufacturing Emergency Response Team (M-ERT): The M-ERT is a coordinated response by the Baker-Polito Administration and leading academic and industry stakeholders to support the Commonwealth’s manufacturers in their efforts to produce much-needed supplies for front-line workers and the health care system. Members of the M-ERT include representatives from: Massachusetts Life Sciences Center, Advanced Functional Fabrics of America (AFFOA), MIT, MIT Lincoln Labs, the University of Massachusetts Lowell, Worcester Polytechnic Institute (WPI), the Massachusetts Manufacturing Extension Partnership (MassMEP), Associated Industries of Massachusetts (AIM), and other industry partners.

The M-ERT also launched $10.6 million in new funding to help manufacturers scale their operations to produce PPE and other critical items. Companies can apply for grants through an online form for equipment, materials, supplies, workforce training and other needs. A Review Committee will process applications based on criteria including production timeline and recommend grant awards.

To date, 667 companies in total have reached out to participate in the M-ERT initiative, including 424 from Massachusetts

星期一, 5月 04, 2020

波士頓市議員吳弭COVID-19抗體檢測陽性

吳弭在推特上分享她接受檢測的照片。
             (Boston Orange 編譯)波士頓市不分區市議員吳弭今(4)日在推特上透露,她做了新型冠狀病毒(COVID-19)及抗體的檢測,結果一陰一陽,意味著她曾經感染了病毒。
             吳弭說,麻省總醫院上週進羅森岱爾(Roslindale)做新型冠狀病毒及抗體檢測。在隨機選樣過程中,她被選為受測者之一。3日晚上檢驗結果出來,一陰一陽,也就是她很可能在某個時候感染了病毒,但她自己不知道。
             吳弭形容自己在獲悉檢測結果時,心中五味雜陳。一方面她慶幸自己的新型冠狀病毒檢測陰性,但又很驚訝抗體檢測結果是陽性,接著心中冒起罪惡感,不知道自己到處跑的辦雜事時有沒把病毒傳染給別人。
             她想過是否要讓她的家人也去做新型冠狀病毒檢測,但在波士頓室內,可供無症狀者做檢測的資源有限。而她的直系親人沒人顯現出症狀。她打了電話給幾個檢測站,但都找不到一個真人接電話。
             波士頓市政府在四月底時表示,麻州總醫院這檢測1000人血液中有無抗體的的研究,旨在衡量有多少百分比的人暴露在病毒下卻沒有症狀。該檢測及中在東波士頓,羅森岱爾,以及一部分的多徹斯特。研究人員之前說,檢測是政策制定者決定麻州什麼時候能夠重新開放的基礎。
             目前還不知道,有了新型冠狀病毒抗體的人,是否就免於感染了。有些科學家對於就新病毒所研發的抗體檢測是否可靠表示懷疑。吳弭提到,麻省總醫院做的抗體檢測還未得到聯邦疾病防治局認可,而且這檢測的誤差率小於2%
             吳弭希望在波士頓遭受新型冠狀病毒打擊最嚴重的地區,例如海德公園,洛士百利及麥特潘等地,也都可以做抗體檢測。
             麻省總醫院院長Peter L. Slavin博士表示,檢測計畫的結果將為對抗病毒提供重要資訊。
             根據波士頓市長馬丁華殊所說,波士頓市已有28,000人做了新型冠狀病毒檢測,其中32%呈陽性反應。
             波士頓市週一的新型冠狀病毒數據為10,077人確診,2,384人痊癒,442人死亡。

麻州疫情呈下降趨勢 逾百民眾上州府要求解禁


麻州州長查理貝克(Charlie Baker)稱疫情發展方向正確。
               (Boston Orange綜合編譯)麻州的新型冠狀病毒(COVID-19)疫情在53(週日)出現死亡人數打破4,000的記錄後,今(4)日州政府大樓門外湧現逾百抗議民眾,要求解禁。麻州長查理貝克稱數據朝正確方向發展。
               麻州政府今日公布的疫情數據包括,死亡人數新增86,累計4,090,確診人數新增1,000,累計69,087。做了COVID-19檢測的人數,新增9,622,累計324,268
               查理貝克表示,過去幾天以來,儘管有幾天新增確診人數頗高,但總的住院人數已經下降,從421日的3,965人,下降至3,539人。死亡人數和前幾天比,更是少了很多。
波士頓市長馬丁華殊(Marty Walsh)匯報疫情。
               在重新開放議題上,查理貝克報告道,重新開放顧問委員會已和代表10萬個企業及140萬名工作人員的23個不同產業協會,社區組織接觸過了。早前雖然他說州內非必要企業須關閉的禁令518日到期,但整個州的重新開放,將會一個階段一個階段的進行。
               州民出入公眾場合應戴口罩或蒙住臉鼻的行政命令,將於週三的56日生效。
               波士頓市長馬丁華殊(Martin Walsh)今日也做了疫情匯報,並同時在推特上說明波士頓市現有9,929人確診,2,309人痊癒,426人死亡。在疫情期間別名波士頓希望的波士頓會議展覽中心,迄今已治療548名病患,極大的舒緩了醫院病床緊張情況。
               截至週日晚,波士頓希望有161名病人,其中包括63人在撥給無家可歸者的喘息專區,98人在醫院區。
               馬丁華殊除了再次強調,出外戴口罩既保護自己,更防範其他人受感染,希望出門跑步,騎自行車的人也都戴口罩。
               波士頓市現有19個病毒檢測站,預計到本週末時,將有大約28,000居民做了檢測。他勸居民前往那些檢測站之前,先打電話去做事前篩檢。
               為照顧學童及有需要的民眾,波士頓市府已在65個不同地點,提供了74萬份餐食。馬丁華殊說,市府和大波士頓食物銀行等機構合作,這星期要送2,400份餐盒到波士頓房屋局麾下的公屋大樓去。
               由於週日洛士百利(Roxbury)發生一起槍擊案,3人被射,1人死亡,波士頓警察局局長William Gross和諾福克郡地方檢察官Rachel Rollings都提醒民眾,疫情延續以來,槍擊暴力案件有增加趨勢,馬丁華殊在回應相關問題時表示,波市府還在查證近期發生的暴力事件和最近為避免監獄疫情擴散從監獄中釋放出來的人是否有關。
               波士頓市府提供的市長匯報詳情,內容還包括市府鄰里聯絡處和社區夥伴在週末時共分發7000本以7種語言印製的COVID-19資訊手冊,放到便利店,銀行及食物發放站等地點,供民眾取閱。
               波士頓市府還在持續辦理為1,000名,居住在郵遞區號為0212102125的東波士頓,羅森岱爾,多徹斯特居民做抗體檢測的活動。

WGBH 5/4 預映"亞裔美人" 慶祝亞美傳統月

            (Boston Orange)WGBH電視廣播電台及世界頻道的年度亞美傳統月慶祝,將於54(週一)7點至8點半舉行。礙於新型冠狀病毒疫情,這活動也將在網上舉行。
            今年的這一慶祝活動,將預映公視開創性的5小時紀錄片亞裔美人(Asian Americans)”,並舉行一場座談。WGBH亞裔顧問委員會委員陳秀英,李超榮都積極鼓勵亞裔參加這一活動,並欣賞WGBH在亞美傳統月期間推出的一系列節目。
            邦克丘(Bunker Hill)社區學院校長,本身是香港來美移民的余慕潔(Pam Eddinger)將擔任主持。預定出席討論的嘉賓包括亞裔美人製片S. Leo Chiang,亞裔美人系列製片Renee Tajima-Peña紙兒子:一個男人的故事(Paper Son, One Man's Story)”共同作者Winifred C. Chin,麻省理工學院比較媒體研究/寫作副教授Vivek Bald
             ”亞裔美人這部紀錄片將於511日及12日在WGBH和公視(PBS)上放映。
            WGBH表示,為慶祝亞美傳統月,今年重點介紹這部開創性的公視影集系列,記錄亞裔美人這美國境內成長最快速族群的貢獻與挑戰。該系列影片審視亞裔經驗以那些方式照亮了包容更廣的美國歷史,也探討在移民,多元化及全球聯繫的情境中,亞裔美人在美國人的身分演變中扮演什麼角色。
            “亞裔美國人是由華府WETA公司和公視亞美媒體中心,以及獨立電視服務,Flash CutsTajima-Peña製作聯合出品的影片。主要經費來自公視公司,Wallace H. Coulter基金,公共廣播服務,福特基金/公正影片,國家人文學科基金會,傅利曼基金會,Arthur Vinning Davis基金會,紐約卡耐基公司,Kay家族基金會,Long家族基金會,春王及加州人文會等。

            報名參加活動,可上網https://www.wgbh.org/event/wgbh-asian-pacific-american-heritage-month-celebration。(原發表於5月1日)

RED SOX FOUNDATION CALLS FOR NOMINATIONS FOR 6th ANNUAL IMPACT AWARDS

RED SOX FOUNDATION CALLS FOR
NOMINATIONS FOR 6th ANNUAL IMPACT AWARDS
PRESENTED BY THE RUDERMAN FAMILY FOUNDATION
TO AID NON-PROFITS STRAINED AMID COVID-19 CRISIS
Award Grants $75,000 to New England Non-profits Based on Fan Votes
   
BOSTON, MA – As the spread of COVID-19 continues to strain non-profit organizations across New England, the Red Sox Foundation will not waver from providing the 6th Annual IMPACT Awards presented by the Ruderman Family Foundation. The awards provide Red Sox fans with the opportunity to nominate their favorite local non-profit organization for the chance to win one of several grants totaling $75,000 distributed through the Red Sox Foundation. Given the widespread impact of COVID-19, the IMPACT Awards will be available to non-profits in all six New England states in 2020 to ensure as much support and funding to organizations in need during this crisis. 

Additionally, given the pandemic’s vast effect on mental health, the IMPACT Awards will this year focus on organizations whose mission includes raising awareness and improving the mental health outcomes of individuals in their community.

“We recognize that during this challenging time, non-profit organizations are in need of extra support to fulfill their mission, which is why we are 100% committed to still providing the IMPACT Awards this year,” said Red Sox Foundation Executive Director Bekah Salwasser. “This unprecedented crisis has affected our society in myriad ways, including the mental health of so many. By partnering with the Ruderman Family Foundation, we hope to help New England charities working in this critical area with extra funding to help fuel their important work and outcomes.”

“Mental health has a stigma attached to it that too often prevents people from speaking up and getting the help they need. Now, with the added stressors of the COVID-19 crisis it is difficult for all of us on some level, and may be unbearable for those struggling with pre-existing mental health conditions,” said Jay Ruderman, President of the Ruderman Family Foundation. “By partnering with the Red Sox and the Red Sox Foundation, we hope to break the stigma associated with mental health, and to recognize those organizations that are helping to do this crucial work in their communities. We look forward to having Red Sox Nation help us decide which organizations will receive the 2020 IMPACT Awards.”

Starting today, fans can nominate a non-profit in the mental health space. The nomination period is open through May 31. Finalists will be announced on June 9, at which time the public voting period will begin. Voting ends June 22.

Through the generosity of the Ruderman Family Foundation, the IMPACT Awards will provide twelve non-profits with either a first place $10,000 grant, or a second place $2,500 grant. Eligible organizations with the most online votes from fans will be the designated winners. There will be two non-profits selected from each New England state. To be eligible, charities must be 501(c)(3) non-profits in good standing whose work is focused on improving the outcomes for those in their community through mental health services and/or awareness.

Voting for the 2020 IMPACT Awards presented by the Ruderman Family Foundation takes place on redsox.com/IMPACT.

2020年度"全美十大华人杰出青年”评选结果揭晓

應邀轉載:

2020年度"全美十大华人杰出青年”评选结果揭晓

(洛杉矶,5月4日)- 全美中华青年联合会、美国华人公共外交促进会、英文《洛杉矶邮报》等机构联合主办的第十三届“全美华人十大杰出青年”评选结果榜单于5月4日在洛杉矶正式公布。今年评选的主题是:“展望新的十年”。希望入选者为全美华人青年带来向上的力量,在未来的十年中尝试无限的可能。
主办单位今年特别增设”全美杰出华人青年群体荣誉奖”,奖项颁授给“全美华人青年医护工作者”群体;以及“全美各大学的中国学生学者联谊会(CSSA)“的团队。主办单位表示,奋战在救护”新冠病毒“患者第一线的全体华人医护人员,展现了他们无畏的气概和优异的专业水准;全美各大学的中国学生学者联谊会在组织留学生支援中国国内”抗疫“,以及在大学校园关闭期间,为同学们提供的各类服务时,表现出的团队领导能力、以及联谊会的凝聚力。
今年的评选出的十大杰出华人青年,具有广泛的代表性。评委会表示,获奖者是全美百万华裔青年和留学生群体中的杰出代表。他们努力和奋斗成长的经历,一定能够成为鼓舞青年朋友前行的借鉴和动力。他们的品格和成就展现了当代华裔青年领袖和未来社会栋梁的杰出特质。
2020年度全美十大华人杰出青年获奖者名单如下:

吴谦,艺术家,毕业于纽约大学,哥伦比亚大学东亚研究所硕士学位。曾在联合国、孔子学院和十几所美国的大中小学校志愿讲解中国传统文化艺术。吴谦以丙烯等综合材料为媒介,在画布上以东方美学为本,表达“东西遇合”的文化意识和水墨艺术的精神蕴涵。曾受邀与杰夫·昆斯等知名艺术家一起参加由肯尼迪家族成立的全球护水者联盟举办的群展。他先后在厦门时代美学馆、纽约艾格维曼画廊、纽约456画廊、上海宝龙艺术中心、宁波美术馆等场馆举办个展和参加群展。

赵勇,毕业于北京大学元培学院和耶鲁大学(硕士)。君子食堂联合创始人和CEO。他在耶鲁攻读博士期间休学创办了“君子食堂”品牌。是目前在美国评价最高的快休闲中餐连锁品牌,曾被纽约时报、雅虎财经、福布斯、人物等媒体和机构报道,并入选美国权威杂志评选的2019年最具前景的20个休闲快餐品牌。赵勇为提升和丰富中餐的国际形象,创立了纽约新生代餐饮人茶话会。

黄效,毕业于美国宾夕法尼亚大学,瑞典外交委员会亚洲商业领袖计划全额奖学金获得者。移动互联网科技领域连续创业者,现任GlowRoad中国CEO,公司目前已拥有超过1200万下载用户。他积极推动科技创新,曾在硅谷联合主办过第五届SVIEF硅谷高创会之智能科技分论坛。曾入选2019年度全美华人青年创业精英榜单(AACYF 30U30),Dragon100全球华人杰出青年。

王一,齐悟创始人&CEO,伊利诺伊理工大学硕士,齐悟已完成5轮融资及超过8000万元政府现金资助,最近一轮融资金额超过1亿元。齐悟专注智能对话操作系统研发,目前已与华为、小米、海信、海尔等行业巨头及全球超过30家主流汽车厂商达成深度合作,设备接入量超过5000万台,预计2020年将有超过1亿台设备接入齐悟语音OS,公司估值将在2020年突破60亿,成为国内最大的语音AI创业公司。入选2018年度全美华人青年创业精英榜单(AACYF 30U30)。

张甜甜,宾夕法尼亚大学硕士。是硅谷智能硬件公司Vigo Technologies Inc公司的联合创始人。她主导发布了全球首款智能时尚眼镜Vue,她主导设计的Vigo智能蓝牙耳机成功打入传统运输行业。她曾获CES Innovation Awards、IDEA及DIA等设计专项奖,并拥有中美多项专利技术。曾入选 ”2018年度全美华人青年创业精英榜单(AACYF 30U30)“。张甜甜一直致力于提高科技界女性的参与和地位,为此得到过《中国日报》China Daily的专篇报道。

刘铠文,知路研修联合创始人兼CEO,剑桥大学博士和斯坦福大学访问研究员。公司已获得千万级天使轮融资。带领团队开创了全国首个PBL创新课程体系并获得国家专利。他曾入选入选2019年度全美华人青年创业精英榜单(AACYF 30U30)和首届“APEC VOF未来创变者计划”杰出青年代表。

杜天,美国互联帮CEO,公司以为留学生服务为宗旨,公司的明天苑地产项目,以云南西双版纳为基地把美国和东南亚有志青年链接起来,建立一个信息化的聚集地。公司旗下新物流主要用数字化整合东南亚边境物流系统,实现数字化管理蔬菜和水果运输问题。曾入选2017年度全美华人青年创业精英榜单(AACYF 30U30)。

曹祥坤,康奈尔大学博士在读,麻省理工学院访问学者。他的研究致力于太阳能燃料的规模化应用,获 “创造未来设计大赛”全球唯一特等奖,被世界经济论坛 “2010-2020全球能源创新技术” 白皮书收录。曾入选2019年度全美华人青年创业精英榜单(AACYF 30U30)”,美国自然保护联盟“30位环保精英” 榜。达沃斯论坛全球杰出青年社区;获评国际光学工程学会优秀研究奖。

董科含,加州大学圣克鲁兹分校经济系。全球顶尖创业投资加速器Y Combinator分部「YC中国」创始团队成员。 2011年创建美国联邦501(c)3最高级别非盈利机构"爱的代码",任理事长,爱的代码专注教育平等,曾连续10年暑期组织带领总计数千志愿者在多国山区支教,入选2018年度全美华人青年创业精英AACYF U30榜单。

段欣辰,MD,哈佛医学院临床研究专业硕士在读,兼任麻省总院研究员,参与并协同主持肿瘤药物研发,消化道相关疾病等多项大型临床试验研究工作;创办AI+临床试验CRO公司德莱哲健康科技;哈佛中国健康协会外联主席(External Chair),致力于打通中美健康产业与学界的壁垒,让业界精英和学界领袖直接对话;多家医学SCI杂志特邀审稿人。
全美十大杰出华人青年”是全美第一个跨区域的杰出华人奖项评选活动,已经成为每年五月份美国亚太裔传统月期间、来自全美华人社区最令主流社会瞩目的一项评选活动,向美国社会展现了新一代华人的优秀风貌和崭新群体形象。(AACYF洛杉矶讯)

星期六, 5月 02, 2020

波士頓中國音樂家協會共同創辦人劉曉梅辭世

劉曉梅獲獎。(檔案照片)

               (Boston Orange) 波士頓中國音樂家協會創辦人之一劉小梅,415日中午辭世,由6個本地協會代表其家屬發出訃告,並礙於新型冠狀病毒疫情,於421日在網路上舉行默哀儀式,為她送行。
               劉小梅是廣西人,1979年畢業於廣西藝術學院音樂系,與二胡音樂家夫婿林湛濤移居美國已廿多年,定居摩頓市後,積極參與社區服務,協助以摩頓市為主要活動據點的華夏文化協會創辦了華夏文化藝術團,帶著團員們征南訪北,在新英格蘭地區的各個社團活動中演出,為地方僑社增添許多姿彩。新英格蘭地區廣西同鄉會暨商會和北美南寧同鄉總會暨商會成立時,她也是骨幹成員,其後亞美聯誼會及波士頓中國音樂家協會陸續成立,更是每次活動從策劃,聯絡到演出都少不了她的身影。
               她還為亞洲文化中心,安多福中文學校等機構當老師或義工,教中文演講,唱歌,舞蹈等等。
               2014年她從摩頓市長手中領到表揚獎牌一楨。在波士頓的2016紅樓夢主題曲音樂會2018劉三姐組曲音樂會等盛大演出的成功,她也都功不可沒。
               波士頓中國音樂家協會、波士頓亞美聯誼會、摩頓華夏文化協會、新英格蘭地區廣西同鄉會暨商會和北美南寧同鄉總會暨商會格外推崇劉小梅為波士頓眾多協會作出的貢獻,在聯合發表的訃告中寫著「她的離世,是社區難以估量的損失, 我們深為哀痛。永遠緬懷小梅老師」。
               曾與劉小梅在社團中共事的波士頓音協樂團指揮郭天生,團員黃剛,木蘭藝術團創辦人王藐若,友人曾青等等人,分別擬就詩,歌,散文,相片輯悼念,慰藉她一生匆匆,為許多人留下美好回憶。

波士頓早年僑領黃君裕辭世 享年96歲

黃君裕(前右一)主持僑生音樂社社長交接典禮。(檔案照片)

         (Boston Orange) 波士頓黃氏宗親會元老黃君裕,428日辭世,51日出殯,葬於佛士曉墓地,享年96歲。
                    黃君裕來自中國廣東台山,早年在波士頓華埠相當活躍,開過餐館,歷任波士頓安良工商會會長,僑聲音樂社共同創辦人,社長、元老,紐英崙中華公所顧問。
                 1942年時,他加入美國陸軍,在第100步兵團C連隊的第28步兵師服役。1944年時,他隨部隊前往法國,參加了著名的諾曼地戰役,之後並隨部隊轉戰各地,還穿過巴黎,跨越比利時邊界,進入盧森堡,在Hurtgen Forest經歷了一場美國人死傷最慘重的戰役。194411月時,他在戰役中受傷,在醫院住了二個月,之後雖然也跟著部隊遷徙,卻未再上前線。戰爭結束後,他解甲歸鄉後,帶回好些個良好行為獎,銅星獎。不過紫心勳章,則是十幾年前,友人代他向老家在麻州,時任美國國務卿的克里(John Kerry)申訴,才拿到手。
                 晚年時,黃君裕持續參與波士頓華裔退伍軍人會活動,曾於19941996年間擔任資深副會長,19982000年間擔任會長。
                礙於新型冠狀病毒疫情,黃君裕的出殯儀式從簡,波士頓華裔退伍軍人會,以及牙買加平原的退伍軍人會分會,仍然有會長、會員等人在保持社交安全距離中,沿路目送。
                波士頓華埠退伍軍人會感慨表示,繼飛虎隊老兵黃庭琛(Seamy Wong)之後,波士頓又殞落一名對美國有貢獻的華裔老兵。