星期一, 4月 07, 2014

波士頓清華校友慶母校103歲 將跑馬拉松


二百多名清華校友,四月五日晚在帝苑酒樓歡聚,慶祝母校103歲生日,呼籲校友響應善舉,捐款資助清寒後進,預告至少六名校友將參加今年波士頓馬拉松賽,稍後將辦“小尾羊杯”高爾夫球賽。
            這場校慶晚宴,由波士頓清華校友會的現任董事會主席周福民,會長劉禎科,候任會長韓松,和不下廿餘人的服務團隊籌辦,劉栩志,任赫辰任司儀,王寧等人在前台接待。
            周福民的開場致詞,以幻燈片做配合說明。他指出波士頓清華大學校友會是1976年時,由著名科學家李詩穎等,包括北京清華,新竹清華的兩岸校友組成,如今名單上已有兩千人。該會2010年在麻州註冊,2011年獲聯邦政府批准成為501 (C)(3)免稅非牟利機構,宗旨為聯誼,互助,職業成長與發展,回饋母校與社會。
            周福民還以校友王雷攀登兩極七峰時,從谷歌地圖上看,只是大自然中ㄧ個微小粒子為例,指一個人在大環境中常常變得十分渺小,但聚沙成塔,團結就可以做大事。校友們的踴躍出席校友會活動,就是校友會的成功。
            劉禎科報告,該會從去年以來,共舉辦了不下35場活動。在聯誼活動上,有夏日聚餐,迎接了近百名新生的迎新午餐,校友總會代表團晚宴,胡和平書記晚宴,史宗愷老師座談,王雷新書座談,年會暨校慶晚宴等。資助清寒學生獎學金,也在校友支持下,從資助一人,增加到兩人。
            在溝通中美活動上,校友會參與舉辦了江蘇經信委人才座談,南京“321計劃“推介會,惠州仲愷高新區招才引智座談會,內蒙古草原英才座談會。在職業發展上,舉辦過校友行業圓桌座談,職業發展相關法律講座,由清華投協波士頓分會主辦的投資金融講座,未名紫荊創業聯盟舉辦的創業創新講座等。
劉禎科還笑說,自己來波士頓不過七年,見到校內黨書記的次數,竟比他在校時期多得多。
清華校友的體育活動也不少,今年將再組隊參加六月份的龍舟賽之外,過去的這個冬天,辦了兩場滑雪活動,還在候任會長韓松發起下,成立了波士頓跑步群,已至少做過兩次集體長跑。其中一次是陪跑,陪預定參加坡士頓馬拉松賽的蓬蔓練跑。
波士頓清華大學校友會為慶祝清華大學體育代表隊成立六十週年,將於四月廿日和體育代表隊校友,愛好長跑校友聚餐,四月廿一日組成助威服務團,為六名將參加波士頓馬拉松賽的校友加油。該會還為此製作了紫色T恤,供有意出席加油或支持活動校友購買。今年稍後,該會還將舉辦“小尾羊杯”高爾夫球比賽。
波士頓清華校友會的贊助商,Focus Optimal的易巨魁這晚應邀發言,說明該公司將捐助,支持四名清華學生上學。他在會後透露,該公司還另外捐了四份獎學金給科技大學。
該校校友高琳平這晚在會上宣布,他所創辦的NetBrain已有100餘名員工,但全公司只有他一人從清華畢業。目前公司正在擴張,要招聘70人,希望有校友應徵,加入陣容。
波士頓清華校友會為促進聯誼,增加校友學習成長,換工作機會,這晚還特地按行業安排席位,讓後進校友有機會向前輩請益。
圖片說明:

            波士頓清華大學校友會會長劉禎科(左起),清華投資協會董事總經理劉瑩,波士頓清華校友董事會主席周福民,前任主席林巍等人和校友暢聚。(菊子攝)

            波士頓清華大學校友會在報告中展示長跑群陪跑照片。(菊子拍自現場幻燈片)

            易巨魁創辦Focus Optimal,今年捐出四個獎學金給清華學子。(菊子攝)

            劉培藝為清華校友表演吹薩克斯風。(菊子攝)

            波士頓清華校友展示活動照片。(菊子攝)

“姐姐”生日快樂李海峰電賀方李邦琴80華誕


http://www.aacyf.org/?p=3968

“姐姐”生日快樂李海峰電賀方李邦琴80華誕
美國社會各界知名人士近400人於4月4日晚在舊金山庫比蒂諾舉辦壽宴,同賀美國知名華裔社會活動家方李邦琴女士80華誕。美國舊金山市政府、奧克蘭市政府同時宣布當日為“方李邦琴”日。
神采奕奕的方李邦琴在家人陪同下來到晚宴現場時,全場起立、掌聲熱烈。知名書法家現場揮毫在地面的紅紙上寫下了巨型的“壽”字,表達社會各界的祝壽、祝福之意。晚宴在中國駐舊金山總領事袁南生鳴響一面中國古銅鑼後拉開帷幕。
方李邦琴長子方以偉、長孫方樹斌代表家族致詞,祝母親和祖母生日快樂。
隨後,袁南生宣讀中國政協副主席李海峰發來的賀電,開篇一句“姐姐”稱謂,盡顯親切、親密之情,令全場動容。在宣讀了中國國務院僑辦主任裘援平的賀電後。袁南生也宣讀了自己專門撰寫的祝賀對聯。盛讚方李邦琴女士多年來為促進中美友好、兩岸和平統一、僑社發展所做出的巨大努力和驚人成就。
在一片祝福聲中,方李邦琴發表80感言時表示,不知不覺已經到了80歲。今天來到生日會現場心?非常感慨、欣慰。尤其是許多老朋友遠道而來,包括從台灣來的60年前的大學同學,讓她非常驚喜。只有“感謝、感謝、在感謝”。
美國國會眾議院少數黨領袖佩洛西、眾議員亞太裔小組主席趙美心、加州州長佈朗、舊金山市市長李孟賢等民選官員的代表們,以及加州眾議員方文忠、奧克蘭市市長關麗珍、聖荷西市議員朱感生、庫比蒂諾市議員張昭富、中國駐舊金山總領事館副總領事易先榮、美國十萬強基金會主席、美國華人公共外交協會會長任向東等嘉賓出席壽宴並向方李邦琴頒發感謝狀。
舊金山市和奧克蘭同時宣布當日為“方李邦琴”日,舊金山市政府並宣布將以方李邦琴命名一個市立公園,這也是舊金山建市以來,第一個以華裔命名的市立公園。
晚宴籌委會工作委員會的李競芬、趙湘君向方李邦琴頒發了以她的名字命名的行星證書。活躍在當今世界歌劇界的著名華人歌唱家高曼華獻唱一曲《一杯美酒》。應邀專程從洛杉磯參加晚宴的美國華人公共外交促進會任向東、全美中華青年聯合會朱冰峰、南加州華人華僑聯合會白冬梅等向方李邦琴贈送了由中國般若書畫院院長冷任桓書寫的大幅“壽”字。湖北省、武漢市,以及浙江省等地的僑務機構和北京大學也發來祝壽賀函。
方李邦琴在家人和袁南生總領事、關麗珍市長的陪同下、在全場來賓的生日歌聲中,切開生日蛋糕。晚宴歷時近4個小時,絲毫看不出她的倦意,對於朋友們的合影要求,更是一一滿足。在眾人的真情祝福聲中,晚宴畫下了圓滿的句點。
華裔知名主持人丁維平主持了當天的壽筵,壽筵由加州逾百個僑團共同主辦,每個僑團由兩名代表參加晚宴。現場可見許多僑團的負責人和僑界知名人士,都是當晚壽筵的工作人員,接待來賓、分工處理各項雜務,沒有一刻停歇,令人感動。
方李邦琴祖籍湖北,出生於河南鄭州,在台灣長大,六十年代來美。她曾收購了舊金山兩大英文報業之一的《舊金山觀察家報》。現在,她擁有的11家英文報紙發行量超過六百萬份,是全美髮行量最大的非日報報系。方李邦琴發起的旨在推動美中兩國青年交流的“十萬強基金會”,將關注目光放在了美中兩國關係的未來上。 (AACYF舊金山訊)

Massachusetts Officials Promote National Prescription Drug Take-Back Day Elected officials encourage public to rid medicine cabinets of powerful gateway drugs April 26

BOSTON – As communities across the Commonwealth continue to battle a rash of heroin overdoses, the Massachusetts Congressional Delegation joined Mayor Martin J. Walsh and the Patrick Administration at Boston City Hall today and urged citizens to participate in National Prescription Drug Take-Back Day (“Take-Back Day”) on April 26, 2014. Take-Back Day is a national initiative aimed at encouraging the public to dispose of expired, unused or unwanted prescription drugs that are prone to abuse and theft.

This year’s Take-Back Day will be held on Saturday, April 26 from 10AM to 2PM. During this time, members of the public can drop unwanted prescription drugs at sites sponsored by local law enforcement and the Drug Enforcement Administration (DEA). The service is free and anonymous, no questions asked. For a list of Take-Back Day sites in your area, please click here.

Boston residents can currently dispose of unused or expired medication safely, easily, confidentially, and for free in a MedReturn Drug Collection Kiosk at eleven Boston Police Department Stations. The kiosks are open to all residents, 24 hours a day, seven days a week -- no questions asked. This permanent disposal system is a collaboration between the Boston Public Health Commission, Boston Police Department, and the Massachusetts Department of Environmental Protection. The MedReturn Drug Collection Kiosks were purchased by the Massachusetts Department of Public Health, Bureau of Substance Abuse Services. For full information, including a map of disposal locations, please click here.

"I don’t want to get another call from a mother or a father who is in fear of losing their child, because of a habit that began with pills from a neighbor’s medicine cabinet," said Mayor Walsh. "Substance abuse requires comprehensive approaches that include prevention, intervention, and treatment. But if we can get these unneeded drugs out of our neighborhoods, we will be taking a step in the right direction."

"It is time for renewed action to end the opiates epidemic that has swept through too many of our communities," said Governor Deval Patrick. "In addition to the steps we are taking at the state level under the public health emergency declaration, National Prescription Take-Back Day will encourage residents to rid their homes of unnecessary prescription drugs. I thank Mayor Walsh and the Massachusetts Congressional Delegation for their leadership on this effort in Massachusetts."

In March, Governor Patrick declared a public health emergency in Massachusetts in response to the growing opioid addiction epidemic. The declaration allowed the Department of Public Health (DPH) to (1) make Naloxone (Narcan) more widely available to first responders and bystanders, (2) mandate prescription monitoring by physicians and pharmacies, (3) prohibit the prescribing and dispensing of any hydrocodone-only medication (Zohydro), and (4) retask the Commonwealth’s Interagency Council on Substance Abuse and Prevention to study long-term solutions to combat this epidemic.

"Prescription drug abuse is affecting far too many families and communities across the Commonwealth," said Senator Elizabeth Warren. "The problem is urgent, destroying lives and breaking up families, and it will take everyone working together to combat this epidemic. National Prescription Drug Take-Back Day is one way Massachusetts families can take action at home to stop this abuse and save lives."

"Emptying our medicine cabinets of old and unused prescription drugs is one simple thing we can all do to help rid our communities of the devastating epidemic of heroin and prescription drug abuse. We must take action now to do whatever we can to immediately confront this public health crisis and reduce its tragic effects," said Senator Ed Markey.

"All of us have a part to play in solving this problem. It won't go away on its own," said Congressman Jim McGovern.

"Far too often, opiate and heroin addictions begin at home through access to prescription drugs obtained from family and friends or even in one's own medicine cabinet.  This take-back program is an important first step toward limiting the amount of unneeded prescriptions that are available for misuse and abuse and toward stemming this public health crisis that has taken a heavy toll on our communities," said Congressman John Tierney.

"Safely disposing of old or unused prescription drugs in our own homes is one small step we can all take to limit the availability of drugs in our communities. I encourage everyone to take a few minutes to clean out their own medicine cabinets," said Congressman Mike Capuano.

"We have seen evidence that prescription drug abuse can lead to severe addiction problems that involve powerful illicit narcotics such as heroin. Removing the latent prescription drug risk from American homes seems like a good place to start,” said Congressman Stephen Lynch.

"Community safety begins at home. Prescription drug take-back programs give us all an opportunity to help keep drugs off the streets. Partnerships at all levels of government and law enforcement make programs like this a success, and I encourage citizens to join the effort on April 26 to curb the epidemic of addiction," said Congresswoman Niki Tsongas.

"Safely and properly removing unused prescription medications is an important step towards curbing drug addiction," said Congressman Bill Keating. "Abuse of opioid-based painkillers is one of the most common ways a person eventually tries and becomes addicted to heroin. As Norfolk County District Attorney, I saw far too many families ripped apart by this vicious cycle. I encourage anyone who has unused drugs in their homes to dispose of them at one of the approved Take-Back sites."

"The heroin and opiate addictions we have seen wreak havoc on too many Massachusetts communities often originate in the most unassuming of places: the family medicine cabinet," said Congressman Joe Kennedy. “Proactively ridding our homes of unused or unwanted "prescription drugs are a small step concerned community members can take to help stem the tide of abuse cities and towns across our country are fighting today."
 
Prescription drugs left unattended or forgotten in family medicine cabinets are one of the most accessible gateways to opiate and heroin abuse. Rates of prescription drug abuse in the U.S. are alarmingly high, as are the number of accidental poisonings and overdoses due to these drugs.  Studies show that a majority of abused prescription drugs are obtained from family and friends, including from the home medicine cabinet. In addition, Americans are now advised that their usual methods for disposing of unused medicines—flushing them down the toilet or throwing them in the trash—both pose potential safety and health hazards.

Last October, Americans turned in 324 tons (over 647,000 pounds) of prescription drugs at over 4,114 sites operated by the DEA and its thousands of state and local law enforcement partners.  When those results are combined with what was collected during previous Take Back events, DEA and its partners took in over 3.4 million pounds—more than 1,700 tons—of pills.

沈保平獲2014美國世界民族電影節最佳男演員獎

http://www.aacyf.org/?p=3989
沈保平獲2014美國世界民族電影節最佳男演員獎
在4月6日晚的2014美國世界民族電影節頒獎典禮上,在來自近20個參加電影節的國家選送的36部影片中,中國國家一級演員沈保平憑藉在《老子出關》中的表演,脫穎而出,奪得本屆電影節最佳男演員獎。
沈保平在獲獎感言中表示,對於一個從藝近40年的演員來說,得獎是一個非常令人感動的時刻。在頒獎典禮上,沈保平自拉京胡,演唱了一段京劇《赤壁》中諸葛亮的片段,令觀眾感受到一個富有傳統文化底蘊的中國演員風采。
沈保平氣質儒雅,戲路寬廣,造型宜古宜今,目前是中國知名的“蔣介石”特型演員。同時擅長演繹古典人物,曾在《甄環傳》中飾演甄環的父親一角。
中國長春電影製片廠製作的《草原英雄小姐妹》獲本屆電影節最佳兒童電影獎。河南影視集團出品的《老子出關》獲得電影節傳統文化傳承獎。
《老子出關》由知名導演馬成?執導,電影主要講述了老子一生中最精華的一段,撰寫道德經的這一段經歷。故事內容主要是根據司馬遷《史記》中的記載為藍本,劇中主要角色的名字也是來自《史記》中的記錄。
《老子出關》是本屆電影節的壓軸放映電影。加拿大導演Benoit Desjardins或本屆電影節最佳導演獎。智利與阿根廷合拍的電影《鹽》獲最佳影片獎。
本屆電影節同時也吸引了電影相關產業的代表,來自中國北京的劇夢精靈公司總裁孫彬表示,他的企業主要是研發中文編劇軟件,希望通過電影節與世界各國的同行進行交流。
美國華人公共外交促進會會長任向東表示,從電影節可以看到中國電影的迅速發展;從沈保平的獲獎和在電影節中的表演,可以看到中國電影演員的素質。中國文化通過電影的傳播,將展現出更強大的影響力。據電影節華裔執行董事唐玲女士介紹,本屆電影節共有36部來自20個國家的長短片角逐競賽單元,參展影片出自以色列,中國,美國,韓國,印度,澳大利亞,巴拉圭,瑞典,英國,阿根廷,智利,法國,瑞士,俄羅斯,岡比亞,烏克蘭,西班牙,加拿大,挪威。中國有7部影片入選。除展映環節外,電影節還將舉辦各具特色的四個專題研討會——“電影劇本秀場”、“電影發行渠道探討”、“與中國合作製片”以及世界民族電影節的傳統特色單元,“電影創意投接會”。 (AACYF洛杉磯訊)

星期六, 4月 05, 2014

“王清福的一生”為華裔美人做先驅


在倡議民權上,黑人有馬丁路德金(Martin Luther Kings),拉丁裔人有César Chávezes,女性有Gloria Steinems中國人呢?系譜學者Scott D. Seligman說,有王清福。
Scott D. Seligman是一名作者,歷史學家,系譜學者。他在普林斯頓大學時讀歷史系,獲有哈佛大學美國文明碩士學位,曾在台灣,香港,中國住過八年,能說寫中文,還出版過“三名中國硬漢(Three Tough Chinamen)“,”中國商務禮儀“,與人聯撰過”中國文革菜譜“等書。
四月三日這晚,Scott D. Seligman應紐英崙華人歷史學會副會長杜榮佳之邀,在中華廣教學校禮堂,談他耗時兩年收集,整理資料,去年四月出版的”第一個華裔美人:王清福的精彩一生The First Chinese American: The Remarkable Life of Wong Chin Foo)“。
Scott D. Seligman坦言,他一向喜愛研究與中國有關的人與事。有天,他看到一份著名華裔美人名單,從上看到下,譬如設計越戰紀念碑的林瓔,戰地記者凌志慧,美國第一個華裔州長駱家輝,著名建築師貝聿銘,作家譚恩美,Computer Associates電腦公司創辦人王嘉廉,廚師蔡明昊等等,他幾乎無一不知,但是名單上倒數第四個,被形容為抗議排華法案的民權活躍人士Wong Chin Foo到底是誰?他怎麼從來沒聽說過。
著手調查後,Scott D. Seligman發現,生於1847年,逝於1898年的王清福,不但是第一個定義,使用“華裔美人(Chinese American)”這一詞語的人,還創辦了美國的第一個華裔選民協會,為在美華人爭取公民權益。“中國人必須離開(Chinese must go)“運動發生時,深信平等,正義,賦權的王清福,敢於發言,曾引發廣泛的公開辯論,當年非常出名。他也是第一個進美國國會為華裔民權作證的華人。1883年,他在紐約創辦了美國第一份中文報紙。
Scott D. Seligman為王清福製作了年譜,描繪了王清福的一生,從1847年在山東省一殷實家庭出生,1860年隨父親遷居山東煙臺,1867年受洗加入教會,1868年到美國華府,進哥倫比亞學院預校就讀,次年轉往賓州路易斯堡學校,1870年返回中國,次年成婚,並經指派為清朝的上海中國海關傳譯。1873年因為參與革命,遭清朝追捕,逃到美國,1874年在密西根州入籍成為美國公民。1879年曾短暫住在芝加哥,1880年在密西根州開茶店。1882年美國通過排華法案。1883年他在紐約曼哈頓創辦了“華裔美人”。許多人相信這是美國第一份中文報紙。
以後他陸續到加拿大抗議人頭稅,在紐約出版紐約中文週刊,在芝加哥出版中文半月刊,也以英文發表許多文章,很可能曾經會晤過孫中山。1898年時,他離開美國到香港,再回中國與家人團聚,其後因心臟病,逝於山東威海(Weihai)。
王清福的故事,大多數紐英崙本地華人也不知道,聽Scott D. Seligman說來,紛紛為美國早年曾有這麼一位華人,感到振奮,都很想多知道些有關王清福的經歷。出席者中包括李衛新等人,都掏腰包買了本書,笑說要讓子女也讀讀華人在美曾經有過可媲美馬丁路德金的事跡。


圖片說明:

            紐英崙華人歷史協會董事與講者,贊助者合影。右起,曾雪清,范王柳娥,薩福克大學羅森伯格東亞研究所主任薛龍,廣教學校校長曾秀芬,作者Scott D. Seligman,杜榮佳,以及甄翠嬿(左一),林希文。(菊子攝)

            這張不用了。

            李衛新(後中)夫婦購書後,與紐英崙華人歷史協會行政主任甄翠嬿(後左)和作者Scott D. Seligman(前)合影。(菊子攝)

            著名的華裔美人名單中的一部份。(菊子攝)

            會場。

應氏圍棋基金會推廣圍棋再抵波士頓

上海昌期棋基金會與美國大學生圍棋協會成員在麻省理工學院合影。
(圖由
上海昌期棋基金會提供)
(Boston Orange 周菊子波士頓報導)上海昌期棋基金會與美國大學生圍棋協會ACGA),麻省理工學院圍棋協會合作,日前在麻省理工學院學生活動中心舉辦2014圍棋大會,再接再勵的在美國推廣下圍棋。
上海昌期棋基金會與2011年成立的美國大學生圍棋協會ACGA)去年首度合作,在哈佛大學舉辦了第一場圍棋春季大會,從各地吸引來近二百人參加,盛況一時。
 應明皓繼承父志,推廣圍棋。(周菊子攝)
今年在美國棋會邀約下,該會再度組團來訪,並由董事長應明皓親自率隊,與上海應氏基金會的秘書長倪耀良率同辦公室主任呂文珍等人訪問了加州柏克萊大學,史丹福大學,麻州哈佛大學,麻省理工學院,羅德島州布朗大學,與當地圍棋愛好者會晤,過招。
應明皓並於三月廿七日到哈佛大學,把他父親的傳記“應昌期傳”捐給哈佛燕京圖書館。
圍棋九段的世界冠軍常昊以一敵七的下指導棋。(菊子攝)
今年到訪的棋手,在曾獲世界圍棋冠軍,棋力九段,已是職業棋手的常昊,1983年中國大學生圍棋賽冠軍蕭強,上海市圍棋協會副秘書長暨新民晚報記者張建東等人之外,還增加了中國圍棋隊領隊,曾獲中國女子圍棋冠軍,棋力七段的華學明, 讓愛好圍棋人士體認到,女生一樣有下棋很棒的高手。
應明皓在哈佛燕京圖書館簽名贈書。(圖由上海昌期棋基金會提供)
上海昌期棋基金會為加強推廣圍棋力度,今年還訂製了兩個獨特的圍棋桌,分別送給哈佛大學,麻省理工學院的圍棋會,由兩會會長閆茉莉和劉銀河代表接受。
應明皓是來自台灣的企業家,目前已在中國大陸經營事業逾廿年,並繼承父志,繼續推廣圍棋。他在接受本報訪問時表示,圍棋基金會是他父親應昌期1983年在台灣創辦的非牟利組織,曾資助台灣的著名圍棋手如林海峰,張栩,王立誠等人,深造棋藝。1993年應昌期才進中國大陸推廣圍棋,並在上海設立了應昌期圍棋基金會。
應明皓表示,中國大陸下圍棋的風氣,比台灣濃,下棋人口也比台灣多得多。目前該會在中國大陸辦有每四年舉行一次的應氏杯職業圍棋賽,獎金四十萬美元,迄今仍是圍棋賽中獎金額最高的一個。
七,八歲起學下圍棋,如今有初段功力的應明皓表示,他從父親那兒學到下圍棋要學會看死棋,活棋,要會佈局,從大處看,判斷哪邊重要,哪邊得放棄等。
他表示,下圍棋既是中國傳統文化,也是奧妙,有幾百種變化,比象棋複雜很多的技藝,是很好的思考訓練遊戲。他認為圍棋在亞洲以外的其他地區沒有那麼流行,和文化背景有關,上海昌期棋基金會因此和中國棋院合作,希望能把圍棋推廣到世界各地去。

星期五, 4月 04, 2014

CAPAC Members Welcome Christopher Lu as Deputy Secretary of Labor

CAPAC Members Welcome Christopher Lu as Deputy Secretary of Labor

Washington, D.C. – Yesterday, the U.S. Senate confirmed Christopher P. Lu (盧沛寧)as Deputy Secretary of the Department of Labor. Members of the Congressional Asian Pacific American Caucus (CAPAC) released the following statements:

Congresswoman Judy Chu (CA-27), CAPAC Chair:
“I congratulate Chris Lu on his confirmation as the new Deputy Secretary of Labor. His historic confirmation is an important step forward for the Asian American and Pacific Islander community and marks only the second time in history that an Asian American has held a deputy secretary position.

“As a proven manager and dedicated public servant, Chris will be a great asset to the Department of Labor as it works to strengthen our economy and build ladders of opportunity for all Americans. It has been a privilege to work closely with Chris over the years, and I look forward to our continued work together in his new role.”

Senator Mazie K. Hirono (HI):
“Congratulations to Chris Lu on his confirmation as Deputy Secretary of Labor. I’ve had the privilege of getting to know Chris through our work with the White House Initiative on Asian Americans and Pacific Islanders and civil rights organizations such as OCA. I wish him the best as he assumes this critical position at the Department of Labor.”

Congresswoman Madeleine Bordallo (GU), CAPAC Vice Chair:
“I congratulate Chris Lu on his confirmation as the Deputy Secretary of Labor. Chris has been an important advocate in the White House for AAPI issues, and I am confident that he will bring the same work ethic and passion to his new post at the Department of Labor. I look forward to working with Deputy Secretary Lu in the future, and I know he will continue to champion issues important to all hardworking American families. I also commend the Senate on a speedy confirmation process for Deputy Secretary Lu, and I hope they will act swiftly on other important nominations.”

Congressman Mike Honda (CA-17), CAPAC Chair Emeritus:
“The Department of Labor has become an even better agency with the confirmation of my friend Christopher Lu. Chris brings an outstanding career of public service, and a passion for creating better opportunities for American workers, to his new position of Deputy Secretary of Labor. As the son of Taiwanese immigrants, Chris understands what it means to pursue the American Dream, the urgency with which we must create ladders of opportunity to the middle class, and the need to protect the rights of working families. Chris will be an invaluable asset on job creation, wage equity, workforce development, economic fairness, and the entire array of issues within the Labor Department’s mission. I congratulate him on his confirmation, and look forward to his service on behalf of the American worker.”

Congressman Ami Bera (CA-07):
“Congratulations to Chris Lu on his historic confirmation as the new United States Deputy Secretary of Labor. I know he has the commitment, talent and experience serving the American people necessary to be successful in his new role. In fact, I have personally valued Chris’ counsel and expertise, as have countless Asian American community organizations and community leaders over the years. It has been a pleasure to work with him, and I look forward to continuing to work with Chris in his new role to rebuild an economy that works for middle class families.”

Congresswoman Tulsi Gabbard (HI-02):
“I am so proud to congratulate my good friend Chris Lu on his appointment as Deputy Secretary of Labor. Chris has a long history of dedication to public service, and to improving the lives of people across America. He is again answering this call to service in his new role, as he has done so many times before. As Chris has proven in every new challenge he has tackled, he will bring a fresh perspective and a results-driven approach to his work at the Department of Labor, as he tackles tough issues like closing the skills gap and growing our economy. I wish Chris the very best and look forward to the positive impact he will make.”

Congresswoman Barbara Lee (CA-13):
“I offer my congratulations to Chris Lu on his confirmation as Deputy Secretary of Labor. I’m delighted that the Senate has confirmed such a staunch advocate for working families. Throughout his impressive career as a public servant, Chris has shown his commitment to expanding opportunity and ensuring that all Americans have a chance at the American dream, and I am confident he will continue to tackle these important issues in his new role.”

Congresswoman Grace Meng (NY-06):
“I am happy to congratulate Christopher Lu and I look forward to working with him in his new role as Deputy Secretary of Labor. Christopher is an excellent choice for this important position, and he’ll be a great asset in promoting the interests of working men and women and advancing the issues critical to the AAPI community and all Americans.

“His years of experience will serve him well, and I’m confident that our nation will greatly benefit from his outstanding leadership. Congratulations Christopher Lu on your historic confirmation.”

Congressman Charles B. Rangel (NY-13):
“The confirmation of Chris Lu as Deputy Secretary of Labor is not only a great source of pride for the Asian American community but also a huge step in moving the entire nation forward. I applaud President Obama and the Senate for delivering an appointee with such unparalleled experience and proven record of fighting for working families and tackling unemployment. Mr. Lu's dedication, combined with the leadership of Secretary Perez, will keep strengthening our economy toward building the ladders of opportunity for everyone in America.”

Background:
Christopher P. Lu is a senior fellow at the Center for the Study of the Presidency and Congress. In 2013, he was also a fellow at the University of Chicago Institute of Politics and the Georgetown University McCourt School of Public Policy. From 2009 to 2013, Mr. Lu served in the White House as Assistant to the President and Cabinet Secretary. He was also the Co-Chair of the White House Initiative on Asian Americans and Pacific Islanders from 2011 to 2013. Mr. Lu is only the second Asian American to hold a Deputy Secretary position in history.