網頁

星期日, 6月 26, 2022

Americans Sweep Titles at 2022 B.A.A. 10K presented by Brigham and Women’s Hospital

 Americans Sweep Titles at 2022 B.A.A. 10K presented by Brigham and Women’s Hospital

 

Susannah Scaroni sets world wheelchair record to cap off a memorable return to the roads of Boston

 

BOSTON – It was an American sweep at the 2022 B.A.A. 10K presented by Brigham and Women’s Hospital, with Leonard Korir (28:00) and Keira D’Amato (31:17) winning the professional open divisions and Susannah Scaroni and Hermin Garic capturing the wheelchair crowns. The pace was as hot as the weather, with the wily veteran Korir setting a personal best and Scaroni shattering the wheelchair world record for the distance.

 

Complete results of today’s B.A.A. 10K can be found here.

“It feels really nice!” said Scaroni, who won a gold medal at 5,000 meters in the 2020 Paralympics but two weeks later was struck by a car while training. “It’s always great to be at a race where they’re trying to make it world-record eligible.” Scaroni broke the tape in 21:56, shattering Tatyana McFadden’s previous mark of 23:34.

As pleased as she was with the record, Scaroni was also excited to win the race outright. Asked if she had ever been the first wheelchair athlete, man or woman, across the line, she beamed. “Oh no, never! I didn’t expect that at all.”

Winning the men’s wheelchair race was Boston Marathon veteran Hermin Garic, in 22:07. “It feels awesome, coming back to Boston.”

In the men’s open division, a pack of 17, led by Bravin Kiptoo, went through the first mile in a scorching 4:21.

“When I saw the first people were so fast, I knew they were going to pay,” said Korir, a 2016 Olympian who has already won national titles this year at the half marathon and 25K. “It was like suicide. I said, ‘let me just hang in there and strike when the time comes.’”

The men ran the second mile in 4:24, but had slowed to 4:37 by the fifth. By that time, it was Kennedy Kimutai and Korir running neck-and-neck. “With a mile to go, I realized I was feeling so strong. I said, ‘let me just go now.’”

He would surge ahead to win in 28:00, nine seconds faster than the personal best he set on this course in 2014. Kimutai would finish second in 28:07, with Philemon Kiplimo third in 28:09. American Ben True was fourth in the same time; Ben Flanagan, fifth in 28:11, set a Canadian 10K record and also set a national mark through 8K in 22:30.

In the women’s race, D’Amato said that her goal was to race aggressively and go after the pace. Mission accomplished: A pack hit mile 1 in 5:05, but by mile 3 (reached in 15:08) she and Kenya’s Sharon Lokedi were gapping the field. As they battled, they ran mile 4 in 4:29, 30 seconds ahead of their chasers.

“We were battling it out,” said D’Amato, who in January broke the American record for the marathon when she ran 2:19:12 in Houston. “That was a fierce duel. With 1200 [meters] to go, she was breathing really hard and I just went by her.” Lokedi succumbed to the heat and humidity on Charles Street roughly 200 meters from the line and would not finish.

American Emily Sisson finished as runner-up in 32:03, with the 42-year-old Edna Kiplagat, the 2017 Boston Marathon champion, third in 32:09.

Claiming the inaugural B.A.A. 10K Para Athletics Divisions were Adrianne Haslet (1:15:19) and Marko Cheseto Lemtukei (35:44) for T61-T64 (lower limb impairment) classification and Erich Manser (50:49) and Jennifer Herring (45:41) in the T11-T15 (vision impairment) classification. Haslet earned the title on her birthday, and was exuberant at the opportunity to win on the road of Boston.

“To not just be invited to run a race, but invited to compete means that we’re being included among some of the world’s best runners with the world-class B.A.A. as hosts. It can’t get much better than that,” said Haslet.

Approximately 5,146 participants crossed the finish line of today’s B.A.A. 10K. Brigham and Women's Hospital, the B.A.A. 10K’s presenting sponsor and exclusive fundraising partner, fielded a team of more than 350 fundraising runners. Since 2016, more than 2,100 runners and 180 teams have raised $1.2 million to fuel life-giving breakthroughs at Brigham and Women’s Hospital through the B.A.A. 10K.

The third and final event of the 2022 B.A.A. Distance Medley will be the B.A.A. Half Marathon presented by Dana-Farber Cancer Institute and the Jimmy Fun on Sunday, November 13. Registration is currently open within the B.A.A.’s online platform, Athletes’ Village.

Complete results of today’s B.A.A. 10K can be found here.

星期六, 6月 25, 2022

紐英崙中華公所訂8/14舉辦第52屆華埠中秋聯歡會

 轉載自紐英崙中華公所網站:


 (紐英崙中華公所訊) 紐英倫中華公所 (CCBA) 很榮幸的宣布,我們將於 2022 8 14 日星期日上午 10 時至下午 5 時舉行第52 屆華埠中秋節聯歡會。邀請您一同參加這個精彩的全天活動。
每年,紐英倫中華公所都會組織華埠中秋節聯歡會。如今,已是第 52 屆,在這一天的活動中,您可以欣賞眾多文化表演(包括舞獅、中國音樂和歌唱、傳統民間舞蹈和武術)以及中國書法、工藝美術,及各式小食和小商品的展示和購買活動。中秋節活動不僅慶祝了一個重要的中國節日,而且還旨在吸引各種背景的人來到波士頓的唐人街,突出紐英倫中華公所和唐人街為公眾提供的服務和對社區民眾進行的中國文化教育。這活動每年都會吸引來自大波士頓地區及其他地區的數千名觀眾前來參加。
雖然中國有很多關於中秋節的傳說,但這個中國節日實際上是起源於公元前 771 ——它在歷史上代表人們於滿月之夜慶祝稻米和小麥的年度豐收的節日。時至今日,中秋節和美國的感恩節非常相似。中秋節如今是一個朋友和家人歡聚一堂、一同感恩,並對未來進行祈禱的節日。
中秋節所食用的月餅是一種圓形甜點,由蓮蓉和蛋黃(代表月亮)製成;它是家庭團結的象徵,作為慶祝活動的一部分在家人和朋友之間分享。
希望大家能與紐英倫中華公所一同在 2022 8 14 日星期日參加華埠中秋節聯歡會。此活動向公眾開放,無需繳納入場費。如需獲取有關紐英倫中華公所和華埠中秋節聯歡會的最新消息,請訪問ccbaboston.org 或關注我們的Facebook主頁:facebook.com/ccbaboston

The Chinese Consolidated Benevolent Association of New England (CCBA) is pleased to announce the 52 nd Chinatown August Moon Festival, which will be held on Sunday, August 14, 2022 from 10AM – 5PM. Please join us for this wonderful all-day event.

Each year, the CCBA organizes Chinatown’s August Moon Festival. Now in its 52 nd year, Chinatown’s August Moon Festival is a day-long event filled with cultural performances (including lion dancing, Chinese music and singing, traditional folk dance, and martial arts) as well as Chinese calligraphy, arts and crafts, and various vendors of Chinese food and merchandise. The festival not only celebrates an important Chinese holiday, but also serves to attract people of all backgrounds to Boston’s Chinatown and to highlight what the CCBA and Chinatown have to offer the general public and to educate people on Chinese culture. The event attracts thousands of spectators from the greater Boston area and beyond to Boston’s Chinatown each year.
Although there is much Chinese lore concerning the August Moon Festival, this Chinese holiday, which traces its origins back to 771 BCE, historically celebrated the annual harvest of rice and wheat on a night of the full moon. Today, the August Moon Festival in Chinese culture is very similar to American Thanksgiving. The
fundamental concepts the August Moon Festival celebrates are the gathering of friends and family, thanksgiving, and prayers for the future.

Mooncakes, a round dessert typically filled with lotus paste and an egg yolk (representing the moon), and which are a symbol of family unity, are shared between family and friends as part of the celebration.
Please come join the CCBA in this celebration on Sunday, August 14, 2022. This event is open to the public, no admission fee is required. For information and updates concerning the CCBA and the August Moon Festival, please visit ccbaboston.org or like us on Facebook at facebook.com/ccbaboston.

星期五, 6月 24, 2022

波士頓市婦女進步辦公室發英西中三語聲明 解釋墮胎權法案

Warren、Healey,吳弭等民代、民眾上街頭 譴責美最高法院推翻墮胎權案例

民代及反禁止墮胎人士聚集在麻州州政府大樓前譴責美國最高法院的裁決。 (周菊子攝)

             (Boston Orange 周菊子波士頓綜合報導) 美國最高法院今 (24) 日以63票推翻50年前的Roe V Wade法案,廢除女性墮胎權。消息傳出後,各界炸鍋,聯邦,州,市的民代及官員紛紛走上街頭,譴責最高法院的決定,連拜登總統都發聲明要保護婦女獲得醫療的權利。

聯邦參議員Elizabeth Warren 揚言最後決定絕不在這些大法官手中。(周菊子攝)
              麻州州長查理貝克 (Charlie Baker)也在第一時間簽署行政命令,聲言保護婦女的選擇權,獲得醫療服務權,同時也將保護位婦女提供墮胎服務的機構及人員。

                            最高法院推翻Roe V. Wade案的裁決,意味著關於墮胎權,將留交國會和各州來決定。

              Roe v Wade案被推翻後,大都在美國南部及中西部的13州,已經有禁止墮胎的法令。另有大約6州,爭議懷孕到什麼時候之前可以墮胎。

      華盛頓郵報指出,最高法院今日推翻了大約在50年前,經Roe V Wade法案所訂的墮胎為基本權利法,將容許各州自由的大幅縮減婦女在墮胎方面的相關權益,甚至直接把墮胎訂定為違法行為。

波士頓市長吳弭 (Michelle Wu)談及做為移民子女,她有時不知自己的歸屬,但深知父母
為了讓下一代生活得更好,才移民,犧牲很大時,眼眶泛淚。 (周菊子攝)
              63票,本來只是支持密西西州的有限制性法案。美國最高法院首席法官John G. Roberts批評他的保守派同事,採取額外步驟,推翻了Roe和計畫生育對抗Casey案,一宗在1999年裁決,重新確認墮胎憲法權的案子。
麻州總檢察長奚莉 (Maura Healey) 發言時語氣激動,一連串說"I promise you"的
做了多項承諾。(周菊子攝)

                             在Samuel A. Alito, Jr.撰寫的最後意見裁決文上,贊成的法官還有Clarence ThomasNeil Gorsuch Brett Kavanaugh ,以及Amy Coney Barrett。持不同意見的法官為Stephen Breyer Sonia Sotomayor,以及 Elena Kagan3人。

              一旦Roe v Wade案被推翻後,美國有大都在南部及中西部的13州,已經有禁止墮胎的法令。另有大約6州,爭議將在什麼時候可以墮胎。

              根據支持墮胎權的Guttmacher 研究院整理的數據,90%以上的墮胎都是在懷孕後的頭13個星期做的,現在有一半以上的墮胎都是用藥片,而不是手術來完成的。

聯邦及州市民代,以及反禁制墮胎人士在麻州州政府大樓前輪番發言。 (周菊子攝)
              代表麻州的聯邦參議員Elizabeth Warren,麻州總檢察長奚莉(Maura Healey) ,波士頓市長吳弭 (Michelle Wu) ,以及許多名州市議員,在現在就生育公平 (Reproductive Equity Now)主任Rebecca Hart Holder的主持中,匯聚在麻州州政府的金鼎大樓前,一一發言,表達他們對這裁決感到憤怒,揚言麻州絕不會回到重前。

              Elizabeth Warren批評那6
轄區在昆士市的麻州參議員John Kenan (右一)也出席支持反禁止墮胎。 (周菊子攝)
名法官為極端份子,認為他們可以強迫美國人向他們個人的宗教及道德觀點低頭。她說人們必須讓他們知道,他們並不是有最後決定權的人。她表示自己十分氣憤,因為她經歷過婦女沒有墮胎權保護的那些年頭。那時候,有錢,有資源的人,一樣可以得到他們想要的墮胎,但是那些貧窮的女性,有色人種,或是十幾歲,被教練性侵的女孩及青少年,以及那些已經忙著要打兩、三份工來維持家計的女性們,得為這法案付出代價。

              吳弭說,絕大多數的美國人已經表達了不希望Roe V Wade案被推翻的意願,那些法官對這法案會對人們有些什麼影響根本沒概念。吳弭表示,她作為一名在美國長大的移民子女,有時候會覺得不知道自己到底歸屬何方,但她對父母所做的犧牲,所留傳的價值,遠見,以及確保下一代過得更好承諾,一直有很深刻的了解。她說當知道她的下一代可能不會過得更好時,很讓人傷心。她說當人們站出來支持正義時,所有人都獲益。麻州人要攜手和其他州合作,確保美國夢可以持續。

             奚莉 (Maura Healey)說,今天發生的這事,讓人非常痛心。她去拜訪過好些個計劃生育診所,知道有些人甚至面對生命威脅。她說這是對女性的攻擊,是壓制,邊緣化,弱小化女性的行動。作為一名總檢察官,眼見法官做出這樣的決定,她真的非常痛心,但這就是現在社會中發生的事。她說受影響最大的其實是貧窮的,有色的人種, 60%的墮胎是已經有小孩的人做的。還要有多少家庭被這法案推到懸崖邊緣。

              奚莉藉此案強調,這就是選舉的意義所在,也所以選舉是重要的。奚莉表示,她可以做幾項承諾,包括承諾麻州將支持代表麻州的聯邦議員們,在聯邦政府那兒通過法案,矯正此裁決;麻州州長查理貝克剛簽署的保護醫療提供者,保護病人的行政命令將持續有效,麻州也會儘快立法,落實這保障;她作為麻州總檢察長還將保證麻州內沒有人會被調查,被捕,或被威嚇。

              奚莉和現在就生育公平 (Reproductive Equity Now)”主任Rebecca Hart Holder今日在GBH上聯名發表了一篇評論文章,指稱禁止墮胎不只是性別平等議題,也是經濟正義議題,對美國經濟將有負面影響。如果沒有這禁令,將有多達50萬名婦女可以加入就業行列。 (更新版)

美國國會亞裔黨團主席趙美心表示最高法院關於Roe案裁決令她憤怒

 CAPAC Chair Statement Following the Supreme Court Overturning of Roe v. Wade

 

Washington, D.C. — Today, the Supreme Court announced their decision on Dobbs v. Jackson Women’s Health Organization, overturning Roe v. Wade — which has been law of the land for nearly fifty years.  Rep. Judy Chu, Chair of the Congressional Asian Pacific American Caucus (CAPAC), has released the following statement:

 

“I was outraged to learn of the Supreme Court’s decision this morning concerning Dobbs v. Jackson Women’s Health Organization — however, I was not shocked. Far-right Republicans have been signaling for years their intent to overturn Roe v. Wade and today’s decision is the culmination of decades of extremist anti-abortion strategy.

 

“This ruling will harm women and families everywhere — with restricted access to abortion disproportionally impacting people of color. Asian American, Native Hawaiian and Pacific Islander (AANHPI) women already face numerous barriers — including language, economic and legal obstacles — when trying to access healthcare, particularly in regard to contraception and family planning care. It is imperative Congress acts immediately to enshrine Roe and ensure AANHPI communities — and communities all across our nation — can exercise their personal freedom and make decisions alongside health care professionals and their families about their own bodies.”

President Biden Announces Actions In Light of Today’s Supreme Court Decision on Dobbs v. Jackson Women’s Health Organization

President Biden Announces Actions In Light of Today’s Supreme Court Decision on Dobbs v. Jackson Women’s Health Organization

 
Today, President Biden announced actions that his Administration is taking to protect women who will face the grave consequences of today’s Supreme Court decision. This decision expressly took away a Constitutional right from the American people that it had recognized for nearly 50 years – a woman’s right to choose, free from government interference.

This decision will have devastating consequences in the lives of women around the country.

The President made clear that the only way to secure a woman’s right to choose is for Congress to restore the protections of Roe as federal law. Until then, he has announced two actions the Administration is taking to protect women.

Protecting the Right to Seek Medical Care

As the Attorney General made clear, women must remain free to travel safely to another state to seek the care they need.

A person has the right to travel between states for whatever reason they want – it is no one else’s business – especially the government’s. If a woman lives in a state that restricts abortion, the Supreme Court’s decision does not prevent her from traveling from her home to a state that allows it.

If any state or local official tries to interfere with women exercising this basic right, the Biden Administration will fight that deeply un-American attack.

Protecting Access to Medication

The President directed the Secretary of Health and Human Services to protect women’s access to critical medications for reproductive health care that are approved by the Food and Drug Administration—including essential preventive health care like contraception and medication abortion.

More than 20 years ago, the FDA approved mifepristone to safely end an early pregnancy; this drug is also commonly used to treat miscarriages. The American Medical Association and the American College of Obstetricians and Gynecologists wrote to President Biden and Vice President Harris, asking the federal government to protect access to this care. In the face of threats from state officials saying they will try to ban or severely restrict access to medication for reproductive health care, the President directed the Secretary of Health and Human Services to identify all ways to ensure that mifepristone is as widely accessible as possible in light of the FDA’s determination that the drug is safe and effective—including when prescribed through telehealth and sent by mail.

AAJC Predicts Devastating Consequences from Latest SCOTUS Decision on Abortion Care Rights

 Asian Americans Advancing Justice – AAJC Predicts Devastating Consequences from Latest SCOTUS Decision on Abortion Care Rights

WASHINGTON, D.C. – June 24, 2022 – In a 6-3 decision, the U.S. Supreme Court has overturned Roe v. Wade through its decision in Dobbs v. Jackson Women’s Health Organization. The decision will now allow individual states to ban or end the legal right to abortion. In response, Asian Americans Advancing Justice – AAJC (Advancing Justice – AAJC) issues the following statement.

John C. Yang, President and Executive Director of Advancing Justice – AAJC says:

“The decision in Dobbs v. Jackson’s Women’s Health Organization is tragically wrong – overturning decades of established precedent, eroding basic human rights for millions of Americans and taking our country backwards and endangering many other civil liberties we take for granted. We filed an amicus brief in this case with the National Asian Pacific American Women's Forum because of our concern for the Asian American and broader immigrant community. Given that Asian Americans are among the fastest-growing populations nationwide with nearly two-thirds of the population being foreign-born, we have grave concerns about the impact this decision will have on our communities. Bans on abortion care are going to heighten fears of adverse immigration consequences for undocumented individuals, refugees, and other immigrants regardless of their immigrant status. We will need to come together to find a way to support our communities while we explore every course of action to reclaim this fundamental human right.”

Eri Andriola, Staff Attorney for Litigation at Advancing Justice – AAJC says:

“Every individual should have autonomy over their own bodies, and our laws should reflect that value. We are angry and frustrated by the ruling today. Its impact will be felt swiftly and will be devastating for communities of color, working poor individuals, and immigrants. The decision will effectively end legal abortion in at least twenty-two states, several of which are home to large and growing AAPI communities. The rolling back of reproductive rights by banning access to abortion care is going to jeopardize the well-being and financial stability for millions of Asian American individuals and families. The road back to protecting our rights is long, but we are prepared for the fight.”

劉雲平稱許通過不分黨派的槍枝安全法

REP LIEU APPLAUDS PASSAGE OF BIPARTISAN GUN SAFETY LEGISLATION

 

WASHINGTON – Today, Congressman Ted W. Lieu (D-Los Angeles County) issued the following statement after both the House and Senate passed the Bipartisan Safer Communities Act, a commonsense, bipartisan gun safety package to reduce the threat of gun violence and save lives. The bill now heads to the President’s desk to be signed into law.  

“As America confronts a rising tide in gun violence, I’m pleased Congress was able to come together to pass legislation that will make our communities safer. While more action is needed to address gun violence in America, this bill is a step in the right direction. The Bipartisan Safer Communities Act will help keep deadly weapons out of dangerous hands; crack down on gun trafficking and straw purchases; enhance background checks for people under 21; and more. As we send this important legislation to President Biden’s desk, we are thinking of all victims of gun violence and their families. Democrats will never stop fighting for a future free from gun violence.”

The Bipartisan Safer Communities Act will:

  • Support State Crisis Intervention Orders: Creates $750 million for states to create and administer laws that will ensure deadly weapons are kept out of the hands of individuals determined by a court to be a significant danger to themselves or others, and for extreme risk protection orders that have sufficient due process.
  • Protect Victims of Domestic Violence by Closing the Boyfriend Loophole: Adds convicted domestic violence abusers in dating relationships to the National Instant Criminal Background Check System (NICS).
  • Ban Gun Trafficking & Crack Down on Straw Purchases: Cracks down on criminals who illegally evade licensing requirements and clarifies which sellers need to register, conduct background checks, and keep appropriate records, and creates federal straw purchasing and trafficking criminal offenses for the first time, allowing prosecutors to target dangerous illegal gunrunners.
  • Enhance Background Checks for People Under 21: Requires an investigative period to review juvenile and mental health records, including checks with state databases and local law enforcement, for buyers under 21 years of age, creating an enhanced, longer background check of up to ten days.
  • Support Anti-Violence Community Initiatives: Provides $250 million in funding for community-based violence prevention initiatives. 
  • Invest in Children & Family Mental Health Services: Supports the national expansion of community behavioral health center model; improves access to mental health services for children, youth, and families through the Medicaid program and CHIP; increases access to mental health services for youth and families in crisis via telehealth; and provides major investments at the Department of Health and Human Services to programs that expand provider training in mental health, support suicide prevention, crisis and trauma intervention and recovery.
  • Invest in Safe Schools: Invests in programs to expand mental health and supportive services in schools, including: early identification and intervention programs, school-based mental health and wrap-around services, improvements to school-wide learning conditions, and school safety.

###

 

Congressman Lieu is a member of the House Foreign Affairs and House Judiciary Committees, and serves as a Co-Chair of the Democratic Policy and Communications Committee. Mr. Lieu is a veteran, having served on Active Duty in the Air Force.
LIEU.HOUSE.GOV

美最高法院推翻墮胎權裁決 麻州民主黨稱今日為黑暗日

 Massachusetts State Democratic Party Statement on the Supreme Court’s Roe v. Wade Decision 


BOSTON - Massachusetts State Democratic Party Chair Gus Bickford today released the following statement on the news of the United States Supreme Court overturning Roe v. Wade. 


“Today’s news has sent shockwaves across our country and we, first and foremost, stand in unwavering solidarity with the women of Massachusetts and the United States. Massachusetts has some of the strongest reproductive equity laws in the nation and abortion remains legal in Massachusetts thanks to advocacy from local leaders and the actions of Democrats on Beacon Hill. Despite that, we will not simply stand by as the basic human rights of women are stolen elsewhere. Many Republicans have worked diligently and systematically for years to ensure this day would come while others in the GOP have remained pathetically silent and looked the other way. Either way, history will take note. What Republicans surely did not expect is the response this will mobilize in all 50 states. This is a dark day in America, but we will not be deterred in our pursuit to right this wrong. It is Democrats who will ensure we restore these protections and honor a person’s right to make decisions about their own body.”


Massachusetts Democratic Party