|
人生一定要有的八個朋友: 推手(Builder)、 支柱(Champion)、 同好(Collaborator)、 夥伴(Companion)、 中介(Connector)、 開心果(Energizer)、 開路者(Mind Opener)、 導師(Navigator)。 chutze@bostonorange.com ******************* All rights of articles and photos on this website are reserved.
網頁
- 大波士頓時事新聞
- ACDC 亞美社區發展協會
- 包氏文藝中心 Four Ways to Celebrate the Year of the Snake
- 波士頓亞美電影節/波士頓台灣電影節
- 波士頓華埠社區中心/華美福利會/華埠社區聯盟/ 華人醫務中心/ 亞美社區發展協會/ 華夏文化協會
- AAC TAP CACAB NAAAP AARW AAWPI ASPIRE AWH WANG YMCA QARI
- Plays - Huntington, Boston Lyric, Company One
- 音樂 - 中華表演藝術基金會
- 商會 - ACE Nextgen, 128 Cute, OCEAN, TCCNE, TCCYNE,波克萊台商會,波士頓華商會,波士頓亞裔房東會
- 創業 - Startup Boston
- 博物館 - Guggenheim
- Greentown Labs newsletter /MIT ClimateTech
- 生物醫藥 - BTBA/SAPANE/CABA
- BIOVision/ Boston MedTech / Mass Life Sciences
- Mass BIO / LaunchBIO
- 麻州州長動態 -
- 波士頓市、昆士市,摩頓市、羅爾市
- 波士頓移民進步辦公室通訊/ Office of Women's Advancement/ Community Preservation Act
- Boston City Councilor's updates
- 馬惠美 - 麻州眾議員
- 大學沙龍 第234期 陈元通——21世纪以来电子产业跨国公司从中国向越南的生产迁移
星期三, 8月 12, 2020
MAYOR WALSH ANNOUNCES CALL TO ARTISTS FOR PUBLIC ART AT ROXBURY BRANCH OF THE BOSTON PUBLIC LIBRARY
CITY OF BOSTON ANNOUNCES POLLING LOCATION CHANGES AHEAD OF SEPTEMBER 1 ELECTION
CITY OF BOSTON ANNOUNCES POLLING LOCATION CHANGES AHEAD OF SEPTEMBER 1 ELECTION
All in-person polling will be conducted in accordance with public health guidelines
|
BOSTON - Wednesday, August 12, 2020 - The City of Boston Election Department today announced polling location changes for 20 precincts ahead of the September 1 State Primary. The election includes the following races: Senator in Congress, Representative in Congress, Governor's Council, State Senate, State Representative, and Register of Probate. Polling locations will be open on Election Day from 7:00 a.m. until 8:00 p.m. Those interested in working as a poll worker can apply here. Individuals can find their polling location for Election Day here.
Due to COVID-19, health and safety protocols during the early voting period and on Election Day will be implemented at polling locations. All poll workers will receive face shields, face masks, gloves, disinfectant wipes, disinfectant spray and hand sanitizer. Cleaning will take place at each site every two to three hours. Voters waiting in line will be instructed to stand 6 feet away from others and wear a face covering.
The Election Department is reminding residents that Saturday, August 22 is the last day to register to vote and Wednesday, August 26 is the deadline to request a vote-by-mail ballot for the State Primary. Residents who have requested to vote by mail can track their ballots here. If a voter has not received a vote-by-mail application in their mailbox or lost the application, they can request a new one by completing this form and sending it to the City of Boston's Election Department.
There are 20 precinct polling location changes this cycle:
Additionally, there are five voter entrance changes to polling locations this cycle:
Registering to vote
Individuals can register to vote either in person at the Election Department in City Hall in room 241, by mail, online or through the Registry of Motor Vehicles by August 22, 2020 at 8:00 p.m to vote in the State Primary election. To be eligible to vote, an individual must be at least 18 years of age and a U.S. citizen.
Early voting
Registered voters can also decide to vote during the early voting period from Saturday, August 22 through Friday, August 28, 2020. Registered voters can vote at any of the early voting sites. No excuse is required to vote early. Hours and locations for early voting can be found here.
Voting by mail
All registered voters have received a vote-by-mail application in their mail boxes during the week of July 20, 2020. The application is in a postcard format. To receive a ballot, voters must first complete, sign and return the prepaid postcard application to the Election Department by August 26, 2020 for the State Primary. Voters may request a ballot using the vote-by-mail application for the September 1, 2020 State Primary, November 3, 2020 State Election or all 2020 elections. Voters may also request ballots in Spanish, Chinese and Vietnamese.
Voters can track their ballots here. If a voter has not received or lost this application, they can request a new ballot application by completing this form here and sending it to the City of Boston's Election Department, via mail, email, or fax:
1 City Hall Square, Room 241
Boston, MA 02201
Email: absenteevoter@boston.gov
Fax: 617-635-4483
Voters may return their ballot by mail using the prepaid envelope, at an early voting location (during the early voting period), or using the Election Department dropbox located on the third floor of City Hall. City Hall is currently open to the public on Tuesdays, Thursdays and Fridays from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. The dropbox will be accessible Monday through Friday.
Absentee voting in person is available until August 31, 2020 at 12:00 p.m. at the Elections Department in City Hall. To qualify to vote absentee, registered voters must be absent from the City on Election Day, must have a religious belief which prevents them from going inside of a polling location, or have a physical disability which prevents them from going to a polling location. The application to request an absentee ballot can be completed by mail or in person at the Election Department in City Hall. Learn more about applying here.
For more information on how to participate in this year's elections, please visit boston.gov/election.
|
星期二, 8月 11, 2020
波士頓僑教中心新人上任 潘昭榮首度外派
![]() |
波士頓僑教中心主任潘昭榮到任,強調藉網路,照常服務。(周菊子攝) |
潘昭榮趕上7月13日,紐英崙中華公所為徐佑典處長,歐宏偉主任舉辦的波士頓僑界歡送會,在麻州因應疫情縮緊開放腳步之前,和多名僑團首長先見了一面。接著的蟄居三週期間,他以電話,視訊和各個社團,單位,僑報接觸,也在波士頓華僑文教中心的資深成員張小慧協助下,順利為新處長安排了8月15,16兩日的拜會行程。
第一次派駐國外服務,會否忐忑?年紀還不滿50的潘昭榮笑說不怕,他有很多人可以問。
原來,不但是歐宏偉主任在返台前,已經和他先說了一遍波士頓僑情,兩名前任波士頓僑教中心主任,也都在麻州鄰近給他撐腰。今年二月從僑委會僑民處處長一職調往華府的郭大文,特地打電話給他相熟的波士頓僑領,請託關照。目前轉任紐約僑教中心主任的黃正杰,則是潘昭文的台灣大學政治系公共行政組同班同學。
在高雄鳳山出生的潘昭榮,父親是打贏登步島戰役後,民國四十幾年才撤遷到台灣的國軍,雖然也是廣東平遠縣人,算半個客家人,可惜父親既沒教他廣東話,也沒教他客家話,現在他兩種話都得學,才好加強為僑胞提供服務。
其實潘昭榮也沒想到過他會進僑委會工作的。當年大學畢業,服完兵役後,他進了民間企業,做出口貿易,銷售器械工具,後來又進視覺系統檢測公司,為日月光之類的公司做品檢,但這些工作對他來說到底是學非所用,四、五年後,他終於決定辭職,參加公務員考試,接著進了研考會下的檔案管理局,工作了一年多之後,才申調到僑務委員會。起初在僑商處,升為專員後,調僑生處,各工作了四、五年,再調到綜合規劃處,這次還是第一次奉命外派。
潘昭榮坦言,新冠疫情的確拖慢了各機構的行政效率。譬如他抵任後,許多得和地方政府交涉才能取得的證件,迄今都還在申辦中,不過服務僑胞的工作,他不敢怠慢,遵照新任僑委會委員長童振源的多用科技指示,他到任後已拜會過兩名波士頓僑務委員,蔣宗壬和梅錫瑞,也和波士頓台灣電影展,新英格蘭中文教師專業協會,美東中文學校協會,紐英倫客家鄉親會等組織開過視訊會議,後續將秉承僑委會的宗旨,為僑胞服務。(更新版)
麻州政府將公佈市鎮確診率顏色圖 雀喜等4市鎮感染率最高
![]() |
麻州州長查理貝克強調,私人聚會現在是最讓人頭痛的防疫弱點。 (周菊子攝自疫情匯報視頻) |
(Boston
Orange 周菊子波士頓綜合報導)麻州州長查理貝克(Charlie
Baker)今(11)日中午匯報新型冠狀病毒(COVID-19)疫情,指出在麻州351個市鎮中,有 33個可歸類為中等或高危社區,州府將加強在這些市鎮的防疫行動。
麻州健康及人民服務長Marylou
Sudders並向雀喜市(Chelsea),艾佛瑞(Everett),林市(Lynn),以及里維爾(Revere)等這4個市鎮喊話,”你們的社區COVID-19確診率特別高,請促請你們的市民戴口罩,保持6英尺的安全社交距離,勤洗手,如果不舒服就別出門”。
查理貝克和Marylou
Sudders表示,州政府將開始公佈以顏色標示的市鎮地圖,用紅黃綠白標示每10萬人的確診比率,讓民眾更容易的一目了然州內各市鎮的疫情輕重。
查理貝克指出,疫情雖然還在持續,好消息是有318個麻州市鎮的COVID-19病毒感染確診率都在每10萬人低於4人以下,和全國平均率差不多,或者更低。不過人們要注意的是,不管各人住在哪個社區,疫情還未消散。州政府的跨部會防疫行動小組將深入各市鎮,協助地方防疫。
查理貝克也報告到,8月11日的疫情數據為,有11276人做了檢測,使得麻州總檢測人數已超過175萬人,新增確診個案有214宗,累計為12,607宗,連續7日的確診率為1.8%,目前有318人住院,60人在重症病房。

BOSTON – Today, the Baker-Polito Administration released additional data on community level spread of COVID-19 in order to target additional resources and implement community specific strategies to stop the spread of the virus.

The Administration today released data on the average daily cases per 100,000 residents, average percent positivity, and positive tests, for all 351 Massachusetts cities and towns over the last two weeks.
Based on the average daily cases per 100,000 residents, each city or town has been designated as a higher risk, moderate risk, or lower risk community. Going forward, this information will be updated and included in the Department of Public Health’s weekly public health dashboard, which is published each Wednesday.
Any city or town designated higher risk is considered to have a high level of COVID infection, and will receive additional support from the Commonwealth to address the spread of the virus.
Last week, Governor Baker announced a targeted cross-agency COVID Enforcement and Intervention Team that will be responsible for ramping up enforcement statewide and coordinating intervention efforts at the local level in these higher risk COVID-19 communities.
Member agencies include the Executive Office and Public Safety and Security (EOPSS) and the Massachusetts Emergency Management Agency (MEMA), who will serve as coordinators of the team, the Command Center, the Massachusetts State Police (MSP), the Department of Labor Standards (DLS), the Division of Professional Licensure (DPL), the Department of Public Health (DPH), the Division of Local Services (DLS), the Alcoholic Beverages Control Commission (ABCC) and the Executive Office of Technology Services and Security (EOTSS).
Statewide Enforcement and Intervention supports will include:
- Targeted interventions and inspections by a range of member agencies, including Local Services, Labor Standards, DPH, MSP and ABCC, coordinated by EOPSS and MEMA.
- Increased enforcement, including fines, of sector guidance for businesses to ensure businesses and residents are aware of and following COVID-19 orders.
- Cease and desist orders as necessary for businesses and organizations in violation of the COVID-19 orders.
- Support for ABCC and local licensing boards in exercising their existing authority to fine restaurants or suspend or cancel liquor licenses when restaurants do not comply with required COVID-19 safety measure or sanitation codes.
- Targeted public messaging to alert residents of higher risk COVID communities (road signs, PSAs, reverse 911, etc.).
- Technical support to local government officials to support enhanced local COVID-19 prevention efforts such as assistance in accessing CARES Act funding.
- Potential restrictions or shutdowns for parks, playgrounds, businesses or other entities and locations believed to be contributing to the COVID-19 spread in higher risk COVID-19 communities.
- Additional public health support such as testing, tracing and quarantining.
訂閱:
文章 (Atom)