星期一, 8月 10, 2020

第29屆全美青少年國畫書法比賽 48件作品得獎

右起,中華表演藝術基金會會長譚嘉陵,評審朱蓉,方厚正,
陸惠風,林浩宗。(主辦單位提供)

(Boston Orange 周菊子牛頓市報導)中華表演藝術基金會舉辦的第29屆全美青少年國畫書法比賽,88日評審結果出爐,4名評審從8個類別103件參賽作品中,挑選出48件金銀銅及佳作得獎作品。
中華表演藝術基金會會長譚嘉陵表示,受新型冠狀病毒(COVID-19)影響,今年許多學校,畫廊或畫室都關了,或轉作線上教學,全美青少年國畫書法比賽的參賽作品也比往年少,尤其是9歲及9歲以下的甲組,數量減少最多,國畫部分也減了不少。不過參賽的作品都很優秀,書法部分更是出現多幅大尺寸,對聯,甚至412聯屏,仍得當作一件來看的作品。
參賽的書法作品。(主辦單位提供)
包括加州、康州、麻州、密歇根州,南卡羅來納州,北卡羅來納州,德州,及華盛頓州,今年共有來自8州,16所中文學校、書畫學苑及個人的參賽作品,其中國畫80件,書法23件。
這些作品都張貼在波士頓僑教中心的四面牆壁上,方便評審檢視。往年這些作品會在評審後留置一星期左右,供人欣賞,再裝裱,上載到網站。今年礙於疫情,評審結束後就拆下來了。
參賽的國畫作品。(主辦單位提供)
8日出席的評審,有朱蓉、陸惠風、林浩宗、方正厚等4人。他們在二個小時中,非常仔細的看了每一幅作品,幾乎異口同聲地說,今年的作品件數雖然少些,但尤其是1013歲的乙組,作品表現卻十分亮眼。
譚嘉陵強調,這一比賽的主要目地是鼓勵青少年傳承,發揚中華文化,希望各校老師及家長,能勉勵學生以參與為重,不要太過在意作品是否得獎。
48幅得獎作品在裝裱後,將於930日前後放上網頁 www.ChinesePerformingArts.net。明年的比賽仍訂415日舉行,歡迎各界踴躍參加。這活動有「譚嶽泉蕭運貞文教紀念基金」及各界捐款贊助。查詢詳情可冾譚嘉陵,Email: Foundation@ChinesePerformingArts.net.

The 29th Annual All-American Chinese Brush Painting and Calligraphy Competition
(Sponsored and Organized by the Foundation for Chinese Performing Arts, August, 2020)
Winners’ List 2020
_________________________
(From Chinese Performing Arts Foundation) Due to Covid-19 pandemic, the deadline of this year's competition was delayed to July 31, 2020. Many schools and art studios were closed, but we still received about half the number of entries compared from the previous years. The art works submitted were of very high quality, making the selection by the experienced judges a challenging task.
The following 48 pieces were chosen from a total of 103 entries (Brush Painting 80, Calligraphy 23) submitted by 16 different Chinese Schools, arts studios, and individuals from 8 states (CA, CT, MA, MI, NC, SC, TX, WA ). The images of the 48 winners’ art works will be posted on our website at:
www.ChinesePerformingArts.net around September 30, 2020. We have also listed the finalists from each
groups, their works were also excellent. This project is funded in part by: “The Tan Family Culture Fund” and donations from the general public. The names of the judges are listed at the end of this release. This competition will be repeated next year. The deadline for submission is April 15, 2021, and the jury date will be Saturday,


以下為得獎名單:
I: Brush Painting Group A (age 9 and under, total 6 entries)
Gold Medal
1, Joanna Li 李兢紅, age 9, Silicon Valley Art School, CA 加州硅谷藝術學校
Silver Medal
2, Lillian Zhao 趙明德, age 9, Ariel's Art Life, MI 密歇根州
Bronze Medal
3, Audrey Shen 沈家瑜, age 9, Lexington Chinese School, MA 麻州勒星頓中文學校
Honor
4, Sophia Huang 黃遂斐. Age 9, Li Zhai Art Studio, CT 康州李翟美術工作室
(Her second piece of painting was also chosen as Finalist.)

II. Brush Painting Group B (age 10 to 13, total 50 entries, including panels 51)
Gold Medal
5, Zoey Lim心悅, age 12, Channing Art Studio, CA 加州長寧工作室
6, Grace Xu 許陽, age 13, Channing Art Studio, CA 加州長寧工作室
Silver Medal
7, Ching An Tsai 蔡睛安, age 11, Channing Art Studio, CA 加州長寧工作室
(Her second piece of painting was also chosen as Honor, but will not be awarded in duplicate.)
8, Sangie Wu 吳祉嫺, age 12, Channing Art Studio, CA 加州長寧工作室
(2 panels)
9, Kelly Chung鐘蕙心, age 12, Silicon Valley Art School, CA 加州硅谷藝術學校
Bronze Medal
10, Jiali Yang 楊佳俐, age 12, Hamden Hall Country Day School, CT 康州
(Her second piece of painting was also chosen as Honor, but will not be awarded in duplicate.)
11, Emerald Lin 林語慧, age 11, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
Honor
12, Janelle Fan 樊聿倩, age 13, Southeastern CT Chinese School 東南康州中文學校
13, Leyi Li 李樂儀, age 10, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
(Her second piece of painting was also chosen as Finalist)
14, Chloe Lou 盧樂兒, age 13, Silicon Valley Art School, CA 加州硅谷藝術學校
Finalist
Mabyn Lam 林珮賢, age 12, Channing Art Studio, CA 加州長寧工作室
Olivia Li 李彤, age 10, East Point Academy Wang's Art Studio, SC 南卡羅來納州 東點小學王氏藝術工作
(Both of her two pieces of paintings were chosen as Finalist)
Claire Cai 枈欣語, age 11, Newton Chinese Language School, MA 麻州牛頓中文學校
Ronald Lee 李冠霖, age 13, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
Canina Wang王加昀, age 12, Newton Chinese Language School, MA 麻州牛頓中文學校

III. Brush Painting Group C (age 14 to 17, total 22 entries, including panels: 29)
Gold Medal
15, Amanda Pang 龐依萌, age 16, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
Silver Medal
16, Alice Wang 王彥方, age 17, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
(4 panels)
17, Sydney Liu劉欣妮, age 15, Silicon Valley Art School, CA 加州硅谷藝術學校
18, Tiffany Lee李佳玲, age 16, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
(Her second piece of painting was also chosen as Bronze, but will not be awarded in duplicate.)
2
Bronze Medal
19, Shovanne Juang 莊曉帆, age 17, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
(4 panels)
20, Annabelle Chen 陳逸涵, age 14, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
Honor
21, Lina Li李競玲, age 15, Silicon Valley Art School, CA 加州硅谷藝術學校
22, Lucy Yue樂露茜, age 16, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
23, Coranne Juang 莊可瑞, age 16, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
24, Audrey Wang 王凱霓, age 14, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
25, Wenweng Luo 羅文翁, age 14, Channing Art Studio, CA 加州長寧工作室
(His second piece of 2-panels painting was also chosen as Honor, but will not be awarded in duplicate.)
26, Changyu Elena Wang 王常豫, age 14, Channing Art Studio, CA 加州長寧工作室
27, Lillian Chung 鐘愉心, age 15, Silicon Valley Art School, CA 加州硅谷藝術學校
28, Alice Zhirui Zhu 朱芝𥈠, age 17, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
Finalist
Kyle Lou 盧仲樂, age 16, Silicon Valley Art School, CA 加州硅谷藝術學校
Kerrine Tai戴楷芸, age 17, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
Kevin Yang 楊凱文, age 17, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
Edward Lin 林博文, age 15, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
Frank Hao 郝劍奇, age 16, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院

IV: Brush Painting Group D, age 18-22, total 2 entries. Including panels: 3
Gold Medal
29, Natalie Marquina王安妮, age 19, Channing Art Studio, CA 加州長寧工作室
(2 panels)
Silver Medal
30, Angela Gao高安琪, age 18, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
V: Calligraphy Group S (age 9 and under, total 2 entries, including panels: 3)
Gold Medal
31. Adrien Wang 王祖暘, age 8, Palo Alto Chinese School, CA 加州柏拉阿圖中文學校
(2 panels)
Silver Medal
32, Serena She 余嘉玲, age 9, Bai-Du Studio, CA 加州百度書屋

VI: Calligraphy Group T (age 10 to 13, total 9 entries, including panels 23)
Gold Medal
33, Dennis Zicong Xiao 蕭梓聰, age 12, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
(6-panel 條幅/ 一套6)
Silver Medal
34, Xinyi Zeng 曾馨儀, age 11, Eastside Preparatory School, WA 華盛頓州
35, Shinher Jiang 蔣新禾, age 11, Palo Alto Chinese School, CA 加州柏拉阿圖中文學校
(4-panel 條幅/ 一套4)
36, Lydia Wang 王祖晴, age 11, Palo Alto Chinese School, CA 加州柏拉阿圖中文學校
(2 panels)
Bronze Medal
37, Zoey Lim林心悅, age 12, Channing Art Studio,CA 加州長寧工作室
Honor
38, Mabyn Lam 林珮賢, age 12, Channing Art Studio, CA 加州長寧工作室
39, Vincent Kwan 関明宇, age 13, Bai-Du Studio, CA 加州百度書屋
(6-panel 條幅/ 一套6)
Finalist
Amy Li 李依然, age 12, Wen Hua Chinese School, NC 北卡羅來納州 溫華中文學校
Eirona Wu 吳藹蓉, age 11, TX Harmony Calligraphy Studio 德州 德安書法教室

VII: Calligraphy Group U (age 14 to 17, total 9 entries, including panels 52)
Gold Medal
40, Harmony Trinh 鄭佳恩, age 16, Bai-Du Studio, CA 加州百度書屋
(8-panel 條幅/ 一套8 張)
41, Kaden Chen陳萬盛, age 14, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
(12-panel 條幅/ 一套12張)
42, Melody Trinh 鄭詠恩, age 17, Bai-Du Studio, CA加州百度書屋
(10-panel 條幅/ 一套10張)
43, Audrey Wang 王雅宣, age 14, Bai-Du Studio, CA 加州百度書屋
(4-panel 條幅/ 一套4張)
(Her second piece of calligraphy, 4-panel 條幅/ 一套4 , was also chosen as Silver, but will not
be awarded in duplicate)
Silver Medal
44, Emma Wang 王佑文, age 16, Bai-Du Studio, CA加州百度書屋
(6-panel __________/ 6張)
Bronze Medal
45, Weiwei Xiang 向薇薇, age 15, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
(6-panel 條幅/ 一套6張)
Honor
46, Nathan Tang 唐國瑞, age 14, Ichen Art Academy, CA 加州宜真美術學院
Finalist
Jessica Tang 唐緁希, age 15, TX Harmony Calligraphy Studio 德州 德安書法教室

VIII. Calligraphy Group V (age 18 to 22, total 3 entries, including panels 6)
Gold Medal
47, Eric Tang 唐睿克, age 18, TX Harmony Calligraphy Studio 德州 德安書法教室
(3-panel 條幅/ 一套3張)
(His second piece of calligraphy was also chosen as Silver, but will not be awarded in duplicate)
Silver Medal
48, Wade Wong 王可維, age 20, University of California Santa Cruz
(2 panels/ 一套2張)

Panel of Judges for 2020 (Jury date: August 8, 2020):
Dr. Doris Chu 朱蓉: Art critics and juror of professional art competitions
Prof. Wai-Fong Loh 陸惠風: Former professor of Chinese History at Harvard University. Poet, writer, and art
collector
Mr. Ho-Chung Lam 林浩宗: Professional Chinese brush painter and calligrapher

Mr. Zhenghou Fang 方正厚: Professional Chinese calligrapher

紐英崙客家鄉親會線上歡迎孫儉元、潘昭榮

紐英倫客家鄉親會提供。
             (Boston Orange 周菊子波士頓報導)紐英倫客家鄉親會因應新冠病毒疫情未消,89日晚以線上會議歡迎新到任的駐波士頓台北經濟文化辦事處處長孫儉元,波士頓華僑文教中心主任潘昭榮,並逐一介紹該會理事,會員,三十多人歡樂相聚。

駐波士頓台北經既文化辦事處新處長孫儉元。(周菊子攝)
紐英倫客家鄉親會會長宋玉琴指出,礙於疫情,該會每年例必舉辦的二月份天穿日,五月份會員大會,八月份郊遊烤肉,今年都被迫取消,幸好可以用網路,每週三的排舞,以及客家話會話班等活動,在老師支持,上課者各自在家上網跟課下,還能照常舉行。她邀請兩位新長官參加他們的網路課程,一起練身體。
波士頓僑教中心新主任潘昭榮。(周菊子攝)
宋玉琴也週到的向孫儉元,潘昭榮介紹該會所有的副會長,理事,會員,以及出席嘉賓。她還如數家珍地從創會會長林岱開始逐一介紹歷屆會長,包括鄉親會中最大家族的曾家大姊秀梅,飛揚髮廊老闆張桂英,客家滷筍乾做得好吃到令人垂涎三尺的陳裕逢,歷任台大校友會,大波士頓中華文化協會等會長,退休後為客家會服務了三年的教授周一男。她說自己從2018接任會長,今年本該卸任,但在會員們都認為疫情期間,一動不如一靜下,暫時繼續服務。
宋玉琴也藉機會感謝教跳舞的余嘯渝老師,義務教客家會話的劉秀春,邱西薔,鼎力支持的副會長林上田,謝如鍵,代表波克萊台商會出席的陳玉瑛等人。
戴著銀絲邊眼鏡,頗有書卷氣的駐波士頓台北經濟文化辦事處處長孫儉元表示自己和客家會小有淵源,2001年派駐紐約服務時,第一個承辦,接觸的活動,就是紐約客家鄉親會的活動,在紐約最好的朋友之一,也是客家僑胞,因此對客家習俗,歷史,已略有所知。他也指出,前處長徐佑典也告訴他,客家鄉親會是經文處在紐英倫地區最給力的僑團之一,他竭誠希望將來與客家鄉親會繼續互惠互助,一起邁向最好的境界。
第一次派駐國外的波士頓僑教中心主任潘昭榮透露,他和客家會更有淵源,他父親是廣東平遠人,距離梅縣不遠,也是客家人。只是小時候父親沒教他客家會,現在既得學客家話,還要學廣東話,看來得十分忙碌了。潘昭榮也代表僑委會,新任委員長童振源,以及僑教中心同仁感謝紐英倫客家同鄉會的支持,提醒他們,在疫情未消下,今年大概大家都沒辦法回台灣參加雙十慶典,但希望眾人在波士頓參加線上活動,並鼓勵在台親友參加現場活動。
宋玉琴透露,紐英倫客家鄉親會考慮組織合唱團,目前正在尋覓指揮人才,盼各界推薦。

美國、歐盟討論保護隱私新框架

Joint Press Statement from U.S. Secretary of Commerce Wilbur Ross and European Commissioner for Justice Didier Reynders 

WASHINGTON – The U.S. Department of Commerce and the European Commission have initiated discussions to evaluate the potential for an enhanced EU-U.S. Privacy Shield framework to comply with the July 16 judgment of the Court of Justice of the European Union in the Schrems II case. This judgment declared that this framework is no longer a valid mechanism to transfer personal data from the European Union to the United States.
The European Union and the United States recognize the vital importance of data protection and the significance of cross-border data transfers to our citizens and economies. We share a commitment to privacy and the rule of law, and to further deepening our economic relationship, and have collaborated on these matters for several decades.  
As we face new challenges together, including the recovery of the global economy after the COVID-19 pandemic, our partnership will strengthen data protection and promote greater prosperity for our
nearly 800 million citizens on both sides of the Atlantic.

星期日, 8月 09, 2020

MAYOR WALSH URGES CAUTION DURING HOT TEMPERATURES


MAYOR WALSH URGES CAUTION DURING HOT TEMPERATURES

BOSTON - Sunday, August 9, 2020 - Mayor Martin J. Walsh is reminding residents to take precautions to stay cool during the hot and humid weather that is forecasted for today through Wednesday, August 12, 2020. For the next three days, the temperature will reach the high 80s and low 90s, with the heat index, or "real feel" temperature, reaching up to 96 degrees. 

"As we continue to take COVID-19 precautions, please take steps to keep yourself safe in the hot weather," said Mayor Walsh. "Whenever you're out, please wear a face covering, stay six feet away from others, avoid crowds and wash your hands often. If you begin to feel overheated, find a shaded place that's six feet away from others and remove your face covering."

Mayor Walsh has not declared a Heat Emergency. The City's two outdoor pools, the  BCYF Clougherty Pool  in Charlestown and the BCYF Mirabella Pool  in the North End, are now open seven days a week through Labor Day from 11 a.m. to 5:30 p.m. Due to the COVID-19 pandemic, there are several new protocols in place at the outdoor pools. Capacity has been reduced to less than 40 percent capacity or 75 people per session and you must register for a swim time slot ahead of time as walk-ins will not be allowed. Registration opens 24 hours before the following day's sessions at Boston.gov/BCYF-Summer

Tot sprays are open at playgrounds in the City, with restrictions. Boston Public Libraries and indoor City-operated pools remain closed to the public at this time due to COVID-19 safety measures. 

Information on heat safety tips can be found online at boston.gov/heat and by following @CityofBoston on Twitter. Residents can sign up for Alert Boston, the City's emergency notification system, to receive emergency alerts by phone, email or text. Residents are also encouraged to call 311 with any questions about available city services.

The Mayor issued the following heat safety tips for all members of the public:
  • Children and pets should never be left alone in vehicles, even for short periods of time.
  • Stay hydrated. Drink plenty of fluids regardless of activity level. Avoid alcoholic beverages and liquids high in sugar or caffeine.
  • Adults and children should use sunscreen containing an SPF-30 or higher and wear protective, loose-fitting clothing, including long sleeve shirts and hats.
  • Limit outdoor activity to morning and evening hours. Rest often in shady areas and be extra cautious from 11 a.m. to 3 p.m., when the sun's UV radiation is strongest.
  • Know the signs of heat exhaustion. Heavy sweating, cool and clammy skin, dizziness, nausea, and muscle aches could all be signs of heat exhaustion. If symptoms persist, call 911 immediately. Do not delay care. Heat is the leading cause of weather-related deaths in the US and can exacerbate underlying illnesses.
  • Keep cool with showers, shade, and air conditioning or fans. The City's two outdoor poolsUrban wilds and tot sprays at playgrounds are open in Boston. When visiting, residents should wear face coverings (unless in the spray), maintain 6 feet of distance, and wash hands before and after visiting.If it is cooler outside than at home, wear a face covering and find a shady spot outside. If the face covering results in overheating or trouble breathing, find a shaded area where 6 feet of distance from others can safely be maintained and remove the face covering. If no AC is available:
    • Take frequent cool showers
    • Help find a non-sick family member or neighbor with AC to visit. Wear a face covering and stay 6 feet apart.
  • If you have a child in your home, use child window guards in addition to screens on any open window on the second story or above. Falls are the leading cause of injury for children under the age of six. 
  • Secure all window air conditioner units according to the manufacturer's specifications.
  • Please call or virtually check on neighbors, especially older adults, and people with disabilities.
Helping the Homeless:
  • If you see homeless individuals out in the heat who appear immobile or disoriented, please call 911. Please ask them if they need assistance.
  • The Boston Public Health Commission (BPHC) operates emergency shelters at 112 Southampton St. and 794 Massachusetts Ave. These facilities are air conditioned and open 24 hours a day, seven days a week. 
  • The City of Boston works closely with a network of shelter providers to ensure there is adequate shelter, food, water, and a cool respite from the heat.
  • Street outreach teams providing recovery services, including the Engagement Center behind 112 Southampton St., remain operating as normal during summertime weather. 
  • All sites (Shelters, the Engagement Center, comfort stations) are following COVID-19 guidelines by promoting handwashing, hand sanitizer, and face coverings. Guests are provided sunscreen and water. Nursing teams are onsite to support. 
Playground Safety:  
  • Children should always wear shoes on playgrounds because surfaces can become extremely hot and cause burns, even splash pads and spray decks.
  • Due to the COVID-19 pandemic, children should wear a face covering (except while in the water), stay 6 feet away from others, and wash/sanitize hands before and after play.
Beach Safety:
  • Per the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), if going to a beach or a large body of water, it is important to wear a face covering unless in the water, stay 6 feet apart from others, and avoid crowds due to the ongoing COVID-19 pandemic. 
  • Don't wear face coverings in the water because they can be difficult to breathe through when they're wet. This means it is particularly important to maintain social distancing in the water. If the face covering results in overheating or trouble breathing, find a shaded area where 6 feet of distance from others can safely be maintained and remove the face covering.
Outdoor Fires and Grilling:
  • No outdoor fires are allowed in Boston, including fire pits, chimineas, and bonfires.
  • Charcoal grills must be on the ground and away from buildings. Keep in mind the wind and never leave unattended. When done, dispose of the ash in a metal container once completely out.
  • Propane tank grills are only allowed on first floor porches with steps to the ground. Do not place propane tank grills near air conditioners or up against a building. Make sure all connections are tight and never carry propane tanks into a home.
  • Grills should always be used in a well-ventilated area.

波士頓經文處新處長孫儉元到任

波士頓經文處新處長孫儉元到任。(波士頓經文處提供)

               (Boston Orange 周菊子波士頓報導)駐波士頓台北經濟文化辦事處在728日正式改朝換代。基於新型冠狀病毒COVID-19疫情未消,新處長孫儉元到任後,以電話,視訊等方式和政商僑界晤面,預定81516兩日親自拜會傳統僑社。
               波士頓經文處新處長孫儉元是前任處長徐佑典高三屆的政大外交系學長,去年七、八月才隨行政院高階領導研修班來哈佛大學進修一星期,10月又在高領班結訓典禮中獲總統蔡英文點名表揚他對台灣的順利加入南印度洋漁業協定,擴大國際參與空間,功不可沒。今年二月他還參加了APEC資深官員會議,在記者會中說明台灣利用數位科技的防疫成果。
               孫儉元和新英格蘭地區、美國頗有淵源,1996年前在布朗大學唸研究所,進外交部後曾經駐守紐約,華府(DC),這次外派,又來到波士頓。
               當年在布朗大學修讀政治時,孫儉元曾任台灣同學會會長,有緣和時任波士頓經文處處長,本月初才上任總統府秘書長的李大維見過面。那時候他本來想繼續留校唸博士,將來執教,但全班只有他是外籍學生,老師又明白表示獎學金要留給本土學生,沒想到這卻促成他畢業後回台,通過特考,並從1998年進外交部服務迄今。
               應該是曾經留學美國的經驗,他進外交部後先分發到北美司,2001年派駐紐約,在聯合國小組工作,和各國代表團聯繫,關注各項議題的發展,2006年回台北進國際組織司,三年半後調赴華府,在政治組服務6年,之後照外交部制度再奉調回台,陸續在北美司,條約法律司,國際組織司任職,直至接獲派令來到波士頓。
               孫儉元之前的外放,都是美國,這次又是美國,還是波士頓,他直言這是令人愉快的意外。當年在羅德島州留學時,儘管車程距離頂多2小時,他卻只來過波士頓2次,1次是當學生會會長時,來向經文處要新年慶祝活動的禮物,1次是學長帶他到哈佛大學的舊書店逛了一圈。現在他可以好好體會一下波士頓地區的人文薈萃,學術氛圍,和原本在台灣高中任教的太太,一起探尋波士頓的風光,歷史。他也鼓勵還在台大法律系唸大四的女兒,最後一學期到波士頓找實習機會,可以一家人團聚。
               來到波士頓後,礙於疫情,孫儉元目前得採取非典型做法來和各界聯繫。他希望今後能善用波士頓在人文地理環境上的特色,因應時代議題變化,找出方法來放大台灣優勢,聲量,讓更多人見到台灣,認識台灣,重視台灣,喜歡甚至愛上台灣。

波士頓經文處新處長孫儉元晤僑團從e-meeting開始

視訊會議圖片。
            (Boston Orange)新到任的駐波士頓台北經濟文化辦事處處長孫儉元,波士頓僑教中心主任潘昭榮和僑界的接觸,86日開步,先以視訊會議和5個僑團晤談,預定81516兩日將親自拜會傳統僑社。
            孫儉元和潘昭榮在86日下午舉行的視訊會議中,和台灣抗疫團隊,波士頓台灣電影展協會,紐英崙中華專業人員協會,紐英崙玉山科技協會,波士頓台灣人生物科技協會,哈佛大學台灣學生會等組織,社團的代表晤談,89日晚將和紐英崙客家鄉親會進行第二場視訊晤談,討論如何在文化,科技,企業,人才等各方面,促進台灣和新英格蘭本地的交流,互助。
            孫儉元在會中感謝各僑團對台灣政府及波士頓經文處的支持、協助,期許未來繼續和新英格蘭地區內麻州,羅德島州,緬因州,佛蒙特州,新罕布夏州等地的友人,僑胞,加強合作。該處也將一秉初衷,為波士頓僑包和台灣鄉親提供優質服務,歡迎僑胞,鄉親,留學生隨時和該處聯絡。
            在晤談中,僑團代表提出了不少建議,孫儉元和潘昭榮都做了記錄,表示將後續研議。
               當天出席的僑團代表包括波士頓臺灣抗疫團隊召集人康麗雪,波士頓臺灣電影展協會會長藍凡耘、紐英崙中華專業人員協會董事長蔡明機、會長康雅雰、哈佛臺灣學生會會長許祐湉、紐英崙玉山科技協會會長蘇皓瑋、顧問陳立洋、波士頓臺灣人生物科技協會會長蔡佩珊、孟憲薇及顧問林致中等。