星期日, 12月 20, 2015

國際領袖基金會2016暑期公共事務實習即起接受報名

國際領袖基金會宣布 2016 年暑期公共事務實習計劃

國際領袖基金會(International Leadership Foundation) 2016 年度「暑期公共事務實習計劃」報名開 始。國際領袖基金會每年暑期都會選拔約 30 名傑出的亞太裔大學生,前往華盛頓首都的聯邦政府 機構,白宮、及國會實習參加十個星期的公共事務實習計劃。2016 年暑期公共事務實習計劃, 現在開始接受報名,報名截止日期為 2016  2  1 日止。被選入此計劃的學生,還將在週末期 間,參加國會山莊的領袖才能研討會,學習發展人際關係的技巧,從中學習對美國政府系統最有 值和第一手的知識。暑期公共事務實習計劃費用由基金會承擔,學生們需自付旅行及食宿費 用,但可獲得基金會$2000 元的資助。公共事務實習計劃申請者資格,需為亞太裔大學本科生學 生,具美國公民身份,擁有 3.0 及以上的 GPA 成績。需要了解更多信息或提交申請,請查詢 www.ILFNATIONAL.org。國際領袖基金會在提升亞太裔社區參與公共服務方面有傑出的記錄。亞太裔社區需要在政府中有更大的代表性,因此,希望訓練新一代在他們各自領域中成為成功的領袖,從而提升亞太裔社區的聲音和能見度。

 爲達成這一目標,國際領袖基金會舉辦的公共事務實習計劃,將會把參與該計劃的學生,安置到 十數個聯邦政府機構,甚至有機會到位置極為有限的白宮,為希望體驗及了解政府內部運作的年 輕亞太裔年輕學生提供強化的訓練,以有效提升他們的領袖才能。2015 年的公共事務實習學生 進入 10 個聯邦政府部門、16 個辦公室(其中包括國務院、國防部、商務部等)進行 8 個星期的實習,公共事務實習學生達 30 位之多,白宮連續第 5 年從國際領袖基金會中挑選實習生。本會 還為過千名美國亞太裔,特別是華裔大學生提供獎學金和領袖訓練。2015 有超過 200 名傑出大 學生參加基金會各項計劃,還有超過 150 名傑出美國亞太裔學生參加由國際領袖基金會和「美國 亞裔領袖訓練會(CAPAL)」合辦的培訓項目「美國華府領導人才研討會」,依日程分別舉辦不同 性質及內容的「領袖人才培訓及講習」活動。

 本會執行長董繼玲國際領袖基金會以教導亞裔未來的領袖如何進入美國主流社會, 促進美國亞 裔參與公共服務為宗旨,了解如何為我們社區爭取最大權益 本會安排每個公共事務青年學者 到美國聯邦政府各行政部門正式實習,了解美國國會、白宮的運作及政策發展;並表揚亞裔傑出 楷模獎,組團拜訪國會及政府各部會,以提升美國亞裔權益;推展國際交流計劃,企業與領袖高 峰論壇,提供國際青年領袖人才培訓,讓來自亞太地區國家與美國的優秀企業及社區領袖、青年 學員,彼此互相研討國際事務,共創未來,形成全球青年領袖社群。
 著名亞太裔領袖,前聯邦勞工部部長趙小蘭女士為國際領袖基金會名譽理事長,前交通部長豐田 先生則為基金會名譽主席。全美分會會長包括林美蓮 (舊金山),  亚村 (紐約),  劉馨儀 (洛杉磯), 孔慶超 (底特律),傅惠芬 (芝加哥),黄國清 (華盛頓 DC),伯尼莊麗香(休斯頓),嚴培達 (奧蘭多),鄭漢城 (阿密),葉超,吳子平(新英格蘭),吳小燕(西雅圖),安妮拉安利(橙縣),簡衛 (亞特蘭大),其他榮譽會長和委員會主委包括孫陳小鳴,吳來蘇,許文忠,陳鈞亞,趙惠普,沈郭逸媛,韓麗莉等。

國際領袖基金會再度被選入
2015 - 2016 聯邦政府慈善活動 (CFC) 最佳慈善事業組織名錄

際領袖基金會(International Leadership Foundation) 被再次選入 2015 - 2016 聯邦政 府慈善活動(Combined Federal Campaign, CFC)最佳慈善事業組織名錄。 CFC  由白宮人事局 (Office of Personnel Management) 主辦, 是世界上最大和最成功的年度 職場慈善活動, 通過嚴格的挑選,選出全美最佳的慈善事業組織,並建議鼓勵 聯邦 政府僱員支持慈善事業,以提高社會的生活質量。

 國際領袖基金會在全美各地有 15 個分會,為全美著名的青年領袖人才訓練機構, 以提升美國亞裔地位、培育國際青年未來領袖、結合美國政經資源、促進美國與亞 太地區的國際交流活動為宗旨的非營利組織。國際領袖基金會以其傑出的 使命和 健全的財務及審計報告  得以再度入選。國際領袖基金會( CFC 編號 24372 )的 捐款,將直接用於支持學生暑期公共事務實習計劃及獎學金,推薦並資助優秀的亞 裔青年進入國會及聯邦政府各部門實習。培養青年領袖人才,發展青年領導力,幫 助亞太裔第二代公共政策訓練。有關資料網站(http://www.opm.gov/combined- federal-campaign)

國際領袖基金會在全美各地有 15 個分會,系全美著名的青年領袖人才訓練機構, 以提升美國亞裔地位,培育國際青年未來領袖,並結合美國政經資源,及促進美國 及亞太地區,國際交流活動為宗旨的非營利性組織。由在美國政界的亞裔傑出代 表、美國聯邦前商務部暨交通運輸部峰田部長,接任名譽理事長(Hon.Chairman) 美國聯邦前勞工部趙小蘭部長,同任名譽理事長職務(Hon.Chairwoman)。本會每 年舉辦全球性層級的表揚亞裔傑出楷模獎,每年獲獎者都是全美亞裔社區最優秀的 佼佼者。民主黨全國副主席日裔國會議員本田,路易斯安那州印度裔州長金杜爾, 國會議員趙美心,皆在歷年來的年會頒獎典禮上,獲贈代表「最佳公職服務獎」的 殊榮。

宏觀週報徵文、問卷調查

宏觀僑務新聞網問卷調



請大家上網填寫 "宏觀僑務新聞網問卷調查表
1.稿件請以中文word檔繕打,email至宏觀周報徵文專屬信箱(macroview.ocac@gmail.com)。

2.稿件須加註徵稿主題、投稿人姓名、僑居國別、地址、電話及email帳號。

3.投稿文章經採用後,將刊登於宏觀周報,並收錄於宏觀僑務新聞網等僑務委員會所屬媒體平台。

4.文章容不得侵犯他人智慧財權,如有侵權情事,投稿人須自行負責。

5.因版面有限,投稿文章一經採用,宏觀周報得刪改容及篇幅。

6.投稿文章供僑胞免費讀賞,經採用不支稿酬,未獲採用不另通知。

徵稿主題:
一、逸仙在僑社
2015年適逢國父孫中山先生150
誕辰,為緬懷國父半生為國奔走的情操,歡迎分享國父當年鮮為人知的事蹟及僑社與國父的情感連結。
徵稿期間:即日起至2015年12月、刊登期間:2015年11月4日起至2016年3月,字數:1000字以
,歡迎檢附至少500KB之歷史相片或史料電子檔。

二、國旗之愛
出您對青天白日滿地紅國旗的感動及對中華民國的熱愛。
徵稿期間:不限、刊登期間 :不限,字數:600字以

三、海外奮鬥故事
前有先祖越洋鋪橋造路打天下,後有台商一口皮箱創造經濟奇蹟。僑胞異
奮鬥的血淚事蹟不完,歡迎大家分享典藏。徵稿期間:不限、刊登期間 :不限,字數:600字以

四、文采不設防
以海外僑居生活為主題,發掘您文藝青年的潛能,為文學大夢鋪路。徵稿期間:不限、刊登期間 :不限,字數:1800字以
、文體不拘。


波士頓華僑文教中心 ( Culture Center of TECO in Boston )
許淑芬Amy Huang
90 Lincoln St., Newton, MA 02461
Tel:617-965-8801, Fax:617-965-8815 


星期四, 12月 17, 2015

經文處聖誕節放假一日半

駐波士頓臺北經濟文化辦事處表示,本(2015)1225日(週五)為耶誕節,將比照美聯邦政府機構於1224日下午放假半日、25日放假乙日,該處領務部門將於24日中午12時起停止對外開放。僑民如需緊急協助,可打急難救助專線電話:617-650-9252,該處將儘速提供協助

U.S. High School Graduation Rate Hits New Record High

U.S. High School Graduation Rate Hits New Record High
Achievement gap continues to narrow for underserved students

U.S. students are graduating from high school at a higher rate than ever before, according to data released today by the U.S. Department of Education’s National Center for Education Statistics. The nation’s high school graduation rate hit 82 percent in 2013-14, the highest level since states adopted a new uniform way of calculating graduation rates five years ago.

What’s more, the gap between white students and black and Hispanic students receiving high school diplomas continues to narrow, and traditionally underserved populations like English language learners and students with disabilities continue to make gains, the data show.
“America’s students have achieved another record milestone by improving graduation rates for a fourth year,” U.S. Secretary of Education Arne Duncan said. “The hard work of teachers, administrators, students and their families has made these gains possible and as a result many more students will have a better chance of going to college, getting a good job, owning their own home, and supporting a family. We can take pride as a nation in knowing that we’re seeing promising gains, including for students of color.”

Overall Changes in Graduation Rates
    

 
2010-11
2011-12
2012-13
2013-14
3-yr change (2010-11 to 2013-14)
American Indian/Alaska Native
65
67
69.7
69.6
4.6
Asian/Pacific Islander
87
88
88.7
89.4
2.4
Hispanic
71
73
75.2
76.3
5.3
Black
67
69
70.7
72.5
5.5
White
84
86
86.6
87.2
3.2
Low Income
70
72
73.3
74.6
4.6
English Learners
57
59
61.1
62.6
5.6
Students with Disabilities
59
61
61.9
63.1
4.1
Total
79
80
81.4
82.3
3.3

Achievement Gap Changes
 
2010-11
2011-12
2012-13
2013-14
Black-white gap
17
17
15.9
14.8
Hispanic-white gap
13
13
11.4
11

“A high school diploma is absolutely critical, absolutely attainable and key to future success in college, in the workforce and in life,” said Delegated Deputy Secretary John King. “It is encouraging to see our graduation rate on the rise and I applaud the hard work we know it takes to see this increase. But too many students never get their diploma, never walk across the graduation stage and while our dropout numbers are also decreasing, we remain committed to urgently closing the gaps that still exist in too many schools and in too many communities.”

Since 2010, states, districts and schools have been using a new, common metric—the adjusted cohort graduation rate—to promote greater accountability and develop strategies that will help reduce dropout rates and increase graduation rates in schools nationwide. For four consecutive years, graduation rates have continued to climb, which reflects continued progress among America's high school students.

To ensure the economic strength of our country, students must graduate high school ready for college, careers and life. The Department has invested more than $1.5 billion in early learning; implemented strategies that improve achievement and close opportunity gaps, and awarded billions of dollars through such grant programs as Race to the TopInvesting in Innovation, and School Improvement Grants; and expanded college access and affordability for families.

To view the graduation rate data—including a state-by-state breakdown—click here.

One-Year Anniversary of the President’s Policy of Engagement with Cuba

FACT SHEET: One-Year Anniversary of the President’s Policy of Engagement with Cuba

December 17, 2015, marks one year since President Obama announced an historic opening between the United States and Cuba, ending a failed policy of isolation, and announcing steps to empower the Cuban people, normalize relations with the Cuban government, and more effectively support U.S. interests in Cuba.  Our new approach involves the re-establishment of diplomatic relations and adjusted regulations to facilitate greater travel, commerce, people-to-people ties, and the free flow of information to, from, and within Cuba.   Simply put, our new Cuba policy allows us to more effectively improve the lives of the Cuban people, advance our interests and values, and build broader ties of cooperation across the Americas. 

Since the President’s announcement, the United States and Cuba have taken many steps as part of our effort to normalize relations, focusing on areas of mutual interest, including establishing diplomatic relations, enhancing security, building bridges between our peoples, and promoting economic prosperity for citizens of both our countries.  Normalization is a complex, long-term process, and we will continue to work with Cuba to address areas of mutual concern even as we will be very clear about our differences, including with respect to the United States’ support for democracy and human rights.  Below are examples of the progress we have made over the past year:

Removal of Cuba from the State Sponsors of Terrorism List
In May 2015, we removed Cuba from the State Sponsor of Terrorism List because it is not a state sponsor of terrorism.  Removing Cuba from the list helped pave the way for the re-opening of embassies and increased ties between our countries and people.

Re-establishment of Diplomatic Relations
In July 2015, we welcomed the historic opening of the Embassy of the United States of America in Havana, Cuba, and the opening of the Cuban Embassy in Washington, D.C.  U.S. diplomats now have greater freedom of movement in Cuba, including the ability to travel across the island and engage the Cuban people broadly.  Cuban citizens also have greater access to our Embassy.  The opening of the U.S. Embassy substantially improves our ability to engage the Cuban people and support U.S. interests in Cuba.

Secretary of State Kerry visited Cuba in August for the U.S. Embassy’s flag raising ceremony, noting in his remarks that “Neighbors will always have much to discuss in such areas as civil aviation, migration policy, disaster preparedness, protecting marine environment, global climate change, and other tougher and more complicated issues.  Having normal relations makes it easier for us to talk, and talk can deepen understanding even when we know full well we will not see eye to eye on everything.” Secretary Kerry was the first U.S. Secretary of State to visit Cuba in 70 years.

U.S.-Cuba Bilateral Steering Commission
In order to discuss a range of economic, social, and cultural issues, as well areas of difference, the United States and Cuba established a Bilateral Steering Commission, which has met twice in the past year.  We have already reached several understandings and are making steady progress toward others.  Below are some examples:

·         Environment:  The United States and Cuba are working together to protect the environment and manage marine protected areas in Cuba, Florida, and the Gulf of Mexico.  Given our geographical proximity to Cuba, working together on these issues makes good sense.

·         Law Enforcement and Counternarcotics:  We continue to work with Cuba to expand counternarcotics cooperation to counter the threats posed by illicit narcotics trafficking.  We are looking at better ways to share information and coordinate activities.  U.S. and Cuban agencies also plan a series of discussions on the prevention of smuggling. 

·         Mail:  The U.S. and Cuba recently reached an understanding to re-establish direct postal services between the two countries through the implementation of a pilot plan for the transportation of mail.  The plan will provide for mail flights between the two countries several times a week.

·         Claims:  The U.S. and Cuban governments have begun initial discussions on long-standing property claims. 

Human Rights
Our commitment to universal human rights and support for democratic reforms in Cuba is unwavering.  The United States and Cuba held a human rights dialogue in Washington, DC in March.  We continue to criticize violations of human rights and advocate for the respect of freedom of expression and peaceful assembly.    

Global Health
The United States and Cuba share a common interest in the health and welfare of the people of Haiti.  During the U.S. Naval Ship Comfort’s visit to Haiti in September, U.S. and Cuban medical professionals consulted and discussed opportunities for future collaboration.  Cuban medical professionals stationed in Haiti visited the Comfort and received a briefing of the ship’s mission and capabilities, and medical staff from the Comfort joined Cuban medical professionals on a tour of other medical facilities in Haiti.  The engagement was a tangible manifestation of the normalization process and an opportunity for U.S. and Cuban medical professionals to provide care to Haitians.

Travel
In January and September, the Departments of the Treasury and Commerce announced regulatory changes to, among other things, make it easier for Americans to travel to Cuba and strengthen people-to-people ties.  U.S. travel to Cuba has increased by 54 percent over the past year.  Americans are interacting with Cubans of all walks of life, giving Cubans a more accurate understanding of our country and how we live.

Commerce
The Administration has also taken steps to make it easier to do business with Cuba and to support Cuba’s growing private sector.   Regulatory changes have made it easier for U.S. businesses to engage with their Cuban counterparts to provide resources and share information to help the private sector continue to grow.   Secretary of Commerce Pritzker traveled to Havana in October to gain more insight into Cuban regulations governing trade and investment and how we can, consistent with U.S. law, expand commerce to the benefit of both our countries.   Secretary of Agriculture Vilsack visited Havana in November to learn more about the Cuban agricultural sector and explore collaboration in areas such as research, agricultural biotechnology, and organics.

Internet and Telecommunications
Our regulatory changes encourage more engagement by U.S. telecommunications and internet companies in Cuba to support better connectivity and access to information by the Cuban people.  Recent deals between U.S. telecommunications companies and Cuba demonstrate that regulatory openings can enhance the flow of information to, from, and on the island.

Security of Trade and Travel Flows
Department of Homeland Security Deputy Secretary Alejandro Mayorkas traveled to Cuba in October to discuss practical measures for cooperation in securing trade and travel flows between the two countries as volumes increase.  Maritime law enforcement and aviation security agencies in the two countries have longstanding professional relationships.  The visit was intended to encourage the development of relationships among a wider variety of U.S. and Cuban agencies responsible for trade and travel security.

As a result of the visit, the U.S. and Cuban agencies will collaborate to secure passenger ferries, aircraft and private vessels traveling between the countries, exchange best practices for detection of fraudulent documents and further practical cooperation in areas including customs and passenger screening.  Participants also agreed to work together on port security. 

Colombia Peace Talks
The United States has a long-standing commitment to peace, security, and justice for our close friend and partner Colombia. As a part of that commitment, we have supported the peace talks between the Colombian government and the FARC which have been hosted by the Cuban government in Havana including with the appointment of Special Envoy Bernie Aronson.

The Way Forward
Change will not happen overnight, but we are moving in the right direction.  We will continue to pursue increased engagement between the United States and Cuba. We continue to believe that the legislatively-imposed U.S. embargo on Cuba is counter-productive and should be lifted.