星期四, 2月 02, 2023

拜登總統1/24日發函向悼念1/21日加州蒙特公園逝者群眾致意

White House Initiative on Asian Americans, Native Hawaiians, and Pacific Islanders
THE WHITE HOUSE
Vice President Kamala Harris places flowers at a memorial for the victims of the mass shooting in Monterey Park, California on Jan. 25, 2023. Photo courtesy of the White House.

A Message from President Joe Biden to the Monterey Park Community

拜登总统致函蒙特利公园社区

拜登總統致函蒙特利公園社區

On January 24, 2023, Erika L. Moritsugu, Deputy Assistant to the President and Asian American, Native Hawaiian, and Pacific Islander Senior Liaison, participated in a vigil at Monterey Park City Hall in California to mourn those who were killed in the mass shooting on January 21, 2023. Moritsugu shared the Biden-Harris Administration’s full support and condolences for the community and delivered the following message from President Joe Biden:

2023 年 1 月 24 日,总统副助理兼亚裔美国人、夏威夷原住民和太平洋岛民高级联络员 Erika L. Moritsugu 参加了在加利福尼亚州蒙特利公园市政厅举行的守夜活动,悼念在2023 年 1 月 21 日大规模枪击事件中丧生的受害者。 Moritsugu分享了拜登-哈里斯政府对社区的全力支持和慰问,并传达了拜登总统的以下信息:

2023 年 1 月 24 日,總統副助理兼亞裔美國人、夏威夷原住民和太平洋島民高級聯絡員 Erika L. Moritsugu 參加了在加利福尼亞州蒙特利公園市政廳舉行的守夜活動,悼念在2023 年 1 月 21 日大規模槍擊事件中喪生的受害者。 Moritsugu分享了拜登-哈里斯政府對社區的全力支持和慰問,並傳達了拜登總統的以下信息:

Presidential seal

THE WHITE HOUSE

January 24, 2023


Jill and I are keeping the people of Monterey Park and the Los Angeles region close to our hearts after a deadly mass shooting pierced your community and our Nation’s soul.

To the loved ones left behind, no one should ever have to experience the deep, gripping sorrow you are feeling or endure the despair of yet another senseless act of violence. I know nothing I can say will fill the void left by those who are no longer with us and that so many questions are still unanswered. But I hope you can find solace in knowing that the country is keeping you, as well as those who were injured, in our prayers.

The lives taken on January 21, 2023, were grandparents, parents, siblings, uncles, aunts, friends, and neighbors. Many were immigrants who came to America in search of their dreams and to build a better future for their family. They were cherished and loved, and while they are gone, they will never be forgotten.

I share the grief that is felt by the entire Asian American, Native Hawaiian, and Pacific Islander community, especially those who made Monterey Park their home to feel safe and at peace. Now, instead of embracing the Lunar New Year with hope for a new beginning, this community and the entire Nation are shaken by this tragedy.  

To everyone gathered here today, I stand with you. May your love for the victims serve as a source of your strength—strength to stand up against violence, to rise up stronger, and to find purpose in living lives worthy of those lost and all those we can save.  Let us be there for one another. And let us heal these wounds and unite as one Nation.  

In this moment of darkness, anger, and despair, your light will lead us forward. May God bless you all.


— President Joe Biden
 
★ ★ ★
 

白宫官邸

2023 年 1 月 24 日


我和吉尔在深深地关切着蒙特利公园和洛杉矶地区的人们,这场致命的大规模枪击事件刺穿了你们的社区和我们国家的灵魂。

致遇难者身后的亲人们,没人应该经历你们所感受到的这深切的,揪心的悲痛, 没人应该忍受又一起毫无意义的暴力行为带来的绝望。我知道不论我说什么都也无法填补那些不再和我们在一起的人留下的空白,而且还有很多问题仍未得到解答。但我希望你们能在知道这个国家在为你们和受伤的人祈祷时,得到慰藉。

2023 年 1 月 21 日被夺去生命的有祖父母、父母、兄弟姐妹、叔伯、阿姨、朋友和邻居。许多是为了追寻梦想,并为他们的家庭建设更美好的未来而来到美国的移民。他们被珍重爱戴,即使走了,也永远不会被遗忘。

我和整个亚裔美国人、夏威夷原住民和太平洋岛民社区一样感到悲痛,尤其是那些为了安全太平而以蒙特利公园为家的人。现在,这个社区和整个国家都被这场悲剧震惊了,而不是怀着对新开始的希望来迎接农历新年。

致今天聚集在这里的每一个人,我与你们站在一起。愿你们对受害者的爱成为你们力量的源泉—抵抗暴力的力量,更加坚强地站起来的力量,和在无愧于那些失去的人和所有我们可以拯救的人的生活中找到意义的力量。让我们彼此相伴。让我们治愈这些伤口,团结成一个国家。

在这黑暗、愤怒和绝望的时刻,你们的光将指引我们前进。愿上帝保佑你们所有人。

 
★ ★ ★
 

白宮官邸

2023 年 1 月 24 日


我和吉爾在深深地關切著蒙特利公園和洛杉磯地區的人們,這場致命的大規模槍擊事件刺穿了你們的社區和我們國家的靈魂。

致遇難者身後的親人們,沒人應該經歷你們所感受到的這深切的,揪心的悲痛, 沒人應該忍受又一起毫無意義的暴力行為帶來的絕望。我知道不論我說什麼都也無法填補那些不再和我們在一起的人留下的空白,而且還有很多問題仍未得到解答。但我希望你們能在知道這個國家在為你們和受傷的人祈禱時,得到慰藉。

2023 年 1 月 21 日被奪去生命的有祖父母、父母、兄弟姐妹、叔伯、阿姨、朋友和鄰居。許多是為了追尋夢想,並為他們的家庭建設更美好的未來而來到美國的移民。他們被珍重愛戴,即使走了,也永遠不會被遺忘。

我和整個亞裔美國人、夏威夷原住民和太平洋島民社區一樣感到悲痛,尤其是那些為了安全太平而以蒙特利公園為家的人。現在,這個社區和整個國家都被這場悲劇震驚了,而不是懷著對新開始的希望來迎接農曆新年。

致今天聚集在這裡的每一個人,我與你們站在一起。願你們對受害者的愛成為你們力量的源泉—抵抗暴力的力量,更加堅強地站起來的力量,和在無愧于那些失去的人和所有我們可以拯救的人的生活中找到意義的力量。讓我們彼此相伴。讓我們治愈這些傷口,團結成一個國家。

在這黑暗、憤怒和絕望的時刻,你們的光將指引我們前進。願上帝保佑你們所有人。

Additional White House statements and remarks:

  • Jan. 22: Statement from President Joe Biden on the Shooting in Monterey Park, California. Read more.
  • Jan. 22: A Proclamation on Honoring the Victims of the Tragedy in Monterey Park, California. Read more.
  • Jan. 24: Statement from President Biden on the Shooting in Half Moon Bay, California. Read more.
  • Jan. 25: Remarks by Vice President Harris at Memorial for Victims of the Monterey Park Shooting. Read more.
  • Jan. 26: Remarks by President Biden and First Lady Jill Biden at Lunar New Year Celebration. Read more.
RESOURCES & SUPPORT

Our hearts go out to the victims, survivors, and all those impacted by the mass shootings in California. As our communities mourn, please find a list of resources that may help during this difficult time.

  • The U.S. Department of Justice’s Office for Victims of Crime has prepared resource guides for those affected by the tragedies in Monterey Park and Half Moon Bay, California. Read more here and here (English中文).
  • After an incident of mass violence, it’s common to feel anxious, overwhelmed, isolated, or depressed. You are not alone. The Substance Abuse and Mental Health Services Administration supports the Disaster Distress Helpline, a 24/7 toll-free, multilingual, and confidential crisis support service. Call or text the hotline at 1-800-985-5990. Learn more.
  • If you or someone you know is struggling with emotional distress or in crisis, help is available. Call or text 988 or chat at 988Lifeline.org
  • Parents and caregivers play an important role in helping children and adolescents recover from exposure to traumatic events. View resources from the National Child Traumatic Stress Network here.
  • Learn how to apply for crime victim compensation and find contact information for victim assistance programs. Read more.
  • 全国各州都从犯罪受害者办公室接收联邦资助以支持当地的受害者援助和赔偿金计划。在您的近邻地区、州和/或地区内,有各种资源为犯罪受害个体提供服务。(English中文)
  • If you believe you are the victim of a hate crime or believe you witnessed a hate crime, please report it here.
ABOUT THE INITIATIVE

The White House Initiative on Asian Americans, Native Hawaiians, and Pacific Islanders (WHIAANHPI), established by President Joe Biden through Executive Order 14031, is charged with coordinating a whole-of-government agenda to advance equity, justice, and opportunity for AA and NHPI communities. Learn more.

麻州公共衛生廳撥款10萬元給4環境正義社區組織 該善大眾健康

 Massachusetts Public Health Officials Award $100,000 to Address Environmental and Climate Justice

 

Funding supports ongoing efforts to address health equity in communities hardest hit by COVID-19

 

BOSTON (February 2, 2023) – The Massachusetts Department of Public Health (DPH) announced $100,000 in funding to four organizations working to improve public health in Environmental Justice communities. This effort furthers DPH’s commitment to promote health equity by reducing harmful levels of exposure to environmental hazards in communities disproportionately impacted by the COVID-19 pandemic.

 

These funds are part of a US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) grant awarded to DPH’s Bureau of Environmental Health to build on efforts to detect, prevent, and control environmental hazards through investing in evidence-based decision-making tools, workforce training, and community outreach. DPH will pilot collaborations with four organizations that work directly in underserved Environmental Justice communities: 

 

  • La Colaborativa, Chelsea – will address the environmental health impacts of poor housing conditions by expanding its “Up to Code Toolkit,” a multilingual web-based toolkit for residents to document housing code violations and hazardous living conditions.
  • Everett Community Growers, Everett – will build on its “Heat, Health, and Housing – Organizing for Resident-led Strategies for Development Without Displacement” project, a series of community workshops focused on developing climate-resilient solutions that do not lead to gentrification and displacement.
  • Public Health Institute of Western Massachusetts, Springfield – will expand on its “Healthy Air Network Project,” a community air quality data collection collaboration, by developing educational materials for the public about risks and ways to reduce exposure. 
  • Southeast Asian Coalition of Central Massachusetts, Inc., Worcester – will increase awareness of environmental and public health issues that affect Southeast Asian and other immigrant, refugee, and asylee communities through the Environmental and Public Health Education program.

 

Each organization will receive $25,000 between January and June 2023 to implement interventions aimed at reducing environmental exposures and potential health impacts. DPH will provide technical assistance and solicit grantee feedback to inform the development of analytical tools, resources, and collaborative networks to better address environmental and climate justice issues across Massachusetts.

 

“This award underscores our ongoing efforts to prioritize and address disparities in social determinants of health, which include environmental health,” said Public Health Commissioner Margret Cooke. “These four projects will provide us with valuable insight into how community-level interventions may be leveraged to build environmental health capacity across the state.”

 

For this pilot, DPH sought proposals from organizations providing services to a select group of municipalities that have borne the disproportionate burden of both COVID-19 and exposure to environmental health hazards.

 

This funding is supported by the U.S. Department of Health and Human Services (HHS) as part of a larger financial assistance award totaling $500,000. The remaining funds will be used to support project management, online public health workforce training focused on specific environmental hazards in Massachusetts, and to develop guidance to provide a framework for identifying people or populations who are the most vulnerable in Environmental Justice communities and develop best practices to achieve equitable health outcomes.

麻州公共設施廳批准降低瓦斯供應費率 預計3月民眾有感

Department of Public Utilities Approves Reductions to  
Winter Gas Supply Rates  

Approval will result in lower utility bills for Massachusetts gas customers over the winter months  

BOSTON — The Massachusetts Department of Public Utilities (DPU) has approved reductions in gas supply rates for most gas customers across the Commonwealth. On average, the decreases will result in a monthly bill decrease of about 4-5% for a typical residential heating customer.   

Beginning on February 1, 2023, customers served by The Berkshire Gas Company, Liberty Utilities, Fitchburg Gas and Electric Light Company d/b/a Unitil, Boston Gas Company d/b/a National Grid, and NSTAR Gas Company d/b/a Eversource Energy can expect lower winter gas supply rates, which will be reflected in the utility bills that customers receive in March. The decreases, which are attributable to changes in the market-based price of natural gas over the course of the winter period, result in a lower gas supply rate.   

“Our administration is focused on reducing costs for Massachusetts residents and businesses,” said Governor Maura Healey. “We are exploring every possible tool to ease burdens, from reductions in energy costs, fuel assistance, nutritional support, and more. With these reduced energy prices, small businesses can grow, and more families will be able to put food on the table and roofs over their heads.”  

“Families and businesses need relief, and our administration is heartened to see a downward trend in natural gas prices,” added Lieutenant Governor Kim Driscoll. “Our team is working with great urgency to push out fuel assistance, improve efficiency, and identify ways to boost financial support for our residents.”  

“This reduction in energy costs comes not a moment too soon for Massachusetts residents struggling to get by,” said Energy and Environmental Affairs Secretary Rebecca Tepper. “But this adjustment is also an important reminder that we need to urgently and equitably transition away from volatile fossil fuels, which continue to threaten the financial security of our communities. The Healey-Driscoll Administration is moving swiftly to build a clean energy future to save costs and support our businesses.”  

“These reductions in winter gas supply rates will offer some much-needed relief to gas ratepayers this winter,” said Department of Public Utilities Acting Chair Cecile Fraser. “We continue to direct the utilities to work with the families and businesses across the Commonwealth through energy efficiency and fuel assistance programs to help alleviate the burdens of energy costs.”  

Under federal law, natural gas is sold in a competitive market. The Massachusetts gas distribution companies are required to purchase gas on their customers’ behalf at the market price and pass that cost on to their customers without profit to the companies. The DPU requires all gas distribution companies to revise their gas supply rates, known as the cost of gas adjustment factor, or “GAF”, whenever the companies will materially over- or under-collect costs from customers. Due to declining natural gas prices in the competitive market, the companies will decrease their GAF for gas consumed between February 1, 2023, and April 30, 2023. Each gas distribution company’s gas supply rates change at least every November 1 and May 1. Customers can shop for their own electric supplier through the DPU’s Energy Switch website: www.energyswitchma.gov.

波士頓華埠居民會2月例會討論4議程 居民關心安全、噪音,垃圾及交通問題

波士頓華埠居民會2月份往上會議有將近40人出席。
             (Boston Orange 周菊子波士頓報導)波士頓華埠居民會21日晚在網上召開2023年度第2次月例會,由居民會主席黃國威主持,共4項議程,前後約40人出席。

               華人前進會社區組織元鄺寶蓮和華埠土地信託基金會助理主任吳晰在會中協助居民提問,表達了居民們對安全、噪音、垃圾及交通是否可能阻塞等問題的關切。

綠路主任Chris Cook報告更新照明設備工程。
               當晚的4項議程分別為蘿絲甘迺迪綠路 (Rose Kennedy Greenway Conservancy)照明設備更新工程說明,素素小食分店陳請支持更改店面用途,位於京士頓街25號的FETE餐廳陳請支持開張,以及BioMed 地產公司說明華盛頓街1000號工程下一階段進展。

               綠路主任Chris Cook當晚親自出席會議,以示尊重居民會。他還特地情商波士頓市議會議長的助理盧善柔代為翻譯。他說綠路正斥資100萬元改善沿路燈光,預定下星期一來到陳毓禮、黃杏蓉公園施工,更新照明設備,以增加燈光亮度,改善地方安全。該燈光亮度可以調節。Chris Cook說明,整個施工過程約需二個月,施工期間會圍上藩籬,但該地區的無線網路服務不受影響。

綠路照明設備工程示意圖。
               位於泰勒街70號的素素小食店,刻正籌備在泰勒街25號地下室開張分店,請居民會支持。由於該地點原本是家髮廊,波士頓市政府拒絕了他們的牌照申請,要他們先申請變更土地用途。店東李素娥這晚由羅燕玲陪同,說明預定有10個座位,主要以外賣為主,早上11點至晚上10點開門的甜品、小食分店籌備概況,估計3月份送件,今年夏天開張。

              FETE餐廳位於京士頓街25號,之前也是餐廳,並提供現場表演,但新冠病毒疫情衝擊,前店東Shahrokh Reza支撐不下去,把生意賣了出去。

素素餐廳店東李素娥(右)在羅燕玲(左)陪同中出席居民會。
接手這家餐廳的波士頓援救任務 (Boston Rescure Mission) 主管John G. Samaan當晚在會中表示,他們希望藉由這家餐廳支持波士頓援救任務的營運,將請Shahrokh Reza繼續擔任餐廳大廚。他們強調該餐廳之前已營業16年,從無事故,之後也將一樣。由於該餐廳對面,同樣提供現場表演的Good Life,也已經支撐不住地關門了,他們相信營業時間從早上11點至凌晨2點的FETE餐廳,將努力帶旺地方經濟。

素素餐廳分店座落位置。
BioMed 地產公司由資深項目經理Ashley Myslinski和余嘉言代表出席,說明該公司一年半前已完成夏利臣街321號的改善工程後,現正著手華盛頓街1000號的第二階段改善工程。他們用了十幾張簡報圖片說明概況,包括該公司是生命科學房地產界規模最大的私營供應商,也是業主和營運者,在公司內部就能處理包括物業、設施管理,租貸,開發和建築,以及法律等其他事務。

由於辦公室市場目前充滿挑站,該公司正在把華盛頓街1000號這座辦公大樓改建為只做安全度列為第一及第二級的實驗室。目前該棟大樓內仍有許多州政府的辦公室,該公司將待所有辦公室遷出後,進行改建工程,預定2025年完工。為了做個好鄰居,該公司不但會整修大樓外的人行道等設施,還將提供估計不少於250萬元的社區福利。

該項土地發展及用途變更計畫,預定2023年冬遞交給波士頓計畫發展局 (BPDA),並待波士頓重建局指派影響諮詢小組後,於2023年春、夏開始進一步討論。

波士頓援救任務 (Boston Rescure Mission) 主管John G. Samaan。
當晚出席會議的居民及機構代表,包括鄺寶蓮、吳晰、阿圖羅,華埠主街計畫經理何陳素貞等人,對各項陳情、說明案,都提出了關於安全、噪音,垃圾,以及是否會造成交通阻塞等的問題,最終因各項議程並無爭議,居民會基本上都同意支持。

華埠主街董事何遠光及黃光也在會中提醒出席者,該機構今夏將繼續從6月至9月的每個週六中午,邀請醒獅隊進華埠表演,巡遊。 (更新版)





華人前進會社區組織員鄺寶蓮(左)和華埠居民會主席黃國威在會中提問。

BioMed 地產公司由資深項目經理Ashley Myslinski。








星期三, 2月 01, 2023

波士頓市2月3至5日進入緊急寒冷狀態 BCYF週五、六開放供民眾取暖

MAYOR WU DECLARES COLD EMERGENCY FOR FRIDAY THROUGH SUNDAY AND SHARES SAFETY TIPS AS BRUTALLY COLD WEATHER EXPECTED AHEAD OF THIS WEEKEND

BCYF Friday and Saturday locations activated as warming centers. 

BOSTON - Wednesday, February 1, 2023 -  Mayor Michelle Wu has declared a cold emergency in the City of Boston for Friday, February 3 through Sunday, February 5 due to the extreme cold weather that is forecasted for this time period. Boston is forecasted to experience wind chills below zero on Friday, February 3 and Saturday, February 4. BCYF locations will be activated as warming centers on Friday and Saturday.   

“Boston is moving quickly to ensure that everyone is protected from the intense cold weather that will start Friday and last through the weekend. I want to thank the many city teams who have already begun preparations and will be responding to this weekend’s brutal cold weather,” said Mayor Michelle Wu. “I urge all Boston residents to take precautions, stay warm and safe, and check on your neighbors during this cold emergency.” 

Wind chill values will begin dropping Friday night. On Friday, the wind chill is predicted to be as low as -21 degrees Fahrenheit, with the cold air staying through Sunday. On Saturday, the wind chill is predicted to be -27 degrees Fahreinheit, the lowest temperature this weekend. Due to the low temperatures and strong wind gusts, there is an increased risk for hypothermia and frostbite for certain populations, such as those experiencing homelessness, the elderly, and young children. Cold weather may also exacerbate health issues in high-risk populations. 

The current City of Boston cold emergency threshold is 1 day or more of -10°F or below observed wind chill. Additionally, the current City of Boston cold advisory threshold is one day or more of 0°F or below observed wind chill. 

Mayor Wu is advising all residents to take precautions, including reminding them to check in on older adults, people with disabilities and people experiencing homelessness. If you see people experiencing homelessness out in the cold, please call 911. If residents are aware of anyone staying in a vehicle or a place not intended for living during these extreme cold temperatures, they are encouraged to call 911 as well.  

Boston Centers for Youth & Families (BCYF) will activate warming centers at community centers during their normal operating hours. A full list of locations and their hours can be found here. 

Residents can visit the Boston Public Library Central or branch locations during their normal operating hours. 

The Southampton Street Shelter for men over 18 years of age and Woods Mullen Shelter for women over 18 years of age are open 24/7. Amnesty is in effect and anyone with a non-violent restriction may come in. Pine Street Inn’s mobile outreach vehicles will also be out on the street with extended hours.  

The Engagement Center on Atkinson Street will be open with expanded hours from 6am to 7pm. Outreach workers have been engaging with unhoused people in the area of Mass and Cass to inform them of the upcoming cold weather and of resources they can access. 

The Boston Police Department (BPD) is making announcements on every shift reminding officers and all personnel to be on the lookout for people on the streets. BPD will conduct wellness checks or assist with transportation to available shelters and coordinate with emergency medical personnel for unsheltered individuals. The BPD Street Outreach Unit will be available as a resource to assist the districts, outreach providers and 911 dispatch as needed. They will also be passing out gloves, hats, jackets, and hand warmers. 

KEY SAFETY TIPS INCLUDE: 

Dress for the weather: 

·        Due to the ongoing COVID-19 pandemic, residents are required to wear face coverings in all indoor public places.

·        Wear several layers of loose-fitting, lightweight, warm clothing rather than one layer of heavy clothing.

·        Outer garments should be tightly woven and water repellent.

·        Wear mittens over gloves; layering works for your hands as well.

·        Always wear a hat and cover your mouth with a scarf to protect your lungs.  

·        Dress children warmly and set reasonable time limits on outdoor play.

·        Restrict infants' outdoor exposure when it is colder than 40 degrees Fahrenheit. 

Watch for signs of frostbite: 


·        Signs of frostbite include loss of feeling and white or pale appearance in extremities such as fingers, toes, ear lobes, and the tip of the nose. If symptoms are detected, get medical help immediately. 

Watch for signs of hypothermia:


·        These include uncontrollable shivering, memory loss, disorientation, incoherence, slurred speech, drowsiness and apparent exhaustion. If you or someone you know shows any of these symptoms, contact a healthcare provider immediately. If symptoms are severe, call 911. 

Heating guidelines for property owners and tenants: 


·        In accordance with the Massachusetts State Sanitary Code, the heating season officially begins on September 15 and runs through June 15. Property owners must heat habitable spaces at a minimum temperature of 68 degrees between 7 a.m. and 11:00 p.m. and 64 degrees between 11:01 p.m. and 6:59 a.m.

·        In case of emergency, property owners are encouraged to keep a list of licensed contractors (electrician, plumber and general contractor) on file. Tenants experiencing problems with their heating system should check the thermostat, ensure the dial is turned on, and report insufficient or no heat problems to the property owner or manager immediately.

·        If your landlord or property manager is unresponsive, call 311 to file a complaint. 

Heating safety: 


·        Never heat your home using charcoal or gas grill, oven, or other products not specifically designed as a heater. These can cause a fire or produce dangerous levels of carbon monoxide very quickly. 

·        Have your heating system cleaned and checked annually.

·        Install and maintain smoke and carbon monoxide detectors on every level of your home. Carbon monoxide is an invisible gas produced whenever any fuel is burned. Common sources include oil or gas furnaces, water heaters, fireplaces, stoves, and some space heaters. It has no smell, taste, or color. It is poisonous and can be deadly.

·        Carbon monoxide symptoms can be similar to other illnesses, including headache, dizziness, and weakness. If multiple people within a residence experience sudden onset of such symptoms, that can be a warning sign of possible carbon monoxide poisoning.

·        Keep space heaters at least 3 feet from anything that can burn, including people.

·        Space heaters should be turned off and unplugged when you leave the room, or go to bed. 

Tips to keep water flowing and pipes unfrozen during extreme cold: 


·        The Boston Water and Sewer Commission recommends homeowners locate a home's main water shut off valve, and learn how to use it. Should a frozen pipe burst, shutting the main valve quickly will minimize flooding and property damage.

·        Homeowners should insulate pipes in unheated areas like basements, garages and crawl spaces. Use inexpensive hardware store materials to prevent pipes from freezing and to keep warm water flowing.

·        Circulate warm air around pipes by keeping cabinet doors open. Circulate a trickle of tap water through pipes during extreme cold to help prevent them freezing up.

·        Locate your water meter, protect it from drafts, and make sure basement doors and windows are shut tight.

·        If pipes freeze, slowly thaw them with a hair dryer, if possible. Never use an open flame to thaw pipes. If water is lost in all taps, call BWSC 24-hour Emergency Assistance Line at 617-989-7900   

Emergency home repair resources: 


·        Income-eligible homeowners and Boston's residents over age 60 can receive assistance with winter emergencies and repairs, such as fixing storm damage, leaking roofs, furnaces and leaking/frozen pipes. For assistance, residents should call the Mayor's hotline at 311 or the Boston Home Center at 617-635-HOME (4663).   

·        In addition, the Mayor's Seniors Save program helps income eligible Bostonians over the age of 60 replace old, inefficient heating systems with a brand new heating system, even before a failure occurs during the cold winter months. Older adults can also call 311 or the Boston Home Center at 617-635-HOME (4663) to be connected with a City staffer to provide additional details.   

For alerts, including cold-weather alerts, residents are encouraged to sign up for Alert Boston. For more information, please visit the Winter in Boston guide and follow @CityofBoston on Twitter.