網頁

星期日, 10月 16, 2016

竹蜻蜓俱樂部主辦國慶盃壘球賽

波士頓國慶盃壘球賽--駐波士頓辦事處處長賴銘琪伉儷(前排左七、左六)、
僑教中心主任歐宏偉(前排左一)與參
賽隊員合影。

波士頓竹蜻蜓俱樂部主辦的慶祝中華民國105年雙十國慶「國慶盃壘球賽」,原訂於10月2日舉行,因雨延至10月16日上午開打,駐波士頓辦事處處長賴銘琪伉儷與僑教中心主任歐宏偉當日應邀出席,並擔任開球嘉賓。賴銘琪致詞時特別感謝主辦人王志維及4支臺灣鄉親與留學生所組成的球隊,每年均舉辦國慶盃壘球賽,除能以球會友之外,也以運動的方式聯繫青年世代同賀國慶;歐宏偉也鼓勵參賽隊伍所有成員多聯繫本地區青年團體,增進互動交流與合作。(僑教中心稿)


波士頓竹蜻蜓俱樂部創辦人王志維事後在臉書上公佈比賽成績,感謝各方助力。

王志維: 感謝上天給了我們美好的天氣讓比賽順利進行!
感謝大家對壘球的熱忱及各隊隊長辛勤努力,讓我們持續有著美好的球季~
雖然比賽有輸有贏,但我看到了各隊的運動家精神和享受打球的態度令人感動 ~  (讓我對台灣國球的未來充滿信心...)

這屆雙十杯的比賽成績如下:

1st   NEU 東北大學
2nd  BU波士頓大學
3rd   Taikers 台客隊
4th   Dumas 台灣黑熊

*感謝辦事處賴處長及夫人、僑教中心Boston Ou Hungwei歐主任夫婦特地蒞臨現場開球


Supermoon from South Boston on 10/15

周菊子攝

周菊子攝

周菊子攝

廣教學校重振藝術開放日 舞樂武術爭輝 (圖片)







美国罗德岛大学孔子学院举办美东地区汉语教师培训


羅德島大學孔子學院院長何文潮(前左三)和塔芙茨大學孔子學院院長王命全(前左一)等嘉賓,老師合影。
            20161012日,正值祖国67华诞之际,美国罗德岛大学孔子学院在罗德岛大学主校区金士顿举办了由孔子学院总部主办的,罗德岛大学孔子学院承办的美东地区汉语教师培训班,吸引了50多位本土及国家公派汉语教师、志愿者老师参加。
 远道而来的中国复旦大学国际文化交流学院院长吴中伟教授为教师学员们做了两场精彩的讲座。吴教授前后两天分别从“主述结构、信息结构、语篇结构、语境功能”四个方面介绍了《汉语语法的特点和教学途径》以及从形式和内容相结合的视角做了一场关于《教学原则与教学技巧》的讲座,各个生动的教学实例让在场的汉语教师们在愉悦中学到了更好更佳的教学方法。
 美国布兰戴斯大学(Brandeis University, USA)中文部主任冯禹教授从“测试的目的与意图”、“口语和书面考试的比重”、“电脑化考试的利弊”等七大方面阐释了他的《对外汉语教学测试、评分与批改的原则与实践,AP中文考试的启发》。冯教授介绍了他在美国哈佛等其他高校所做的电脑化教学、测验的探索与尝试,引得培训现场的教师们踊跃提问,热烈讨论。
     102日下午,在吴中伟教授、冯禹教授、罗德岛大学孔子学院院长何文潮教授以及
罗德岛大学吴瑜教授共同参与的圆桌讨论中,大家积极分享了宝贵经验, 并对现今国内外汉语教学的现状进行了分析,台上台上各抒己见,气氛活跃。
 最后,吴中伟教授向各位教师学员颁发了此次的培训证书,大家纷纷表示此次培训提高了对外汉语教学的理论知识,对自己今后的汉语教学有很大帮助。(URI孔子學院萬潔華提供)





新英格蘭中文教師協會研討如何做合格中文教師

張和生教授。
張和生。
新英格蘭地區中文教師協會2016年秋季中小學教師(K-12)研習班, 十月十五日在塔夫茨大學舉行。近40位中小學及大學中文教師報名參加了培訓。 研習班由塔夫茨大学孔子學院贊助,兩位主講人是北京師範大學張和生教授 和牛頓北高中資深中文教師汪剛柳老師。      
張和生教授的講座題目是:如何做一名合格的中文老師──海外中文教師應有的素質。張教授指出漢語老師應掌握扎實的漢語語音、語法、詞彙及文字知識,並舉出實例,深入淺出地提出語音教學重點、普通話發音規律和漢字知識與教學的關係等。他強調在語音教學中,聲調訓練應為重點;語法教學中,漢語老師應具備發現問題,改正偏誤,給出規律的能力。作為有豐富教學經驗的漢語專家,張老師認為了解中國傳統文化精髓,發現中西文化差異,學習中華才藝等都對中文教學有很大幫助。 除了應抓住教學重點難點外,他還總結出四個方面的教學技巧:1.詞語解釋:用已知解釋未知,示意要準確,并能設想出學生可能會發生的問題;2. 提問技巧:應多設計能引發說話的問題,而且要針對不同程度的學生設計不同難度的問題;3. 回答學生問題時,教師不要 “強為知解”,對不甚肯定的問題,應深加查証。4. 控制課堂能力:他建議老師們多組織課堂活動,要具備課堂應變能力,課堂語言要注意音量、音速、清晰度,指導語要明確、肯定、簡短,不示範錯誤信息,多運用肢體語言。他強調語言是練出來的,教師訓練學生說話要用程度適宜、文雅規範的語言,營造一個中文的學習氛圍。
汪剛柳。
兩個小時的講座內容豐富,張教授演講詼諧幽默,與學員頻頻互動,現場氣氛非常熱烈。很多學員表示這是一場難得精彩的講座。 第二位主講人汪剛柳是一位經驗豐富的漢語教師,並曾任職於波士頓兒童博物館和碧波地博物館(Peabody Essex Museum)。 她的講題是“文化元素在漢語學習中的重要性”,她以碧波地博物館的安徽民居“蔭餘堂”為個案,與學員們探討怎樣結合中小學的3Ps ( Perspectives遠景 , Practices實踐, Products成果 )教學方針,把文化內容融入中文課。 她認為3Ps 的教學方法是把多種文化元素帶入教學內容,她結合中國文化中傳統的服飾、建築、家居、風俗以及家庭道德理念等,啓發學員理解文化在中文課中扮演的角色。講座中,她為學員們播放了“蔭餘堂”遷址美國的紀錄片,這本身就是一次中國文化的全方位展示,大家討論熱烈,並互相分享自己在教學中運用文化元素的經驗及體會。很多教師都曾以飲食、建築、城市、教育等為主題,讓學生分小組做研習報告,效果甚佳。 講座結束後,塔夫茨大学孔子學院中、美方院長姚建彬和王命全兩位老師為學員們頒發了結業證書。

基于汉语教学的汉字与汉文化探索系列讲座

REGISTRATION IS OPEN:
Please join us for this exciting, new course offered to Chinese Language Teachers this fall! 
(limited to 20 persons)

Exploring Chinese Character Etymology and Traditional Culture
基于汉语教学的字与文化探索系列

NEW Dates: Four Saturdays: 1000 am-100 pm  10/29, 11/19, 12/3, 12/10/2016 (snow day 12/17 if needed)
Location150 Mt. Vernon Street, BostonMA
(just next door to the Bayside Doubletree Hotel: 240 Mt. Vernon Street, BostonMA)
Course Number: PRFTRN  172 - 001F  
Program fee: $95

Course Description:
This course is an introduction to the study of ancient Chinese characters. It will explain Chinese characters in terms of culture; seek to understand the relationship between Chinese characters and Han (Chinese) society and life, such as the relationship between Chinese characters and traditional ways of thinking. Students will learn to analyze the cultural meaning hidden deep within Chinese characters, and use this knowledge in the actual understanding of Chinese characters. Students will attain a basic grasp of ancient Chinese characters, vocabulary and phonology. This course will help students understand the rich cultural and meaning within linguistic symbols by studying them as a systematic record of the culture and history of China’s ancient forbearers. The course will allow Chinese language educators and practitioners to gain a deeper understanding of traditional Chinese culture and learn how to share this knowledge with others.

Students will:
1. Understand the origin and development of Chinese characters.
2. Understand the formation of ancient Chinese characters and the cultural information contained therein.
3. Understand material culture, customs, thoughts and beliefs of ancient Chinese people.
4. Learn to view the features of Chinese culture through Chinese characters.

QUESTIONS? Please email:
Renee Covalucci, Associate Director
The China Program Center, CAPS
The University of Massachusetts Boston

汉字释义与汉语教学
作为对外汉语教师,在长期的教学过程中看到:由于学习汉语必定要涉及到汉字的学习,而对于大多数非汉字文化圈的外国人来说汉字的学习是汉语学习过程中的一个主要难点因为这些学习者的大多数人从小接触的是拼音文字。一般来说拼音文字可根据它所属语言的发音特点,有相对稳定的组合方式,是纯粹的表音文字;而相对于拼音文字,现存最早的自源文字——汉字,它是表意文字,没有固定的字母,就其结构在不同汉字中的组合而言,表音方式也不具有拼音文字那样的规律性。
那么如何更快、更好地识记和辨别众多汉字的音形义?如何准确把握和理解汉字背后的文化内涵?如何能够摆脱单纯的机械记忆而享受汉字带来的无限乐趣?这就需要我们从汉字的特点出发,结合外国学生的知识特点,对汉字教学进行有效改进,发掘出利于对外汉字教学的可循规律,千方百计为这一汉语教学中的最大瓶颈寻找出有效的解决途径。
我们知道汉字的构形与拼音文字最大的区别就是其具有表意性,是一种特殊的音形义统一体,它往往与客观事物有着显著的关联,可以通过音形义三者的相互联系,能够很快使读者获得所表达的含义。而拼音文字却没有这个特点,它与客观事物的联系性不强,或可以说没有直接的关联,读者需要通过语音的识别才能与客观事物挂上钩。
所以,我们提出:作为对外汉语教学工作者,如果不了解解析汉字的意义,或对汉字的结构缺乏足够的认识,就会把汉字视作没有规律的大量的复杂符号的堆砌,特别是在教学中就会出现某些教师所倡导的“死记硬背”,那结果是可以预料的。反之,如果解析汉字的字形,就会让学生容易得出汉字的“形”与其“音义”之间的关系,在学习的时候自然就会轻松很多,并逐步引导学生真正做到举一反三。学生还会意识到汉字的学习不但是件有趣的事,而且可以从中学习到很多中国的历史、文化,甚至他们会认为是有益于智力的。因此,汉字的解析在对外汉字教学中是非常重要的,是每个汉字教学工作者一定要重视的教学环节。
鉴于上述要点,我们根据中国国家汉办研制的《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》为蓝本,开设一门专门分析汉字教学的系列讲座。目的主要是想使学习汉语的外国人通过教学,用最少的时间和精力先学好这些用处最大、用得最多的常用字(约1000个)和及其相关的常用词,使之基本做到能读懂、听懂书面语和口语的百分之九十,以提高学习汉语汉字的效率,取得事半功倍的效果。我们会探讨、学习、吸收历代先辈们的成果,结合自己理解,让教学工作者尽快掌握和领悟汉字部首及相关之常用汉字的内涵,使得在教学中做到融会贯通。

麻大孔子學院慶10週年

        1011,麻州大学波士顿孔子学院在麻州大学波士顿校区隆重举办十周年庆典暨第三届孔子学院日活动。整个庆祝分为中国人民大学和孔子学院十年成果展、孔子学院十周年庆典仪式、孔子与当代专题座谈和中国人民大学学生艺术团演出四个部分。
        麻州大学波士顿校区校长凯斯莫特利J. Keith Motley副校长、教务长温斯顿朗利Winston Langley)和中国人民大学副校长吴晓球、中国驻纽约总领事馆教育领事常全生,以及麻州大学波士顿校区副教务长艾瑞杰克森(Ira Jackson)、斯凯乐科本(Schuyler Korban、夏宗国麻州众议陈德基(Tackey Chan)等应邀出席、致辞。国家汉办主任许琳、中国驻纽约总领事馆总领事章启月、剑桥市市长丹尼斯西门斯Denise Simmons)、波士顿市议会议长吴弭(Michelle Wu等均发来贺信,中文教师李兆红代表新英格兰地区中文教师对孔子学院十年成就表示祝贺
        温斯顿朗利教务长致辞祝贺孔子学院并宣读许琳主任贺信。许琳主任在贺信中指出,麻州大学波士顿孔子学院美国新英格兰地区第一所孔子学院,成立十年来,中美双方密切合作,立足大学和当地社区,深入开展汉语教学和师资培训等一系列卓有成效的项目,积极举办丰富多彩的文化交流活动,为促进中美两国人民相互理解和友谊做出了重要贡献。常全生领事大会致辞,称赞孔子学院,宣读章启月总领事贺信。章启月总领事贺信中充分肯定孔子学院在促进中美两国人文交流和促进中华文化世界文明交融发展方面做出的努力和贡献。
        麻州大学波士顿校区莫特利校长致辞中热情赞扬孔子学院的工作对孔子学院在麻州和新英格兰地区对语言教学中美文化教育交流,以及对大学社区多样性做出的不懈努力和突出贡献表示感谢并期待双方学校中美两国以孔子学院为纽带开展更多交流合作。
        中国人民大学吴晓球副校长指出作为孔子学院在中国的合作校,中国人民大学全力支持孔子学院的发展。十年来,以孔子学院为平台双方已经开展了学者互访、学生交流方面的实质性合作,希望今后进一步推动学术领域的全面合作并把麻州大学波士顿孔子学院建成全球最好的孔子学院之一
        麻州大学波士顿校区副教务长艾瑞杰克森主持孔子与当代专题座谈。中国人民大学前副校长、国学院院长杨慧林作为麻州大学波士顿孔子学院十年前成立时的见证人和当时的座谈人之一,应邀重返波士顿校园再次担当座谈人。其他几位分别是麻州港务局首席执行官汤姆格利Tom Glynn),麻州大学波士顿校区副教务长温斯顿朗利,德保罗大学城市可持续发展项目主任拜伦纳赛尔Byron Nahser),以及美国时代周刊和华尔街日报记者、《孔子和他创造的世界》一书的作者迈克舒曼Michael Schuman)。几位座谈人分别从学术社会生活实践的角度,对孔子儒家思想的传播对世界文明的贡献和对当代文化、商业等社会生活影响进行了探讨
        中国人民大学学生艺术团为庆祝活动带来了一场集民乐、舞蹈歌唱于一体的精彩演出现场观众如痴如醉,完全被中国传统艺术的魅力征服。
        麻州大学波士顿校区师生、孔子学院特邀各界嘉宾、孔子学院下设孔子课堂的学生和社区居民200余人参加了庆典活动。许多参加者表示,这样的活动进一步增进了他们对孔子学院的了解,也激发了他们对汉语学习和文化交流的热情和使命感,活动令人震撼。观众评价孔子学院十年庆孔子学院日活动热烈不奢华、大气不做作座谈内容深刻、演出尽显华夏文明。(麻大孔子學院提供)