星期五, 6月 06, 2014

第35屆香港龍舟賽將有62隊參賽

第三十五屆波士香港賽將於六月十五日(週日)在在 JFK大街和Western 大街之的查理士河畔舉行,預定有六十二隊參賽,破歷年紀錄。
            波士頓龍舟節籌委會汪剛柳表示,1979年創辦的波士香港賽是北美地區的第一個龍舟賽活動。六月十五日中午十二點至下午五點,將舉行開幕式及表演會。從六月十四日就已開始的龍舟賽部分,將分成金融、大學組、高中、俱及女子組等進行。其中的競賽部分,有癌幸存者專場賽
今年的節慶活動,仍由波士頓龍節組,贊助公司和包括香港經濟貿公室、道富行、哈佛朝聖者醫療護理公司(Harvard Pilgrim Health Care)等。
的文化將從中開始助商、主方及特邀嘉賓將於十二點為龍睛。按照中國傳統習俗,睛之後騰飛升起。為點式增添聲勢的是劍橋文化中心和大波士的中鼓和腰鼓舞。
今年的演出,有受年端午節龍賽觀迎的劍橋文化中心和大波士的舞蹈和中鼓,林派舞和日式大鼓表演。另外,今年再次邀去年上人超旺的孟加拉傳統舞蹈及與龍節觀多年的柬埔寨傳統舞蹈表演。有必不可少的大波士傳統手工作以及洲美食擺賣屆時請
今年的賽獲香港經貿會列入該會的“香港麻州祝”的系列目之一,其他活包括影、芭蕾、音波士香港!“香港麻州祝”的站是www.HKcelebratesMA.com。

Mayor Walsh Announces New Freedom Trail Markings

Mayor Walsh Announces
New Freedom Trail Markings
Will eliminate annual maintenance costs,
and improve historic site wayfinding

BOSTON – Mayor Martin J. Walsh announced that nearly 2,000 feet of the painted sections of the historic Freedom Trail in Charlestown, Downtown Crossing, and the North End, are being replaced with a new thermoplastic treatment. The multi-colored strips are being applied with heat and are expected to last up to eight years, improving on the time consuming and inefficient seasonal painting of the non-bricked areas of the historic way.
“The Freedom Trail is a Boston landmark and its visibility is important for visitors,” said Mayor Walsh. “As the City enters its peak tourism season, the newly laid pathway will guide our residents and tourists to popular destinations, and also save the City money in future costs associated with the annual painting of the path.”  
“Over 4 million people enjoy the Freedom Trail and our great city’s historic sites annually,” said Freedom Trail Foundation Executive Director Suzanne Taylor. “The Department of Public Works’ new brick-resembling treatment will stand the test of time and help residents and visitors navigate the Freedom Trail to experience each of the Trail’s 16 sites year-round.”
The thermoplastic strip is red, white, and blue-gray, approximately 10-inches wide, and will be laid through crosswalks and on the concrete sections of the painted trail throughout Downtown Crossing, Charlestown, and the North End. The bricked areas of the Freedom Trail will not be impacted by the striping project. The Department of Public Works project is being done at a cost of $50,000.
The project began at the end of May at Congress Street where it meets City Hall, and will be completed at the end of June (weather permitting). A second expansion of the project will include installing the striping on repaired sidewalk segments.
The Freedom Trail is a 2.5-mile path that traces through Downtown Boston, the North End and Charlestown leading to 16 nationally significant sites. The Trail passes by a variety of historic sites, including museums, meeting houses, churches, a ship, historic markers, parks and burying grounds, all telling the story of the American Revolution.
 Photo Credit: Freedom Trail Foundation

悼六四廿五週年 王丹寄語大學生別對國家放棄希望

  海外香港華人民主人權促進會到波士頓華埠天安門紀念碑前點蠟燭悼念。(周菊子攝)
              (Boston Orange 周菊子波士頓報導) 海外香港華人民主人權促進會和中國民主長征基金四日晚在哈佛大學科學中心C廳,舉辦“六四”廿五週年悼念會,強調不面對歷史,如何走向未來。
            目前在台灣任教的當年學生領袖王丹,繼前往華府出席記者會,赴紐約發動 “天下圍城”後,四日抵達波士頓,為海外香港華人民主人權促進會的“六四”廿五週年悼念會致辭。
波士頓華埠天安門紀念碑上四日晚,擺有鮮花,燭火。(周菊子攝)
            王丹說,廿五年前的天安門事件,其實包括了兩件事,一是八九民運,一是六四鎮壓。兩者不應混為一談。
            八九民運是學生響應中國共產黨內部改革呼聲,對民主抱有希望,採取行動的結果,六四鎮壓則是政府使用武力,強制執行高層決策,造成的局面。
            王丹強調,各國處理學生運動手法不同,當年如果不鎮壓,改以其他方法解決問題,中國今日面貌,也許截然不同。當年趙紫陽,甚至中國政府內部,其實都同意不鎮壓。他覺得關於天安門事件必須要釐清的其中一點是,導致中國改革腳步停滯的不是學生運動,是鎮壓行為,
            王丹感慨表示,當年的大學生都抱著有擔當,肯參與,眼光放在國家上的態度,和今日大學生對國家抱著放棄態度很不一樣。他說當年學生們會走上街頭,就是因為想要參與改革國家大任。他到現在也不後悔自己當年的行動,因為他覺得自己努力過,對得起國家。
             四日晚的“六四”悼念會,約有一百多人出席,比往年略多一些。從外觀上看,各種年齡層都有,其中有至少三名洋人,也有至少二名家住北京,正好來探親的家長。
 王丹出席波士頓的六四悼念會,寄語學弟妹,要有擔當,肯參與。(周菊子攝)
            王丹以學長身份向當晚可能在座的北大學弟妹們表示,中國的問題很多,但別對國家放棄希望,改革要先從自己做起,要積極地參與。他寄語年輕一代人要繼承八九精神,打造民主中國夢。
            王丹當晚表示自己身體不適,發言後就離場,未如往年般和出席者一起手持燭光,悼念廿五年前的六四死難者。
   貼有“人民不會忘記”字樣的會場,約有百餘人出席。(周菊子攝)
海外香港華人民主人權促進會的謝中之表示,王丹抵波士頓前,在紐約參加“天下圍城”活動,因天雨未戴帽,淋濕了頭,冷病了。五日晚,謝中之補充說明,王丹在四日深夜進了醫院急診室,五日出院,正常進餐後,轉往紐約。
當晚的波士頓六四悼念會,在影音回顧,默哀,何曉青演講,出席者在哈佛科學中心門外舉光管代燭光的悼念後,有部分人士轉往波士頓市華埠牌樓旁的天安門紀念碑前,默哀,唱“自由花”,進一步表達廿五年後,事未平反,哀思仍在。
當年的另一民運領袖王軍濤,當晚也從紐約來到波士頓,但未發言,在王丹離場後,也離席了。
 天安門學運領袖之一的柴玲(中)與丈夫Bob Mening(右)請哈佛大學紀念教堂牧師
(左)主持祈禱會。會場門口擺出她在
2011年出版的“柴玲回憶“。(
周菊子攝)
目前住在大波士頓的當年另一民運領袖柴玲,六月四日晚,在離哈佛科學中心不遠處的哈佛紀念教堂,舉行天安門廿五週年祈禱會。她以“所有的女孩都准許(All Girls Allowed)“這非牟利基金會創辦人的身份,促成這一祈禱會,盼以基督大愛,讓中國內的所有人獲得自由,希望。

海外香港華人民主人權促進會到波士頓華埠天安門紀念碑前點蠟燭悼念。(周菊子攝)


泰爾獎學金十萬元 鼓勵年輕人退學創業

Grace Gee
十九歲的華裔哈佛大學生Grace Gee在“泰爾獎學金(Thiel Fellowships)"支持下,將追隨臉書(Facebook),微軟(Microsoft)創辦人腳步,休學創業去。
            “泰爾獎學金(Thiel Fellowships)是支付友(PayPal共同創辦人,億萬富翁創投家彼得泰爾(Peter Thiel2010年設立,鼓勵大學生退學,追求夢想,成為創業者的獎學金,每年選出 20名得主,每人發給十萬元獎學金。
            人在大波士頓的得獎者,除了Grace Gee之外,還有畢業於波士頓大學的M.C. McGrath他們將在兩年內各獲得十萬元和輔導協助,以把他們的構想變成實在企業。
M.C. McGrath已經發展出名叫“透明工具箱(called Transparency Toolkit)“,能夠快速分析文件,幫助調查記者發掘腐敗或侵犯人權個案的免費軟體,
Lucy Guo
        Grace Gee來自德州,和她的哈佛同班同學Eugene Wang共同創辦了數據分析初創企業,CortexML她在校同時修電腦的學士及碩士學位。
            “泰爾獎學金“的今年獲選者,共有兩名華裔。另一人是十九歲的郭露西(譯音,Lucy Guo),來自加州Pleasanton ,從六年級起,就已創辦出能夠盈利的網站,現為設計家,軟體工程師。泰爾基金會在公佈得獎者名單的通稿中形容郭露西為開發中國家建造教育性軟體後,決定要把每一個人的學習都變得很有趣。在做為泰爾學者期間,她將致力研究遊戲化的教育,容許學生透過許多人一起玩的遊戲,來做學校的功課。
泰爾基金會在宣佈2014年泰爾獎學金得主時表示,全美各大專院校的學費越來越貴,學生們揹的學生貸款債總額已逾一兆元。泰爾學者是探討上大學之外,打造未來成功是否還有其他替代方法的全美風潮中的一部份。
2014年的泰爾獎學金,共收到來自44個國家的申請書,年紀從高中生到研究所都有。其中有不少人已經退學了。

泰爾基金會表示,過去三年來獲選的泰爾學者,共創造了182個以上的工作機會,促成八千七百萬美元的經濟活動。

波士頓中國音協推出2024音樂季 笛子新秀周明Boston POP伴奏

波士頓中國音樂家協會的王德成(左起),林湛濤,頗士頓流行交響樂團指揮keith
Lockhart,周明,
張正山,林瑩玉,黃少堅,翁慧,甄若茅,祿艷榮等人綵排後合影。
(圖由波士頓中國音樂家協會提供)
(Boston Orange) 波士頓流行交響樂團六月三日晚在交響樂廳(Symphony Hall)舉行2014音樂季開幕音樂會,波士頓中國音樂家協會的民族樂團笛子新秀周明,讓中國竹笛首次登上波士頓交響音樂廳舞台。
 周明在波士頓流行交響樂團伴奏中演奏。(圖由波士頓中國音樂家協會提供)
            目前還是波士頓拉丁學校學生,師從張正山學竹笛演奏的周明,多次在波士頓、紐約參加全美中國樂器比賽獲金獎。最近再在獲多利投資(Fidelity Investment)公司青年藝術家比賽中得獎,贏得由波士頓流行交響樂團伴奏,在波士頓交響樂廳中演出的殊榮。
            獲多利投資公司從2009年開始舉辦青年藝術家比賽,並安排得獎者和波士頓流行交響樂團,藉以認可這些年輕人的才藝。
            六月三日晚,波士頓流行樂團以”狂歡序曲(Carnival Overture)“拉開序幕。周明在波士頓中國音樂家協會民族樂團伴奏中,以笛子獨奏” 揚鞭催馬運糧忙“。一曲吹畢,全場掌聲如潮。
            波士頓中國音樂家協會民族樂團團長林湛濤表示,揚鞭催馬”是笛子名曲,色彩濃郁,技巧獨特,給人一種矯健、催人奮發向上的感覺。張正山的學生周明在這麼大的場面中,能一氣呵成的把這優秀作品展現在美國的音樂廳中,令人為之驕傲。
            林湛濤的二胡學生張牧晗,也曾於2011年獲得此獎。那時,張牧晗是大波士頓中華文化協會青少年國樂團的二胡演奏員,在波士頓流行樂團伴奏下,演奏了二胡名曲“藍花花”。
            波士頓中國音樂家協會透露,過去這些年來,波士頓流行樂團和他們熟稔起來,該團音樂總監總監Dennis Alves知道周明在獲多利投資公司青年藝術家比賽中得獎,將到波士頓交響樂廳表演後,建議由波士頓中國音樂家協會伴奏,以更彰顯中樂韻味。
            波士頓交響樂廳是波士頓交響樂團創辦人Henry Lee Higginson歷時七年,籌得七十五萬元後,在1990年十月十五日啟用,高61尺,寬75尺,長125尺,一排排椅子可以換成桌子,以便舉行流行音樂會的音樂廳。在波士頓交響樂團舉行音樂會時,這音樂廳可坐2625人,在流行樂團舉行音樂會時,可以容納2371人,包括在大廳擺了241張小桌子。
波士頓中國音樂家協會當晚為周明伴奏者,包括張正山,黃少堅,林湛濤,翁慧,甄若茅,祿艷榮,王德成等人。

第十三屆紐約亞裔電影節訂六月廿七日起舉行

THE FILM SOCIETY OF LINCOLN CENTER and SUBWAY CINEMA
in association with Japan Society
announce the Complete Lineup for
THE 13th NEW YORK ASIAN FILM FESTIVAL
June 27 – July 14, 2014
 

Alan Mak and Felix Chong’s crime thriller OVERHEARD 3 will make its International Premiere as the Opening Film, and the North American Premiere of Park Chan-kyong’s documentary MANSHIN: TEN THOUSAND SPIRITS will close the festival. Previously announced North American premiere of Umin Boya’s period baseball epic KANO is festival’s Centerpiece Presentation.
 
Chinese cinema legend, Taiwan’s Jimmy Wong Yu (THE ONE-ARMED SWORDSMAN, WUXIA) will be presented with the 2014 Lifetime Achievement Award, while the Star Asia Award will go to both Hong Kong’s queen of comedy Sandra Ng (GOLDEN CHICKENS trilogy) and Korea’s Sol Kyung-gu.  Two inaugural awards will also be presented: The Celebrity Award will go to Park Joong-hoon and the Screen International Rising Star Award to Fumi Nikaido.
 
Three special focus programs are also on the menu: a spotlight on resurgent local Hong Kong cinema, Hong Kong Forever!, a retrospective: Sir Run Run Shaw Tribute, and as previously announced, the 2014 Korean Actor in Focus: Lee Jung-jae.
 
New York, NY, May 30, 2014 – The Film Society of Lincoln Center and Subway Cinema in association with Japan Society announce the full lineup today for the 2014 New York Asian Film Festival (NYAFF), which will take place June 27 – July 14. The festival of popular Asian cinema will showcase 60 feature films, including 1 major international premiere, 20 North American premieres, 6 U.S. premieres, and 11 more films making their New York City debuts. The festival will be attended by over 20 star filmmakers and celebrity guests traveling from Australia, China, Hong Kong, Japan, Korea, and Taiwan.
 
NYAFF’s Opening Night presentation will be the International Premiere of Overheard 3, the highly anticipated finale to the immensely popular Hong Kong franchise. A stand-alone story of loyalty and morality that Sergio Leone might have made had he been working in Hong Kong, graced with a star-studded cast, and geared with heart-busting action, the ultimate episode in the epic saga, after tackling insider trading and stock market manipulation, sees writers-directors Alan Mak and Felix Chong—the creators of the Infernal Affairstrilogy—turning to real estate conspiracies in the Hong Kong New Territories.
 
The Closing Film will be Park Chan-kyung’s Manshin: Ten Thousand Spirits, a cinematic feast for the mind and the senses, a thought-provoking mystical journey into the psyche of Korea and its modern history through the life story of Korea’s most famous living shaman, Kim Keum-hwa. Both the story of Kim—who was born in 1931 and became a shaman at 17—and significant moments of modern Korea are chronicled through rare archival footage, performances of shamanistic gut rituals, dramatic reenactment of real stories (actress Moon So-ri portrays Kim in the 1970s), and even animation and fantasy sequences.
 
Umin Boya’s baseball epic Kano was previously announced as NYAFF’s Centerpiece Presentation. Produced and co-written by Taiwan’s hit maker director Wei Te-Sheng (Warriors of the Rainbow: Seediq Bale), it’s a triumph of Taiwanese cinema and one of the highest-grossing local films of all time.
 
Other highlights include Lou Ye’s Berlinale Golden Bear contender Blind Massage, considered by many critics as his masterpiece, and Japanese director Kazuaki Kumakiri’s My Man, the quietly disturbing tale of two lost souls fatefully brought together by a natural disaster, and the only Japanese film competing at the 36th Moscow International Film Festival in June).   
 
NYAFF will honor Jimmy Wong Yu with the 2014 Star Asia Lifetime Achievement Award. Currently enjoying a bright Indian Summer in his long career, with juicy roles in Peter Chan’s Wu Xia (aka Dragon, 2011) and Chung Mong-hong’s art-house slasher Soul (2013), he has set the template for modern kung-fu movies with The Chinese Boxer (1970), and was instrumental in kicking off the swordfighting (wuxia) movie craze with his star-making performance in Chang Cheh’s The One Armed-Swordsman (1967).
 
Star Asia Award recipients will include Hong Kong’s award-winning Queen of Comedy and most bankable actress Sandra Ng, who hasstarred in over 100 movies (including the Golden Chicken trilogy), and Korea’s Sol Kyung-gu, an absolute powerhouse of an actor who has a career that spans both high art (Oasis) and mass-appeal blockbusters (Cold Eyes). The inaugural The Celebrity Award will be presented to Park Joong-hoon, who’s been Korea’s top leading man since the 1980s (Lee Myung-se’s Nowhere to Hide), and who has made an impressive transition to directing with Top Star (2013).
 
Fumi Nikaido will be the first Screen International Rising Star Award honoree. At 20 years old, she is already a full-fledged actress whose career has enjoyed a meteoric rise in recent years, and who has shown incredible talent and range in various films ranging from Sion Sono’s Himizu and Why Don’t You Play in Hell? to Koji Fukada’s summer-at-the-beach drama Au revoir l’été, and the superbly disturbing My Man by Kazuyoshi Kumakiri.
 
NYAFF will also feature three focus programs for this 13th edition of the festival of popular Asian cinema: Hong Kong Forever!, Korean Actor in Focus: Lee Jung-jae, and Sir Run Run Shaw Tribute. These three programs, along with the main selection, highlight the film legacy of East Asia, and its current, crucial role in today’s ever-changing world of film, one that can’t (and shouldn’t) be shelved in the dusty corner conveniently and dismissively known as “world cinema.” At a time when many major film festivals are more Eurocentric and West-dominated than ever, NYAFF aims every year to show that the life of cinema is out there.
 
HONG KONG FOREVER!
For Hong Kong cinema in 2013 and 2014, it’s all been about the renewed confidence and energy of the local film productions, and a return to the uniquely Hong Kong–focused stories. The tide started to turn with Pang Ho-cheung’s 2012 comedy about filmmaking, Vulgaria(Opening Film of NYAFF 2013). It became one of the highest grossing Hong Kong films of 2012, as Pang made Hong Kong audiences feel important again by producing a film filled with local humor for a homegrown audience. Critical and commercial successes continued for Hong Kong films throughout 2013 and local films even returned to the top of the Lunar New Year box office in 2014, led by outrageous comedy Golden Chickensss. So this year, we’re celebrating this restored strength of Hong Kong films with: 3D Naked Ambition, Aberdeen, As the Light Goes Out, Control, Firestorm, From Vegas to Macau, Golden Chicken, Golden Chickensss, May We Chat, Mr. Vampire, Overheard 3,Portland Street Blues, Rigor Mortis, and The White Storm.
Presented with the support of the Hong Kong Economic and Trade Office New York.

KOREAN ACTOR IN FOCUS: LEE JUNG-JAE
Discovered while working at a café in the trendy Seoul neighborhood of Apgujeong, Lee Jung-jae began his career as a model. He made the transition to television in 1993 with Dinosaur Teacher and became a star almost overnight. He gained his first film role in 1994 in The Young Man but that same year the TV drama Feelings cemented Lee as a household name. Lee was a heartthrob and went on to appear in several more dramas before a starring role in E J-yong’s 1998 romantic drama An Affair turned him into a full-fledged movie star. Recently he has had a string of hits with films like the international crime caper The Thieves, the political gangster film New World, and the Joseon-era courtroom drama The Face Reader—the latest two films in particular have demonstrated Lee’s maturation as a character actor, where he has delivered some of his best dramatic performances to date. This focus will include The Face Reader, New World, and Il Mare.
Presented with the support of Korean Cultural Service in New York.
 
SIR RUN RUN SHAW TRIBUTE
The legendary media mogul Sir Run Run Shaw (1907-2014) will forever be remembered for his instrumental role in revolutionizing the Chinese film industry by co-founding the famous Shaw Brothers (HK) Ltd in 1958, building Asia’s largest film studio in Clearwater Bay (completed in 1964), and along with Raymond Chow, creating a mass production system with in-house talent—including directors Li Han-hsiang, King Hu, Chang Cheh, Lau Kar-leung, Chor Yuen, Kuei Chih-hung, and stars like Jimmy Wang Yu (Jimmy Wong), Gordon Liu, and Ti Lung. While the studio delivered more than 1,000 films over the years, in a wide range of genres, it was best known internationally for its martial-arts cinema. Our tribute will include the following films: The One-Armed Swordsman (1967), The Chinese Boxer(1970), The Delinquent (1974), The Legend of the 7 Golden Vampires (1974), Killers on Wheels (1976), Killer Constable (1980), and Seeding of a Ghost (1983).
Presented with the support of the Hong Kong Economic and Trade Office New York and Celestial Pictures.
 

星期四, 6月 05, 2014

SBA 亞洲進出口講座 6/10 華美福利會舉行

Provided by 
Norman Eng
Economic Development Specialist
U.S. Small Business Administration
10 Causeway Street, Room 265
Boston, MA 02222
P: (617)565-8510
F: (202)481-0638

SECRETARY JOHNSON ANNOUNCES PROCESS FOR DACA RENEWAL

SECRETARY JOHNSON ANNOUNCES PROCESS FOR DACA RENEWAL
USCIS to Publish New Form to Allow Individuals to Renew Their Deferred Action
WASHINGTON—Secretary of Homeland Security Jeh Johnson today announced the process for individuals to renew enrollment in the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program. U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) has submitted to the Federal Register an updated form to allow individuals previously enrolled in DACA, to renew their deferral for a period of two years. At the direction of the Secretary, effective immediately, USCIS will begin accepting renewal requests. USCIS will also continue to accept requests for DACA from individuals who have not previously sought to access the program. As of April 2014, more than 560,000 individuals have received DACA.
“Despite the acrimony and partisanship that now exists in Washington, almost all of us agree that a child who crossed our border illegally with a parent, or in search of a parent or a better life, was not making an adult choice to break our laws, and should be treated differently than adult law-breakers,” said Secretary Johnson. “By the renewal of DACA, we act in accord with our values and the code of this great Nation. But, the larger task of comprehensive immigration reform still lies ahead.”
The first DACA approvals will begin to expire in September 2014. To avoid a lapse in the period of deferral and employment authorization, individuals must file renewal requests before the expiration of their current period of DACA. USCIS encourages requestors to submit their renewal request approximately 120 days (four months) before their current period of deferred action expires.
DACA is a discretionary determination to defer removal action against an individual. Individuals in DACA will be able to remain in the United States and apply for employment authorization for a period of two years. Individuals who have not requested DACA previously, but meet the criteria established, may also request deferral for the first time. It is important to note that individuals who have not continuously resided in the United States since June 15, 2007, are ineligible for DACA.
Individuals may request DACA renewal if they continue to meet the initial criteria and these additional guidelines:
  • Did not depart the United States on or after Aug. 15, 2012, without advance parole;
  • Have continuously resided in the United States since they submitted their most recent DACA request that was approved; and
  • Have not been convicted of a felony, a significant misdemeanor or three or more misdemeanors, and do not otherwise pose a threat to national security or public safety.
The renewal process begins by filing the new version of Form I-821D “Consideration of Deferred Action for Childhood Arrivals,”Form I-765 “Application for Employment Authorization,” and the I-765 Worksheet. There is a filing and biometrics (fingerprints and photo) fee associated with Form I-765 totaling $465. As with an initial request, USCIS will conduct a background check when processing DACA renewals.
USCIS will also host both national and local DACA informational sessions. USCIS will provide further information on these sessions during which USCIS officials will provide additional information on the DACA process and be available to answer your questions. For information on local DACA engagements, please visit www.uscis.gov/outreach.
To learn more about the renewal process or requesting initial consideration of DACA, visit www.uscis.gov/childhoodarrivals or call the USCIS National Customer Service Center at 1-800-375-5283.