星期四, 2月 12, 2015

摩頓市慶羊年新春 市長搖身變財神

華夏文化協會和摩頓高中亞裔俱樂部合作,二月七日在摩頓高中禮堂以“華夏之春”為主題,舉辦羊年吉祥慶祝會,以十八個節目與眾同歡。
            摩頓市長葛帝生(Gary Christenson)非常支持市內居民,當天再度粉墨登場,上台向出席觀眾拜年。他笑說自己有三個名字,在中,英文姓名外,另一個名字是“財神”。
穿著財神裝的葛帝生,當天還由瑞獅陪同,走進觀眾席,派發利是糖。
            摩頓市今年在的農曆新年慶祝活動,交由摩頓高中亞裔俱樂部統籌,十八個節目,在余翠梅的華林功夫及太極學校,劉小梅率領的華夏文化協會藝術團之外,幾乎全為高中生們自己的表演。
            禮堂外擺出了吳紹營等人的寫書法,教做手工藝攤位。
            摩頓高中生們表演了手絹舞,嬉合舞,勁舞,街舞,綵帶舞等舞蹈,彈吉他獨唱,還推出一段國際時裝秀。
外邀團體的表演,有劍橋中國文化中心的夕陽紅時裝舞蹈隊, 以“張燈結彩賀新年”為主題,輕挪蓮步,優雅展示各色旗袍的時裝秀,以及林湛濤的學生吳飛格二胡獨奏“水鄉的春天”。
            總部設在摩頓市的華林功夫及太極學校,有兩個節目,舞獅及示範武術。
            大本營在摩頓市青年會內的華夏文化協會,有小龍人課後班表演小提琴,華夏文協藝術團表演三個節目,包括張學琼,黃穎慈,利麗蓉的三重唱“好人好夢”,該團六十八歲團員陳瑾教跳的“拜新年”舞蹈,以及劉小梅教唱的“大板城姑娘”。
            劉小梅透露,該團本有團員廿多人,但今年卻有人返國探親,有人得照顧生病的父母,一下子少了好多人。
            由於當天只有百餘人出席,使得可容四,五百人的摩頓高中禮堂,顯得有點空蕩。部分人士指出,大波士頓這陣子風雪過多,高中生宣傳未廣進社區都是原因。

圖片說明:

            穿著財神裝的摩頓市長葛帝生(Gary Christenson),在瑞獅陪同中,向出席者拜年。(周攝)

            陳笑儀(左)也來看吳紹營寫書法。(菊子攝)


            華夏文協藝術團演唱“大板城的姑娘”。(周攝)

夏倫華人慶羊年 秀人才多節目豐

二月十一日: 
麻州夏倫鎮華人二月七日晚慶祝羊年新春,五,六百人在夏倫高中禮堂內欣賞廿二個節目,儘管屋外天寒地凍,雪花紛飛,屋裡卻人頭鑽動,熱絡非常。
依照傳統,當晚活動收入的七千多元,扣除開支後,將全數捐做獎學金,繼續支持夏倫中學的中文項目。
夏倫鎮華人今年的慶新春活動,仍然由楊珉,王躍明,沈聰,崔雷,洪琦等五人做主要統籌,但從拉贊助廣告,現場燈光,音響,維持秩序,策劃節目,協調彩排等,都有更多人參與。當晚出席的觀眾,上台的演員,更是從五歲到八十歲,橫跨將近一世紀。
他們表示,為強調傳承,給小朋友練中文,長膽識的機會,這場夏倫華人迎新春慶祝會,安排了十名主持人,包括楊珉,劉政,張江天等三名大人,以及都是十到十五歲的竇安妮,康紫曦,宋成枚,楊湛露,張佳儀,張雋哲,周麗麗等七名小朋友。
當晚的表演,從夏倫中文學校表演的傳統舞獅,馮瑤中文班小朋友吟誦“喜迎春”拉開序幕。兩個多小時的節目,包括唱歌,跳舞,繞舌令,演小品,朗誦詩,示範武術等。
表演者中小朋友的趣緻,辣媽的嬌俏,耆英的穩重,各有風采。
一些初來乍到夏倫鎮的人發現,夏倫鎮雖然華人不算多,卻生氣盎然,各種團體都有好幾個。教中文的有杭雅茹,馮瑤,徐劍等人的中文班,以及維玲,夏倫兩個中文學校;跳舞的有夏倫中文學校的舞蹈班,杭雅茹課後班,可可的天使舞蹈藝術學校,可可任教的辣媽舞蹈隊,以及彩虹兒童舞蹈班,美媽舞蹈隊,陽光老年舞蹈隊;連合唱團都有小小歌唱家,夏倫耆英合唱團,青春之聲合唱隊,夏倫華人合唱團等不下三,四個。
當晚的演出還有Field 武術空手道班,太極健身俱樂部的示範演出。六號書社的“戰鬥的週末”,八音盒組合的“襪子”等小品,沈聰、崔雷彈唱流行歌曲“一塊紅布”,薛文琼,徐劍女聲二重唱“船歌”。
夏倫華人當晚還頒發社區服務獎,表揚十幾年來,從未間斷支持他們的JS 國際櫥櫃公司。

圖片說明:

            辣媽跳“美好祝福“。 (圖由夏倫華人提供)

            美媽舞蹈對跳桑巴舞。(圖由夏倫華人提供)

            小朋友表演“小小羊兒來拜年”。(圖由夏倫華人提供)

            陽光老年舞蹈隊跳蝴蝶布魯斯。(圖由夏倫華人提供)

            天使舞蹈團表演“我的舞台我的夢”。(圖由夏倫華人提供)

華人合唱團演唱。(圖由夏倫華人提供)

            太極健身俱樂部表演“我們的一天‘太極劍。(圖由夏倫華人提供)


            

AARP基金會向低收入及中低收入家庭 提供免費報稅及稅務協助


   



媒體聯絡 : Bonnie Kwong
(415) 501-0776 | bkwong@niwapr.com

AARP基金會向低收入及中低收入家庭
提供免費報稅及稅務協助
AARP Foundation Provides Free Tax Relief for Low- and Middle-Income Families

請透過以下方式找到您附近有提供語言協助的Tax-Aide報稅站
網站:www.aarp.org/findtaxhelp ,電話:1-888-AARPNOW


AARPTax-Aide報稅站現已開放協助民眾申報稅務。部份報稅站提供包括中文、菲律賓文、
韓文在內的其他語言協助。 點擊此處下載 Download photos here.


【華盛頓2015年2月12日訊】AARP基金會每年通過旗下的“Tax-Aide計劃”向低收入及中低收入納稅人提供免費稅務協助及報稅服務。AARP基金會Tax-Aide計劃至今已有46 年歷史,是針對60歲及以上群體而推出的全國最大型免費稅務協助和報稅服務。無論您是否AARP會員俱能享用這項免費服務。 

如欲瞭解更多訊息或尋找AARP基金會Tax-Aide報稅站地點,請瀏覽網站www.aarp.org / findtaxhelp 或致電1-888-AARPNOW(1 -888-227-7669)查詢。部份報稅站並提供包括中文、菲律賓文、韓文日文及越南文在內的其他語言協助。服務或需預約。

在2014年,AARP基金會Tax-Aide計劃的36,000位義工在超過5,000個報稅站為多達260萬民眾提供了免費稅務協助。AARP基金會Tax-Aide計劃的義工俱經過培訓,而且每年獲國稅局認證以確保他們擁有最新的稅務條例知識。納稅人通過AARP基金會Tax-Aide計劃合共獲取了13億元的所得稅退稅,以及超過2.57億元“工作所得抵稅”(Earned Income Tax Credit ,簡稱EITC)。

“AARP基金會Tax-Aide計劃幫助較有支付困難的家庭解決昂貴的報稅費用。 ”AARP多元文化市場和參與部(亞太裔)副總裁郭為婉說,“我們的義工俱接受過培訓及每年獲得國稅局認證,以確保人們最終沒有多繳稅款。當您依靠固定收入生活或屬於低收入家庭,每一元都是十分重要的。”



WASHINGTON, February 12, 2015 – AARP Foundation provides free tax assistance and preparation for taxpayers with low to moderate income through its Tax-Aide program. AARP Foundation Tax-Aide, now in its 46th year, is the nation’s largest free tax assistance and preparation service, giving special attention to those 60 and older. This free service is available to AARP members and non-members. 

For more information or to locate an AARP Foundation Tax-Aide site, visitwww.aarp.org/findtaxhelp or call 1-888-AARPNOW (1-888-227-7669). Some locations offer assistance in additional languages, including Chinese, Tagalog, Korean, Japanese, and Vietnamese. An appointment may be required.

In 2014, AARP Foundation Tax-Aide’s 36,000 volunteers at more than 5,000 sites provided 2.6 million people with free tax help. AARP Foundation Tax-Aide volunteers are trained and IRS-certified each year to ensure their knowledge of revisions to the U.S. tax code. Taxpayers who used AARP Foundation Tax-Aide received $1.3 billion in income tax refunds and more than $257 million in Earned Income Tax Credits (EITCs).

“AARP Tax-Aide helps those who can least afford to pay the costly fees that are charged to file taxes,” said Daphne Kwok, AARP Vice President of Multicultural Markets and Engagement, Asian American and Pacific Islander Audience. “Our volunteers are trained and IRS-certified each year to ensure individuals don’t end up overpaying their taxes. When you have a fixed or low income, every dollar is important.”



AARP基金會Tax-Aide計劃是AARP基金會與國稅局共同執行項目之一。

AARP Tax-Aide is an AARP Foundation program administered in cooperation with the IRS.




關於AARP基金會
AARP基金會致力為生活愈益困窘的50+美國民眾爭取更多機會,以及成為目前他們所面臨的嚴峻議題的一支改變力量,這些議題包括:住房、飢餓、收入和孤立等。通過同時協調上述四方面的應對及提供有力的法律倡導作為後盾,基金會除了照顧50+民眾的獨特需求,同時與全國各地的組織合作以接觸更多民眾和增加更多資源。AARP基金會乃AARP附屬慈善組織,詳情請瀏覽網站:www.aarpfoundation.org

About AARP Foundation
AARP Foundation is working to win back opportunity for struggling Americans 50+ by being a force for change on the most serious issues they face today: housing, hunger, income and isolation. By coordinating responses to these issues on all four fronts at once, and supporting them with vigorous legal advocacy, the Foundation serves the unique needs of those 50+ while working with local organizations nationwide to reach more people and make resources go further. AARP Foundation is a charitable affiliate of AARP. Learn more atwww.aarpfoundation.org.

星期三, 2月 11, 2015

MAYOR WALSH APPOINTS MIREN URIARTE TO THE BOSTON SCHOOL COMMITTEE

MAYOR WALSH APPOINTS MIREN URIARTE TO THE BOSTON SCHOOL COMMITTEE


BOSTON – February 12, 2015 - Today Mayor Martin J. Walsh announced the appointment of Miren Uriarte to the Boston School Committee, the governing body of the Boston Public Schools (BPS). Uriarte is an active member of Boston’s Latino community who, as a UMass Boston faculty member, has done extensive research on the impact of educational policies on the outcomes of Latinos and English Language Learners in BPS and Massachusetts Schools.

“Today, Latino students are the largest racial ethnic group enrolled in the Boston Public Schools, and a recent BPS study showed that the achievement gap, especially for young Latino males persists in Boston,” said Mayor Walsh. “Ms. Uriarte has spent decades in Boston’s Latino community, and has the firsthand knowledge about what policies and investments can be made to make headway on this issue. I’m thrilled that the School Committee will have Ms. Uriarte’s breadth of expertise to inform the future of BPS.”

“Ms. Uriarte has already worked closely with the Boston School Committee as a member of the External Advisory Committee. The EAC developed the student assignment plan currently in use by the District, which seeks to improve equitable access to our highest quality schools across the city,” said Michael O’Neill, Chair of the Boston School Committee. “Additionally, her professional research has been invaluable to the District's efforts to improve programs and opportunities for students who are English Language Learners.  On behalf of my fellow members, we are delighted that she is willing to join the School Committee and have no doubt she will quickly add immeasurably to the challenging work in front of us.”

“I’m a mom with a son who graduated from BPS, a longtime member of Boston’s Latino community, and a researcher who has focused on issues faced by English language learners,” said Uriarte.“I believe in using data, and evidence to make informed decisions about policy development. I’m looking forward to bringing these experiences to the School Committee, and working with a great team.”

Uriarte has been a teacher for 34 years, teaching undergraduate and graduate students at UMass Boston since 1981. Currently, she teaches in the College of Public and Community Service as a professor of Human Services and Latino Studies. In this role she is familiar with the barriers facing Latinos seeking services at existing institutions and the challenges facing human service institutions charged with providing services to Latinos.

From 1989 to 1993 Uriarte was the founding director of the Mauricio Gastón Institute for Latino Community Development and Public Policy at UMass Boston, and again served in the director position from 2000-2001 and from 2005 to 2008. She has focused extensively on Latino communities in her research, documenting various aspects of the Latino experience in the region, and looking at ways in which this community is similar and different to other Latino and immigrant communities across the United States.

Uriarte has also done extensive research on English Language Learners (ELLs) in BPS. She has followed closely the impact on the educational outcomes of ELLs of changes in legislative policy ending bilingual education in the state, and replacing it with sheltered English immersion. Her 2009 research work with colleague Rosann Tung, “English Learners in Boston Public Schools in the Aftermath of Policy Change,” resulted in BPS revamping the ways services were delivered to ELLs in Boston, and the creation of an ELL Task Force by the Boston School Committee. The same research team conducted a subsequent study titled  “Improving Educational Outcomes of English Language Learners in Schools and Programs in Boston Public Schools,” which was released in 2011.

Uriarte’s studies of Latino communities in New England have been commissioned by The Boston Foundation, the Rhode Island Foundation and the Annie E. Casey Foundation. She has completed research reports for the Massachusetts Board of Elementary and Secondary Education, the Joint Committee on Education of the Massachusetts Legislature, the Governor’s Latino-American Commission, and the Boston Public Schools. Her work has been published in books, monographs, and journals, and she made extensive academic and public presentations on her work.

Uriarte holds a PhD in Sociology from Boston University, an MSW from the Boston College Graduate School of Social Work, and a BA in Psychology from the University of Florida. She is a native Spanish speaker who was born in Cuba and immigrated to the United States with her family in 1961. She has lived in Boston since 1973.

With Uriarte’s appointment all positions on the 7-member school committee are filled. Uriarte is being appointed to the seat recently vacated by Claudio Martinez, which expires on January 4, 2016, and her appointment is effective upon being sworn in by the Mayor. Other committee members include: Michael O'Neill, Chair; Dr. Hardin Coleman, Vice Chair; Meg Campbell; Michael Loconto; Jeri Robinson; and Regina Robinson.

The Boston School Committee is responsible for defining the vision, mission and goals of the Boston Public Schools; establishing and monitoring the annual operating budget; hiring, managing and evaluating the Superintendent; and setting and reviewing district policies and practices to support student achievement.

Governor Baker Names Mike Heffernan As Designee To PRIM Board

Governor Baker Names Mike Heffernan As Designee To PRIM Board
                                   
                                    
BOSTON – Today, Governor Charlie Baker named Mike Heffernan as his designee to the Pension Reserves Investment Management (PRIM) Board, the nine-member board that oversees the $60 billion pension fund. Heffernan was sworn in at the State House this morning.

“Mike’s vast experience in financial and investment services make him a highly qualified pick for this important position,” said Governor Baker. “His commitment to public service, expertise and leadership will help maximize these important investments.”

Mike Heffernan has over 25 years of experience in financial services, capital markets and entrepreneurship. Heffernan spent nearly two decades in increasingly senior roles at Citigroup’s Markets & Banking division, where he oversaw Citi’s 7 U.S. Regional Distribution offices in institutional equities. He co-founded Mobiquity Inc. in 2011, a Massachusetts-based tech start-up in the mobile-IT professional services space that now employs over 300 people. Earlier in his career he was a managing director at Salomon Brothers and began his career at EF Hutton & Co. before returning to Massachusetts in 1990 to help build the Boston office of NatWest Markets. Heffernan was a candidate for Massachusetts Treasurer & Receiver General in 2014.

The PRIM Board is charged with the general supervision of the Pension Reserves Investment Trust (PRIT) Fund, created by legislation to accumulate assets through investment earnings and other revenue sources in order to assist the Commonwealth in reducing its unfunded pension liability, and likewise to assist local participating retirement systems in meeting their pension obligations. The PRIT Fund is a pooled investment fund that invests the assets of the Massachusetts Teachers’ and State Employees’ Retirement Systems, and the assets of county, authority, district and municipal retirement systems that choose to invest in the PRIT Fund. The nine-member PRIM Board acts as trustee for each retirement system that invests assets in the PRIT Fund

MAYOR WALSH ANNOUNCES BOSTON SELECTED FOR CITIES OF SERVICE AWARD

MAYOR WALSH ANNOUNCES BOSTON SELECTED FOR CITIES OF SERVICE AWARD

Supporting Neighborhood Revitalization through “Love Your Block” Program

BOSTON—Today Mayor Martin J. Walsh announced that Boston has been selected as one of  seven cities from across the nation to receive the $30,000 “Love Your Block” Award and dedicated City Hall AmeriCorps VISTAs to support neighborhood revitalization projects.

Through Love Your Block., the City of Boston will provide mini-grants to local neighborhood groups, block associations, and community-based organizations to carry out revitalization projects in target areas.

“I extend my gratitude to Cities of Service for selecting Boston for this opportunity,” said Mayor Walsh. “This grant opportunity will allow for us to make a strong and positive impact on local communities and help fuel sustainable solutions that will make a difference in the neighborhoods we all love.”

The award will provide support for up to three years for the planning and implementation of Love Your Block initiatives in low-income neighborhoods. Initially, Roxbury, Mattapan, and Dorchester will be the main focus of this initiative, with the possibility for expansion. A six-month process will take place to engage key community stakeholders. The City Hall AmeriCorps VISTAs will (1) identify the health and safety needs of the community, (2) determine best practices and strategies for addressing these needs, and (3) impact metrics to measure the success of the initiative.

“The City of Boston’s plan to concentrate its time and funding in neighborhoods most in need, and to include residents in decision making, is exactly what Cities of Service is about – engaging citizens in elevating and addressing priorities to achieve concrete results together with local government. We are excited to have Mayor Walsh’s office as a partner in Love Your Block and future impact volunteering initiatives, and look forward to working with them,” said Myung J. Lee, executive director of Cities of Service.

To ensure broader participation, the City Hall AmeriCorps VISTAs will engage neighborhood groups, churches, community boards, city council, libraries, local officials, and others. Additionally, City Hall AmeriCorps VISTAs will further coordinate the planning process and stakeholder engagement, develop the infrastructure for the initiative, expand partnerships with local neighborhood associations and community-based organizations, ensuring the sustainability of the initiative.

The implementation portion of the grant will provide the resources necessary to carry out Love Your Block, including mini-grants to support volunteer activities and testing of the strategies developed during the planning process. As part of this process, the AmeriCorps VISTA members will help Mayor Walsh build capacity, engage community members, and develop plans to sustain and scale best practices.

###

ABOUT CITIES OF SERVICE
Cities of Service is a national nonprofit that supports mayors and city executives to design and implement high-impact volunteering initiatives that can apply to multiple issues from supporting youth and education to sustainability. It provides technical assistance, programmatic support, planning resources, and funding opportunities. Founded by Michael R. Bloomberg in 2009, Cities of Service is a nonpartisan coalition which currently supports a coalition of 205 cities in the U.S. and UK whose mayors are committed to engaging citizen volunteers to solve local pressing challenges. Cities of Service helps coalition cities share solutions, best practices, and lessons learned, as well as spreads awareness about meaningful work happening in cities. Visit citiesofservice.org to get involved, and follow @citiesofservice on Twitter.

東西互聯文化中心春節晚會 2/21


Spring Festival 春節 Chunjie 羊年新春歌舞, 敬請大家二月二十一日一起慶祝羊年新春!波士頓和中國前來的舞蹈家、音樂家、戲曲表演家屆時獻上迎春節慶歌舞,大家可以欣賞到難得一見的川劇變臉王、紹劇美猴王、蒙古族迎春原創歌曲、越劇女小生一流表演。另外加盟出演的有波士頓中國音樂家協會、劍橋中國文化中心、褚鈴舞蹈學校、牛頓中文學校、華林派等表演團體。
 
表演時間地點:二月二十一日周六7:30在波士頓John Hancock Hall, 180 Berkeley Street

五位中美特邀出演嘉賓,將為波士頓觀眾帶來視覺和聽覺的唯美感受。年輕的郭茜雲和諾爾曼堅定執著地傳承本民族最為傳統的文化藝術,並在中國和世界傳播最為民族也是最為中國的表演藝術。郭茜雲生長在曲藝世家,從小立誌獻身越劇,專長女小生,扮相靚麗,並在少年時期就已取得優異成就,多次獲全國越劇大賽最佳獎項!諾爾曼亦是生長於藝術世家,父親布任巴雅爾母親烏日娜是中國著名表演藝術家和作曲家,其創作《吉祥三寶》在2009年的春晚後成為全中國耳熟能詳的經典名曲。這首歌曲是布仁先生早些年為了愛女諾爾曼創作的。今次諾爾曼將為波士頓觀眾獻上布仁先生的創作歌曲《春天來了》,必將為我們帶來全新感受並為多雪的波士頓寒冬送來春天的溫暖!同樣令人期盼的是猴戲大師六齡童高徒、 國家一級演員、杭州蕭山戲劇家協會主席郭浚先生將為我們帶來美猴王的表演!定居麻州的楊書旺先生亦屆時獻藝,表演精彩川劇變臉!

這場中美聯手的新春晚會,是中美文化交流的完美詮釋和體現,是向美國社會介紹中國藝術的最佳方式,亦是波士頓華人社區的一致目標。相信這場新春盛宴能給波士頓的中國文化領域驅散嚴寒送來春風!

票價$20起,網上購票請上we-contact.org,問詢請打(978)600-8816。









(first appeared Feb 5th, 2015)