星期五, 1月 10, 2014

台青商會WeMeet 上次講旅遊今年談音樂

新英格蘭台灣青年商會(TYCCNE)日前在麻省理工學院多媒體實驗室舉辦 WeMeet 講座。「台客遊」休閒服務公司負責人王志維,旅遊網站 Tripadviser 軟體工程師范日中介紹新英格蘭地區自由行旅遊的實用知識,吸引了四十多名聽眾。
當天的講座由林孟潔主持, 討論十分熱烈踴躍。
王志維表示,旅遊經驗的好壞,非常主觀,想要有一次好旅遊,就得找出適合自己想法和邏輯的行程安排。 他指出, 網絡科技的發達,已使市面上的旅遊資訊網站和搜尋工具,多到數不勝數。善用網絡的人,就掌握不少優勢。以機票為例,善用比價網站,就能了解何時是機票淡旺季,可如何使用里程數換機票等。
在旅遊租車上,王志維強調,買行車保險前,不妨先確認自己的信用卡是否包含租車保險,以免重覆購買。例如美國運通卡(American Express)就提供有行車責任險(liability)的保障等。
當天出席的許多人,有意自己規劃新英格蘭地區自由行。王志維以「如何計劃適合自己的冬季雪地活動」為例做說明。他說,1,先決定滑雪場地,可從參加滑雪活動各人的技術,經濟負擔能力,希望滑雪天數來考量那個地點最適合;2,接著找住宿:少於四人的出遊隊伍,可考慮滑雪場提供的滑雪加住宿(Ski & Stay)套裝行程,家庭或團體可考慮租一間渡假木屋(vacation rental),會更划算,空間更大,行動也更有彈性;3,注意裝備和租賃雪具的重點事項;4,然後考慮滑雪以外,有些什麼其他雪地活動選擇。

新英格蘭台灣青年商會(TYCCNE)的下一場“我們會晤(WeMeet )”講座,訂116日下午6:30在哈佛醫學院(77 Avenue Louis Pasteur, NRB Room 350, NRB Room 350)舉行,將以「音樂與下一步?(Music and Next?為主題,討論世界各地的音樂,以及音樂家的職涯發展。現場將有加勒比海鋼鼓示範演出。應邀演講專家包括:新英格蘭弦樂四重奏創團團員兼大提琴手林明慧、柏克利音樂學院教授李玫瑰博士、柏克利音樂學院畢業生兼鋼鼓演奏家王思雲。活動免費公開,報名可上網 www.eventbrite.com/e/music-next-wemeet-series-tickets-10007523773

台中文學獎三月三十一日截止收件

中華民國臺中市政府為鼓勵華語文學創作,今年續辦「臺中文學獎」,分為文學貢獻獎及文學創作獎兩類,總獎金高達新臺幣138萬元。截止收件日期為三月十一日。
駐波士頓臺北經濟文化辦事處教育組表示,今年是台中市連續第三年舉辦理「臺中文學獎」,其中文學創作獎包括小說、散文、新詩、少年小說及報導文學等,各項徵文的最高獎金為新臺幣10萬元 (3千美元)
文學愛好者可同時參加前述各類別徵文,但均以一篇為限。參賽者不限國籍,惟須以中文創作。
有意參加者,須從即日起至311日前交件,以郵戳為憑,逾期不受理。
查詢「第三屆臺中文學獎」活動簡章、報名表或推薦表,可洽駐波士頓臺北經濟文化辦事處教育組網站,臺灣新聞網頁 http://www.moebos.org/news.htm或該活動網站 http://ccis.nutc.edu.tw/literature/

星期四, 1月 09, 2014

MIT 新生命科學大樓破土 日本Takeda租用全部25萬平方尺


Groundbreaking follows-up on Governor’s meeting with Takeda leadership on Asia Trade Mission

CAMBRIDGE– Thursday, January 9, 2014 – Governor Deval Patrick and the Massachusetts Life Sciences Center (MLSC) today joined Takeda leadership, industry stakeholders and state and local officials for a groundbreaking ceremony for a new 250,000 square foot building at 300 Massachusetts Avenue in Cambridge that will be occupied by Takeda. Governor Patrick met with Takeda President & CEO Yasuchika Hasegawa during his trade to Japan last month to further strengthen the relationship between the global life sciences leader and the Commonwealth of Massachusetts.

Takeda will be the sole life sciences tenant of the new building at 300 Massachusetts Avenue. The expansion will allow for the relocation of Takeda employees from other facilities in Central Square, Cambridge, and accommodate for future company growth. 

“I’m very pleased that Takeda has chosen to invest in this new facility that will grow jobs in Massachusetts,” said Governor Patrick. “As part of our recent meeting with the company’s leadership in Japan, we discussed how Massachusetts and Japan are already significant partners and how there are many opportunities for mutual growth. Working together with Takeda and our life sciences supercluster, we will continue to accomplish great things for patients and ensure a strong economy here in the Commonwealth into the future”.

The project is a joint venture between the Massachusetts Institute of Technology (MIT) and Forest City, a real estate management and development company based in Cleveland, Ohio.  Forest City will serve as the managing partner.

Takeda entered the Massachusetts market with the acquisition of Cambridge-based Millennium Pharmaceuticals in 2008. Millennium was established in 1993 as a genomics company, which specialized in the application of recombinant technology to the discovery and development of innovative new therapies for a broad spectrum of diseases. Today, Takeda is a fully-integrated biopharmaceutical company with a pipeline of more than 15 oncology investigational compounds, as well as one commercialized drug on the market for cancer therapy. The company’s Cambridge location is focused exclusively on oncology with the goal of improving treatment options for cancer patients around the world. 

"Cambridge has always been at the forefront of life science innovation, and the expansion into a new facility reflects Takeda's ongoing commitment to this region as well as the patients whose lives we impact," said Anna Protopapas, President, Millennium: The Takeda Oncology Company. "Takeda will expand its R&D efforts in several therapeutic areas and take advantage of the established local resources of scientific talent, and potential collaborations with world-leading hospitals, academic centers and biotech companies."

“I am so pleased to be here to celebrate this groundbreaking for Takeda's wonderful new facility here in Cambridge, and to celebrate the growing relationship between Takeda and the Commonwealth of Massachusetts” said Susan Windham-Bannister, Ph.D., President & CEO of the MLSC. “In this new facility Takeda will continue its groundbreaking R&D efforts in the fight against cancer, right here in Massachusetts. Takeda has played a significant role in making Massachusetts the global leader in life sciences, and now they are further enabling our state to strengthen and retain this position”.

"It's exciting to be involved in a project with partners like MIT and Takeda,” said Frank Wuest, President of Forest City Boston. “Forest City is thrilled to play a role in the economic development and job creation that accompanies life science research like this in the premier market for it in the world."

"I'm pleased to see Takeda making this commitment to Cambridge,” said Representative Timothy J. Toomey, Jr. “They've been a wonderful neighbor and partner since they arrived, and they're an important part of the fight against cancer and the City of Cambridge's future growth."

“Cambridge is proud to be involved in a project with great economic benefits to the City and its residents and one with great corporate citizens like Forest City, MIT and Takeda,” said Cambridge Mayor David Maher. “This facility will be a great addition to Central Square.”

Through the MLSC, Massachusetts is investing $1 billion over 10 years in the growth of the state’s life sciences supercluster. These investments are being made under the Massachusetts Life Sciences Initiative, proposed by Governor Patrick in 2007, and passed by the state Legislature and signed into law by Governor Patrick in 2008. The MLSC’s mission is to create jobs in the life sciences – biotechnology, pharmaceuticals, medical devices, diagnostics and bioinformatics — and support vital scientific research that will improve the human condition.

"The City of Cambridge is a community characterized by its thirst for knowledge, entrepreneurial spirit and deep commitment to improving the lives of others,” said Cambridge City Councillor Leland Cheung. “Takeda’s mission of enhancing the health of people worldwide through leading innovation in medicine is a perfect complement to the core values of our city. I look forward to working collaboratively with Takeda throughout the development of their new facility as we further our shared goals for Cambridge, the Commonwealth and the world."

波士頓安良工商會黃國健、李天生連任會長

波士頓安良工商會七日晚在華埠乞臣街會址舉行新届職員就任典禮。兩名連任會長黃國健,李天生,強調服務社區,促進和諧。
            當晚天氣雖冷,戶外溫度低至華氏九度以下,屋內卻聚集了近百人,十分溫暖。
            就職典禮由安良資深會員梅炳鈿主持,用詞十分傳統。禮畢還由朱平臻敲鑼代替鳴樂。
            這場就職典禮,原本應由住在波士頓的全美安良元老梅錫銳監交印信,但他臨時出城公幹,改由安良資深顧問,以高齡近九十的黃君裕代理。
            約十名新屆職員接著在關公像前宣誓,朗讀“本人恪守會綱,發展會務,鞏固大局,破除性界,維護會員權益為職志,不激不徐,無偏無私,倘有背誓,願受處分”的誓詞。整個典禮,簡單隆重。
            會長黃國健在就任致詞時,語重心長的表示,去年春宴時,有朋友贈給他“和諧”兩字,他謹記至今,希望今年能與安良工商會全體同仁攜手,在波士頓華埠社區發揮帶頭作用,促進團體及個人間的和諧,集眾人之力,繁榮華埠社區,以及整個社會。他還以馬年為引,祝福眾人“馬到成功”。
        會長李天生笑說,該說的,黃國健會長都先講了,他只能說,“屋外天氣好冷,屋裡人情真暖”,今年連任會長,最重要的是加強合作。該會必將與新任的紐英崙中華公所主席阮鴻燦通力合作,為社區服務。
            如今已高齡近九十的黃君裕,這晚十分感性。他表示,自己過去曾經失職,加入波士頓安良工商會後,有段時間去紐約,與本地安良疏於聯絡,希望如今還有機會再為波士頓安良服務。
            黃君裕還坦率指出,早年的波士頓僑社,無論辦什麼活動,都要安良工商會點頭了,才能辦,為什麼這傳統現在不見了。希望安良能重振在僑社的聲威。
            駐波士頓台北經濟文化辦事處,這晚有處長洪慧珠,副處長陳銘俊,波士頓華僑文教中心主任郭大文,僑務委員馬滌凡等出席祝賀。
            洪慧珠處長表示,她每次到安良,都為安良歷史悠久而感動。她還記得去年九月參加了波士頓安良的建會110周年慶,聽到安良成立基金會,要為社區做更多服務的喜訊。她很感謝波士頓安良給辦事處的支持,希望新的一年,大家幸福、快樂,成功。
            紐英崙中華公所新任主席阮鴻燦也是安良成員。他開心表示,以前做會員,當幹部,從來沒機會在安良會所上台講話,如今能夠站在台前發言,真是“好高信”。他引用當年波士頓市議員金凱利的致詞,說了句“恭喜發財”。
            安良的就職典禮結束後,包括多個社團首長的近百名到會嘉賓,轉往龍鳳酒樓,享用大餐。
            波士頓安良工商會的本屆職員為,會長黃國健、李天生;幫辦陳仕維、梅宇國、黃雄心、鄧北海;中文秘書李志航;財政麥敬群;外交鄒國綸、梅凱生;庶務:李冠武。
該會顧問黃君裕、黃毓祺、余文博、朱自律、李厚鵬、梅惠聰、梅炳鈿等人,當晚也都到會。

圖片說明:

            波士頓安良工商會的黃國健(右),李天生(左)連任會長。資深顧問黃君裕(中)主持就職典禮。(菊子攝)

            資深顧問黃君裕(右起)致詞,盼再為安良服務。旁為朱平臻,梅炳鈿。(菊子攝)


            左起,伍伯和,馬滌凡,黃國健,黃君裕,李天生,洪慧珠,阮鴻燦,阮偉昌和到賀的各社團首長合影。(菊子攝)

華埠聚眾打麻將 歹徒聞訊持槍搶

波士頓警察局A-1區警長韓森(James Hasson) 昨(八)日在波士頓華埠治安委員會中表示,二月分起,將以新形式向社區報告地方上犯罪案件記錄,呼籲民眾加強注意防範手機被搶,提醒華埠不要聚賭的打麻將。
        昨日是2014年的第一次波士頓華埠治安委員會會議,或因天氣太冷,或因除了犯罪記錄報告之外,全無其他議程,出席人數意外稀落。
        韓森警長在報告過去30天的犯罪案件統計比較時表示,他個人比較喜歡以地圖展示犯罪案件都發生在哪個地點,是否涉及槍枝,刀械,有較多內容敘述的報告。他表示,這樣的報告,對看報告的人來說,應該比只看數目增加或減少,有意義得多。
            和去年同期相比,在過去30天發生的罪案中,搶劫案增加了三宗,破車而入偷盜,或從移動車輛中偷盜的案件,依序各增加了三宗及五宗。有十三宗行駛中的車輛違規案件,警察開出118張停車違規罰單。
            韓森指出,包括上個月發生的搶劫案在內,其中有二宗比較嚴重,分別發生在尊尼閣,好事福街。受害者在槍枝指嚇,打擊中被搶。由於這兩宗搶案都是民眾打麻將聚賭,其中一處場地,甚至還裝有閉路電視,監視人們出入,可見不是尋常人家的打牌娛樂。
韓森表示,這類在民居打牌的活動,通常只有去打牌的人知道,卻有人持槍去搶劫,顯然是內部有人走漏消息。波士頓警局刻正和聯邦調查局攜手查察,暫時還無任何結果。
韓森提醒華埠民眾,打牌娛樂無妨,涉及金錢就是聚賭,違法。
根據社區警察Dave Saddler整理的報告,十二月廿日晚上八點,在必珠(Beach)街也發生一宗持械搶劫案。打電話報警者向趕到現場的警察表示,一名受害者遭到12名不明身份的亞裔男性攻擊。被害者無法辨認嫌犯,也拒絕去醫院治療。韓森警長昨日表示,這宗案件的真實情況,未必如報案者所形容。
另一宗是十二月九日凌晨三點,受害者從潮州城酒樓出來,遭一名黑人持槍搶劫。
            社區警察小組長利瑪(Tom Lema)表示,警察局從下個月起,將改變報告形式。他也指出,在全美的罪案統計中,每三宗搶案就有一宗是搶手機,希望民眾在使用手機時,格外注意安全。韓森還表示,希望電話公司及早採行手機一旦被盜,被搶,就失去功能的設置。
        華埠居民會共同主席余仕昂昨日特地出席會議,由該會行政主任殷先彬翻譯,提出了三個要求。一為要求恢復華埠內道路街牌上的中文,一為在高速公路進華部一帶,重新擺出“中國城”字樣的標誌,另一為過馬路的交通號誌,變換太快,老人家還沒走過馬路,燈號就已變了,十分危險。


圖片說明:

            波士頓警察局A-1區警長韓森(James Hasson)報告過去30天內的華埠罪案記錄。(菊子攝)


            華埠居民會共同主席余仕昂(左)昨日出席治安會議,殷先彬(右)做翻譯。(菊子攝)

盧沛寧獲提名為勞工部副部長

CAPAC Applauds Nomination of Chris Lu as Deputy Secretary of Labor

Washington, D.C. – Today, the White House nominated Chris Lu, former Cabinet Secretary and former Co-Chair of the White House Initiative on Asian Americans and Pacific Islanders (WHIAAPI), to serve as the Deputy Secretary of Labor. If confirmed, Mr. Lu will be the second Asian American in history to hold a Deputy Secretary level position. Members of the Congressional Asian Pacific American Caucus (CAPAC) released the following statements:

Congresswoman Judy Chu (CA-27), CAPAC Chair:
“I congratulate Chris Lu on his nomination to serve as the Deputy Secretary of Labor. It has been a privilege to work with Chris over the years, and I know he possesses the intellect, experience, and talent to thrive in this new role. I look forward to the work he will do to advance opportunities for every hardworking American.

“Chris’s historic nomination is a great step forward for the Asian American and Pacific Islander (AAPI) community and one that CAPAC has been proud to support. I commend President Obama for his continued commitment to nominating highly qualified candidates to his Administration, and urge my Senate colleagues to move swiftly on Chris’s confirmation.”

Congresswoman Madeleine Bordallo (GU), CAPAC Vice Chair:
“I commend President Obama on his nomination of Christopher Lu to serve as the Deputy Secretary of Labor. Mr. Lu has been a strong advocate in advancing priorities important to the Asian American and Pacific Islander community, especially during his time as an Assistant to the President and Cabinet Secretary. I hope that the Senate will act swiftly on Mr. Lu’s nomination. I look forward to working with him on issues important to AAPIs and all Americans.”

Congressman Mike Honda (CA-17), CAPAC Chair Emeritus:
“I am thrilled about the nomination of Chris Lu to be Deputy Secretary of Labor. I have been honored to work closely with Chris for many years, and am proud to call him a friend. He is a leader in the AAPI community, and I’m glad that his years of hard work have been recognized through this nomination. As we commemorate the 50th anniversary of President’s Johnson declaration of a War on Poverty, and work to eradicate income inequality, I know that Chris will be a champion for the rights of America’s workers. His sharp mind, and wealth of knowledge on a variety of issues, make him an excellent candidate for this position. I know that he is the right person to create programs that will result in long-term, well-paying jobs for many Americans.”

Senator Mazie K. Hirono (HI):
“Chris Lu is a strong, experienced choice to serve as Deputy Secretary of Labor. I’ve had the privilege of getting to know Chris through our work with the White House Initiative on Asian Americans and Pacific Islanders and civil rights organizations such as OCA. I am confident he will promote the interests of working families as a key figure at the Department of Labor.”

Congressman Ami Bera (CA-07):
“I’m thrilled that President Obama has nominated Chris Lu to be Deputy Secretary of Labor. Having served the American people in several positions in the Administration and Congress before, Chris is extremely well-qualified to take on this important role, and his appointment is historic for the Asian American community. I hope he is swiftly confirmed.”

Congresswoman Tulsi Gabbard (HI-02):
“Chris Lu has displayed his deep sense of dedication to public service through his many years serving in different roles, such as former White House Cabinet Secretary, as well as many years of experience as a senior aide in Congress.  I am proud of my friend Chris, and know that his breadth of experience will serve as a great asset to the Department of Labor.  He will bring a fresh, dynamic approach to leadership and problem-solving as he works hard to close our nation’s skills gap and strengthen our economy.”

Congresswoman Barbara Lee (CA-13):
I applaud President Obama’s nomination of Chris Lu as Deputy Secretary of Labor. As a former Cabinet Secretary in the White House and co-chair of the White House Initiative on Asian Americans and Pacific Islanders, Chris Lu is uniquely qualified to fight for working families and tackle unemployment at the Department of Labor. Mr. Lu’s historic nomination marks only the second time an Asian American has been nominated to a Deputy Secretary position, and is a victory for all Americans who share his commitment to diversity and equality.”