網頁

星期三, 7月 29, 2015

Free Computer-Assisted ESOL Classes and DACA Application Assistance - Starting September 8, 2015

NewBostonians Unsubscribe

4:56 PM (5 hours ago)
to me
English Innovations - Free Computer-Assisted ESOL Classes and DACA Application Assistance - Starting September 8, 2015 
Link to flyers:    https://goo.gl/je8pUc
Do you have problems qualifying for DACA because of missing the educational requirement?  If so, English Innovations can help you improve your English, meet the DACA educational requirement, and also get help with the application process. English Innovations is a new program of the MIRA Coalition and English for New Bostonians that offers computer-assisted English classes together with legal assistance in completing the DACA application. The program is also open to limited English proficient individuals’
15-34 of any immigration status who can benefit from English language
and digital literacy instruction.
The first 11-week class cycle begins September 8, 2015 -- both morning and evening classes are available. To sign up, click here: https://goo.gl/VluKZm
For more information, email englishInnovations@miracoalition.org or call Luiza Souza at 508-289-1553.
English Innovations -  Clases de Inglés gratuitas y asistencia con DACA - A partir del 08 de septiembre, 2015
¿Le falta el requisito de educación para calificar para DACA? Si es así, el programa English Innovations puede ayudarte a mejorar tu Inglés, cumplir con el requisito de educación para calificar para DACA, y también obtener asistencia con la solicitud de DACA. English Innovations es un programa nuevo de la Coalición MIRA y de English for New Bostonians que ofrece clases de  Inglés asistida por computadora, junto con asistencia legal para completar la solicitud de DACA. El programa está abierto a los individuos que tengan de 15-34 años de edad y tengan un nivel de proficiencia en inglés limitado.
El primer ciclo del programa de 11 semanas comienza el 08 de septiembre 2015 – con clases por la mañana y la noche. Haga clic aquí para registrarse:   https://goo.gl/VluKZm
Para obtener más información, escriba a englishInnovations@miracoalition.org o llame a Luiza Souza al 508-289-1553.
English Innovations – Aulas gratuitas de Inglês e assistência para DACA – Aulas começam dia 8 de Setembro, 2015
Você não se qualifica para o DACA porque não concliu o Ensino Médio nos EUA? Se este for o seu caso, o programa English Innovations pode te ajudar a melhorar o seu Inglês, a alcançar os requisitos para o DACA e também oferecer assistência com o processo de inscrição. English Innovations é um novo programa da Coalizão MIRA e do English for New Bostonians que oferece aulas de inglês por computador e assistência gratuita com a inscrição para o DACA. O programa também é aberto a indivíduos que tenham de 15 a 34 anos, e tenham um nível de proficiência em língua inglesa limitado.
O primeiro ciclo do programa de 11 semanas, começa dia 08 de setembro de 2015 - ofereceremos aulas de manhã e à noite. Para se cadastrar, clique aqui:
Para mais informações, envie um  e-mail para englishInnovations@miracoalition.org ou ligue para Luiza Souza no 508-289-1553.
_________________________________________________________________________
For a list of Upcoming Events
http://newbostonian.wordpress.com/events/

For a list of Job Postings
http://newbostonian.wordpress.com/jobs-2/

For a list of workshops/trainings
http://newbostonian.wordpress.com/workshops-2/

For the 2014 We Are Boston Gala
http://newbostonian.wordpress.com/we-are-boston-2014/

For internship/fellowship opportunities
http://newbostonian.wordpress.com/internshipfellowship-opportunities/

For a list of ESOL Classes
http://newbostonian.wordpress.com/esl-classes/

For Free Immigration Advice at Boston City Hall
http://newbostonian.wordpress.com/immigration-clinics-at-boston-city-hall/

FORMER DEPARTMENT OF DEFENSE CONTRACTOR CHARGED WITH MAKING A FALSE STATEMENT AND DAMAGING ARMY COMPUTERS

FORMER DEPARTMENT OF DEFENSE CONTRACTOR CHARGED
WITH MAKING A FALSE STATEMENT AND DAMAGING ARMY COMPUTERS

BOSTON – Charges were unsealed today in federal court against a former Department of Defense (DOD) contractor for the U.S. Army in Kuwait for making a false statement on his security clearance form and for damaging Army computers.

Wei Chen, 61, of Westfield, Mass., was charged with one count of making a false statement and one count of damaging computers.  The indictment, which was filed on July 23, 2015, was unsealed today after Chen’s arrest.

According to the indictment, Chen, a computer system administrator, applied for a job as a DOD contractor – a job that required him to have a Secret-level security clearance.  To obtain that clearance, he needed to complete a questionnaire called the SF86, on which he acknowledged that he knew that a false statement on the form could be punished by imprisonment.  Nonetheless, in response to the form’s question about whether he had ever served in a foreign country’s military, Chen falsely answered, “no.”  In fact, Chen, who is a naturalized U.S. citizen, served from approximately 1971 to 1976 in an anti-aircraft unit in China’s People’s Liberation Army. 

After making this false statement on the SF86, the indictment charges, Chen was hired as a DOD contractor and worked as a system administrator at Camp Buehring, a large U.S. Army base in Kuwait.  Chen knew that Army policy prohibited personnel from connecting personally-owned thumb drives to Army computer systems.  Chen also knew that personnel were prohibited from connecting even government-owned thumb drives to Army computer systems unless they had received a specific exemption from this policy.  Chen had not received such an exemption.

        The indictment charges, on approximately June 15 and 16, 2013, in violation of Army computer security policy, Chen connected one or more personally-owned thumb drives to computers at Camp Buehring that were connected to the Army’s unclassified network and the classified Secret-level network.  After connecting his personally-owned thumb drive to the Secret-level network server, Chen made an effort to cover his tracks and hide his security violation.  Specifically, he deleted network logs on the server that would have documented his connection of the personally-owned thumb drive to the network server.  Chen also copied a computer file, containing saved e-mail and documents, from his Secret-level workstation onto his personally-owned thumb drive, in violation of Army computer security policy.

“National events over the past several years have highlighted the critical role that cyber security plays in protecting our national security,” said United States Attorney Carmen M. Ortiz.   “Military employees and DOD contractors must understand that, if they lie to obtain a security clearance or intentionally violate computer security policies and then destroy evidence of that violation, they are committing crimes and we will prosecute them.”

“As charged, Mr. Chen lied about his background, violated Army security policies, and attempted to destroy the evidence,” said Vincent B. Lisi, Special Agent in Charge of the Federal Bureau of Investigation’s Boston Field Division.  “Being granted and appropriately maintaining a Secret or Top Secret security clearance by the U.S. Government to safeguard information on our military bases is a tremendous privilege and responsibility. Failure to uphold that responsibility threatens our national security.”

"Mr. Chen allegedly abused his position as a system administrator to circumvent U.S. Army cybersecurity controls, improperly access classified information, and delete evidence of his wrongdoing," said Daniel Andrews, Director of the Computer Crime Investigative Unit of the U.S. Army Criminal Investigation Command. "Insider threats pose a serious risk to national security and military operations, and we will continue to work closely with our partners to prosecute those who engage in this type of criminal activity."

On the charge of damaging a computer, Chen faces a maximum sentence of 10 years in prison to be followed by three years of supervised release, a fine of $250,000 and forfeiture.  On the false statement charge, the maximum sentence is five years in prison to be followed by three years of supervised release, a fine of $250,000 and forfeiture.  Actual sentences for federal crimes are typically less than the maximum penalties.  Sentences are imposed by a federal district court judge based upon the U.S. Sentencing Guidelines and other statutory factors.

U.S. Attorney Ortiz, Special Agent in Charge Lisi and Director Andrews made the announcement today.  The case is being prosecuted by Assistant U.S. Attorneys Adam Bookbinder, of Ortiz’s Cybercrime Unit, and Stephanie Siegmann, of Ortiz’s Anti-Terrorism and National Security Unit.

The details contained in the charging documents are allegations.  The defendant is presumed innocent unless and until proven guilty beyond a reasonable doubt in a court of law. 


BOSTON POPS JAZZ BAND AND STAN STRICKLAND TO PERFORM SUNDAY AT THE RED SOX FOUNDATION’S 10TH ANNUAL PICNIC IN THE PARK CHARITY FUNDRAISER PRESENTED BY ACE TICKET

BOSTON POPS JAZZ BAND AND STAN STRICKLAND
TO PERFORM SUNDAY AT THE RED SOX FOUNDATION’S
10TH ANNUAL PICNIC IN THE PARK CHARITY FUNDRAISER
PRESENTED BY ACE TICKET
All fans can bid now on on-line auction experiences with Red Sox players

BOSTON, MA – The Boston Pops Jazz Band, featuring Stan Strickland, will headline the Red Sox Foundation’s 10th Annual “Picnic in the Park,” presented by Ace Ticket, this Sunday, August 2, on the field at Fenway Park after the Red Sox’ game against the Tampa Bay Rays.  The game begins at 1:35 p.m., and the picnic is expected to begin about 45 minutes after the game.  Picnic participants do not need a ticket to the game.

Red Sox Players and their wives will attend the event, which benefits the Red Sox Scholars and RBI programs.  A limited number of tickets for Picnic in the Park are still available at redsox.com/picnic.

The event includes a 50-minute autograph session with the players, a picnic on the outfield grass, and a live performance by members of the Boston Pops featuring Strickland, an award-winning, internationally renowned singer, saxophonist, and flutist with local roots. 

All fans currently have the opportunity to bid in an on-line auction for extraordinary experiences with Dustin Pedroia, Clay Buchholz, Justin Masterson, and other players and coaches.  Visit redsox.com/picnic and click on the auction link.  Bids must be received by the Red Sox Foundation by noon on Saturday, August 1.

For questions regarding the auction, please call Red Sox Foundation Executive Director Gena Borson, at 617-226-6440

The Red Sox Scholars program presented by Beth Israel Deaconess Medical Center is the award-winning program that provides Boston middle schoolers with $10,000 college scholarships, plus mentoring, tutoring, and guidance throughout their academic career.  The program began in 2003 and received Major League Baseball’s first-ever “Commissioner’s Award for Philanthropic Excellence.”

The RBI program revives baseball in inner cities, providing opportunities for thousands of boys and girls to play baseball and softball.

羅德島大學教授孫琰獲選為四十歲以下傑青

羅德島大學(URI)電子,電腦及生物醫學副教授孫琰(Yan Sun)當選為羅德島州普域敦斯商報(Providence Business News)的四十名四十以下傑出青年。
普域敦斯商報日前在羅德島州沃維克(Warwick)市的十九世紀豪宅,奧爾德里奇大廈(Aldrich Mansion)裏舉行頒獎典禮。羅德島大學校長杜雷(David M Dooley),工程學院院長萊特(Raymond Wright)等人都親自出席道賀。
孫琰當天還特地邀請她仰慕的羅德島大學資深教授,創辦了 VeloBit公司,並於2013年被西方數位併購的楊慶出席。孫琰的工程師丈夫葉凌挺,女兒葉子悅,也在場分享榮耀。
普域敦斯商報大約十年前才開始舉辦這一活動。羅德島州克蘭斯頓市(Cranston)市長馮偉傑(Allan Fung)在2005年,35,還擔任克蘭斯頓市市議員時,也曾獲選。
1988年從北大畢業,2004年從馬里蘭大學獲得博士學位的孫琰,今年39。她從畢業後就應聘至羅德島大學任教,不但是電氣電子工程師學會(IEEE)資訊取證及安全技術委員會委員,還是該學會期刊副編輯,去年當選為資訊取證及安全技術工作坊主席。2007年,她還獲得美國國家科學基金會成就獎(NSF CAREER Award)。2010年時,又在電氣電子工程師學會的社交計算(social computing)國際會議上獲得最佳論文獎。
孫琰在普域敦斯商報的得獎者檔案中表示,當大學教授是她做過的最佳決定之一,不但給她機會深入鑽研自己喜愛的領域,還從同事那兒學到不同領域事務,周遊世界的和相同領域研究者交流,未來十年,她更關心自己能為社會帶來什麼影響。
談到她曾獲得的最佳職業忠告時,孫琰,一名資深物理教授告訴她,做為一名工程領域女性,只要她能很有創意的找到一條路,有耐心的朝向目標努力,就能同時享有快樂家庭,成功職業。
根據普域敦斯商報資料,今年得獎者中還有一名華裔,現年36,在羅德島州健康廳擔任醫學主任,以及醫藥基金大學傳染病組醫生的陳菲利普(Phile A. Chan)。
波士頓商業期刊(Boston Business Journal)也每年舉辦四十名四十歲以下傑出青年頒獎活動。波士頓華人社區曾獲獎者包括亞美社區發展協會的現任行政主任陳潔瑩,曾任該會董事會主席,現為董事的曹育倫等人。

圖片明:

            左起,羅德島大學教授創業家楊慶,羅德島大學校長辦公室幕僚長Michelle Curreri,葉凌艇,葉子悅(前),孫琰,羅德島大學校長杜雷(David M Dooley)博士,羅德島大學工程學院院長萊特(Raymond Wright)博士。(菊子攝)

            羅德島大學副教授孫琰領取四十名四十以下傑出青年獎。(菊子攝)

另一名得獎華裔,羅德島州健康廳擔任醫學主任陳菲利普(Phile A. Chan)。


孫琰(左),葉凌艇(右)和葉子悅(前)一家人歡喜領獎。(菊子攝)

波士頓華人排球協會定8/2辦九人排球邀請賽

  波士頓華人排球協會成員在一定好餐廳宣佈82日比賽。(張馨尹攝)
前排左起,伍達慈,梅先生(元老),梅永貴,梅艦慶,
後排左起,
伍志强、梅培,梅志强,新能,邱國杰。
   
       (Boston Orange) 美國波士頓華人排球協會將於82號(週日)上午八點半在黃述沾紀念公園(Reggie Wong Memorial Park)舉行第一屆波士頓九人排球邀請賽,預定有來自3州的11隊參賽。

波士頓華人排球協會提供
球會負責人伍達慈表示,比賽分39歲以下的青年組,40歲以上的元老組,已知共11隊參賽。其中青年組5隊,元老組6隊。每隊12人,9人上場比賽,3人後備。在不下18個贊助商支持下,比賽將評出冠亞季軍,依序發給880680380元不等獎金,還會每人發給一個獎牌。

            波士頓華人排球會將派3隊參賽,1隊為青年隊,元老隊分A,B2隊。

            來自紐約的有青年組3隊翠園,廣海,布魯崙,元老組3隊,端芬龍旺,華人體育協會,布魯崙華人排球協會。來自康州的有元老組金神隊。

波士頓華人排球協會提供
伍達慈表示,大約四年前,一批愛打排球的人常在昆士市草地上打排球。他和朋友遇上,看了幾次後,居間協調,把他們帶到波士頓黃述沾紀念公園的正式場地打球,並組成波士頓友聯排球隊。經口耳相傳,吸引來的愛打球人士,越來越多,如今已有50多,60人,並於2012年正式組成波士頓華人排球協會,由他和聯合電子公司工程師黃鉅耀做統籌。這次比賽,將由梅志強擔任青年隊隊長,元老隊由伍達慈,伍志強擔任隊長,梅建慶是教練,隊員包括黃啟,黃躍光等等。

在波士頓參與籌辦北美華人排球賽邀請賽,擔任劍虹體育會教練多年的阮浩鑾表示,波士頓華人排球協會打的9人排球,和他們保留至今的當年台山傳統打法略有不同,但彼此對打排球的愛好是一樣的,近年也經常交流。

伍達慈等人說明,他們的這場台山九人排球賽,將採用網高2.35米,場地長為21米,寬為10.5米,每局21分,場上後排輪換發球的比賽模式,混和了九人和六人排球的規則。

這幾年間,他們時不時組隊前往芝加哥,紐約參加比賽。次數多了以後,隊員們認為自己在波士頓也可以辦,這才在徵得龍鳳酒樓,一定好餐廳等大約18個贊助商支持後,落實比賽活動。

伍達慈等人727日下午在波士頓華埠一定好餐廳召開記者會,宣佈比賽概況,歡迎各界觀賽,也歡迎有興趣打台山9人排球賽者,參加他們的行列。

                          查詢相關詳情,可洽 dancape68@gmail.com。(實習記者張馨尹參與採訪)