網頁

星期一, 10月 12, 2015

劉煒獲大羅爾傑出民主黨員獎

大羅爾地區民主黨分部日前宣佈,聯邦參議員沃倫(Elizabeth Warren)的麻州主任劉煒(Roger Lau),將獲頒該部今年的傑出民主黨員獎。
對民主黨員來說,尤其是在麻州,以及鄰近各州的民主黨員來說,目前擔任聯邦參議員沃倫駐麻州主任的劉煒,是一個人們非常熟悉的名字。
劉偉曾經在多名聯邦議員,州議員麾下工作,不但人數多到可以列名單,還幾乎全是重量級人物,包括當年是聯邦參議員,現為美國國務卿的克里(John Kerry),丈夫曾參選美國總統,後來自己當選為聯邦議員的妮基桑加(Niki Tsongas),聯邦眾議員卡普阿諾(Michael Capuano),以及Marty Meehan,Richard Neal等等,甚至現在正競選美國總統的希拉蕊(Hillary Clinton)
大羅爾民主黨部指劉煒是一名適合所有狀況的政治人,既和藹可親,又對政治有熱情,總是在工作,是草根人士,活躍民主黨員的“有問必諮”人士,他們早就想要表揚劉煒了。
大羅爾地區民主黨分部預定1025日(週日)早上10點在Dracut鎮蓮芝(Lenzis)舉辦的年度秋季頒獎(GLAD)早午餐(brunch)會中,頒獎表揚劉煒。

圖片說明:


            在大波士頓內,輔佐聯邦,市級民意代表的華裔,人數仍少。左起,張潔茵,劉煒,陳偉民。(檔案照片,菊子攝)

星期日, 10月 11, 2015

Governor Baker Proclaims October 8, 2015 “Lobster Day”

麻州州長查理貝克(Charlie Baker)日前宣佈,2015108日是“龍蝦日(Lobster Day),藉以支持麻州非常有價值,且具歷史意義的龍蝦工業。
麻州能源及環保事務卿Matthew Beaton 也在麻州龍蝦漁民協會(Massachusetts Lobstermen’s Association)組織的”州政府龍蝦日”中致詞。
在2014年,約有1570萬磅落地麻州,總值約6840萬元。和2013年相比,增加了大約15%。去年海漁組(Division of Marine Fisheries (DMF))發出1,169張商業龍蝦許可證,以及7,634張娛樂性龍蝦許可證。
            在龍蝦漁業中,全美只有緬因州的龍蝦尺寸和價值,比麻州大,高。麻州和緬因州加起來龍蝦收穫量,在2012年實佔全美的94%

Governor Baker Proclaims October 8, 2015 “Lobster Day”

BOSTON– October 8, 2015- Governor Baker has proclaimed today, October 8, 2015, “Lobster Day” to support the Commonwealth’s valuable and historic lobster industry. In celebration, Energy and Environmental Affairs (EEA) Secretary Matthew Beaton spoke at State House Lobster Day, organized by the Massachusetts Lobstermen’s Association.

“American lobsters are one of our most valuable commercial marine resource within state waters and have long been an important part of Massachusetts’ heritage, culture and economy,” said Governor Charlie Baker. “I am proud to proclaim today Lobster Day to honor the contributions Massachusetts’ lobstermen make to the Commonwealth.”

“The Massachusetts lobster fishery generates income for not just lobstermen but also lobster dealers, bait dealers, boat trap manufacturers, boat and engine builders and our state’s tourism industry,” said EEA Secretary Matthew Beaton. “By declaring today Lobster Day, the Baker-Polito Administration continues its support for the Commonwealth’s lobster industry and maintaining a healthy and sustainable lobster fishery within Massachusetts' waters.”

In 2014, 15.7 million pounds of lobster were landed in Massachusetts at a value of approximately $68.4 million. This represents an estimated 15 percent increase in value over 2013. Last year, the Division of Marine Fisheries (DMF) issued 1,169 commercial lobster permits and 7,634 recreational lobster permits.

Only Maine exceeds the Commonwealth in the size and value of its lobster fishery. Together, Massachusetts and Maine produced 94 percent of the total U.S. American lobster harvest in 2012. U.S. commercial lobster harvest that year totaled 150 million pounds valued at nearly $429 million.
“The American lobster fishery has provided a source of food, jobs and a unique way of life in coastal Massachusetts since before European settlement," said Department of Fish and Game Commissioner George Peterson. “People should know that October is a great time of year to get an excellent quality lobster at a good price." 
“Massachusetts has a well managed, robust lobster fishery that provides delicious food and employment for thousands of people in the Commonwealth,” said Division of Marine Fisheries Director David Pierce.

Lobster Day at the State House offered visitors a chance to sample lobster bisque, to learn about lobsters and lobster fishing in the Commonwealth, to talk with local fishermen, and to visit with lobsters from the New England Aquarium.

MAYOR WALSH ANNOUNCES SISTER CITY AGREEMENT WITH PRAIA, CABO VERDE

MAYOR WALSH ANNOUNCES SISTER CITY AGREEMENT WITH PRAIA, CABO VERDE 
BOSTON - Friday, October 9, 2015 - Mayor Martin J. Walsh today joined Mayor Ulisses Correia e Silva of Praia, Cabo Verde to sign a Sister Cities agreement to foster economic, social and cultural development and business ties between the two cities, expand commercial activities, boost the number ofsmall and mid-sized enterprises, increase imports and exports and grow jobs.

"In order to be competitive in an increasingly global economy, we must strengthen our partnerships with cities around the world that share our goals," said Mayor Walsh. "Boston has a strong Cape Verdean community, and our partnership with Praia is a fitting testament to our city's diversity."

"Today we sign a Sister-City agreement to build on and strengthen the existing economic, cultural and educational relationships between the cities of Boston and Praia, while committing to explore new ties and creative ways of improving the quality of life for residents on both sides of the Atlantic," said Mayor Ulisses Correia e Silva.

The Sister City agreement commits both cities to identifying activities that can generate new initiatives to further nurture economic, social, cultural and faith based relationships, as well as:
  • Promote both cities to their respective business and academia sectors as locations for trade and investment;
  • Facilitate trade missions and business-to-business dialogue between the two cities;
  • Explore and encourage cooperation and exchange between local development agencies, Chambers of Commerce and tourism bodies;
  • Help facilitate faith-based exchanges between faith leaders in both cities;
  • Promote mutual leisure and business tourism opportunities;
  • Encourage cultural exchanges; and
  • Explore joint policy development and sharing of best practice in the fields of urban development, regeneration and city financial models.
Boston's Cape Verdean population is estimated at over 40,000 residents. 

The City of Boston and the City of Praia have historically maintained strong academic, cultural and social ties, covering a wide array of sectors including public safety, education, arts and culture, business trade, commerce and tourism, and health. The Sister City Agreement will reinforce and strengthen that partnership over the next several years.

The signing took place in Mayor Walsh's Office at City Hall. This is the second Sister City agreement signed by the City of Boston since 2001.

Praia Mayor Ulisses Correia e Silva is visiting Boston on October 9 - 10.

Boston's Sister City programs operate as non-profit, independent organizations, and are heavily dependent on voluntary support and contributions. During the 1950s, residents and government officials recognized the importance of developing closer international relations, and the search for a Sister City began. The success of this program prompted the development of other goodwill sister relations. To the present date, eight Sister Cityfriendships have been formed: Kyoto, Japan (established in 1959); Strasbourg, France (established in 1960); Barcelona, Spain (established in 1980); Hangzhou, China (established in 1982); Padua, Italy (established in 1983); Mebourne, Australia (established in 1985); Taipei, Taiwan (established in 1996); Sekondi-Takoradi, Ghana (established in 2001).

The Sister Cities Program began as a national concept in 1956, when President Dwight D. Eisenhower called for massive exchanges between Americans and people of other countries to create international understanding and goodwill. A Sister City agreement is formalized when two communities from different nations join together to develop a friendly and meaningful relationship. The two cities exchange people, ideas, culture, education, and technology. Citizens from both communities learn about each other's culture and become directly involved in developing unique solutions to common problems. The Sister Cities Program promotes world peace in an individual level and encourages citizens to better understand community, by contrasting their way of life with another culture.

ONEIN3 ANNOUNCES 2015 IMPACT AWARD FINALISTS

ONEIN3 ANNOUNCES 2015 IMPACT AWARD FINALISTS
13 Bostonians Under the Age of 35 Honored for Their Positive Contributions to the Community

BOSTON - Thursday, October 8, 2015 - On Friday, October 9, Mayor Walsh will attend and offer remarks at the ONEin3 Council's 2015 Impact Awards ceremony recognizing young adult leaders who are doing outstanding work to improve the City of Boston for all residents. This year's ceremony will recognize achievements in categories inspired by the city-wide planning initiative, Imagine Boston 2030, including: Housing and Mobility; Environment; Design and Open Space; Health, Prosperity and Equity; and Arts, Culture and Creativity. The event begins at 6:00 p.m. and will be held at Two International Place in Boston.

"Boston is known for having the best and the brightest talent, and I want to thank this year's honorees for all their efforts towards making Boston an even better place to live, work and play," said Mayor Walsh. "The work that ONEin3 does to engage our young population in the issues that impact them the most is a critically important part of our efforts to move the City forward for everyone."

Nominated by their peers, awardees have been determined by a committee comprised of a diverse group of Council members and community leaders, and will receive a certificate of recognition from the City of Boston, signed by Mayor Walsh, in appreciation of their contribution and dedication to positively shaping the future of Boston. Five of the awardees have been selected by the ONEin3 Council to give short, personalized presentations on the motivation behind their efforts. At the end of the evening, attendees will choose the ultimate 2015 Impact Award winner by voting for the most compelling presentation.

Presenters/Finalists:
  • Aeron Hodges, Stantec & WHAT'S IN
  • Jonathan Feinman, InnerCity Weightlifting
  • John Matthews Borders IV, Boston Celtics
  • Zoe Barry, ZappRX
  • Brad McNamara, Freight Farms
Additional Awardees:
  • Matt George, Bridj
  • Enrico Palmerino, ThinkLite & SmartBooks
  • Latoya Baskin, Janey Construction Management
  • Justin Kang, City Awake
  • Moises Cohen, BUILD
  • Adrian Anantawan, Conservatory Lab Charter School
  • Nicole Fichera, District Hall
  • Stephen Hamilton, Arts Connect International

About ONEin3
With more than one-third of Boston's population between the ages of 20-34, Boston is home to the highest proportion of young adults out of any major city in America. Recognizing the importance of this demographic, the Mayor's ONEin3 Initiative serves to increase civic engagement, promote active citizenship and build relationships to support and empowerBoston's young adult population. Follow us on Twitter or learn more here:www.onein3boston.com

星期六, 10月 10, 2015

第八屆絲竹春吟音樂會訂10月17日舉行


中華表演藝術基金會將於10月17日(週六),晚上8點,在波士頓第一教堂舉辦第8屆“絲竹春吟音樂會”,邀中國器樂老師率學生演出。
“絲竹春吟音樂會”是中華表演藝術基金會為激勵青少年學習中國器樂意願,引發他們對中國文化的興趣,並藉以為學子提供觀摩與表現機會,才於七年前創辦的活動。
鑑於音樂的傳承和有無良師指導,關係極大,中華表演藝術基金會今年將特地邀請在波士頓努力教學,默默傳承中國音樂多年的老師們上台,和學生一起演出。
彈古箏的翁慧、楊信宜,拉二胡的高宏偉,彈琵琶的甄若矛,吹嗩吶的郭雅志,彈揚琴的李平等人,當晚將分別與學生,或合作樂團同台演奏。
目前已定的節目為指揮陳志新率水底魚打擊樂團演出打擊樂曲“茶通”古箏演奏家翁慧率新英格蘭音樂學院中國音樂樂團演出“聖誕快樂Lawrence先生”及“瑶族舞曲”二胡演奏家高宏偉獨奏“夜深沈”及“月牙五更”琵琶演奏家甄若矛及學生合奏“送我一支玫瑰花”及獨奏“故鄉的太陽”古箏演奏家楊信宜率波士頓古箏樂團演出“茉莉花”及“趕花會”嗩吶演奏家郭雅志演出由王高林作曲的“山鄉春”及李德保作曲的“太行山歡歌”最後由揚琴演奏家李平和高宏偉攜手,率波士頓揚琴古箏青少年樂團演出“戰馬奔騰”和“瑶族舞曲”
中華表演藝術基金會預告,明年的「絲竹春吟青少年中國器樂表演徴選及音樂會,將於2016 10月1日辦理徴選,8日舉行音樂會
音樂會場地在波士頓第一教堂(Church in Boston, 66  Marlborough Street, Boston),觀眾入場免費,但主辦方建議捐款10元。
查詢詳情,可洽中華表演藝術基金會會長譚嘉陵,電話: 781-259-8195,電郵 Foundation@ChinesePerformingArts.net,或上網www.ChinesePerformingArts.net

圖片說明:

           第八屆絲竹春吟音樂會海報。(圖由中華表演藝術基金會提供)                                


           甄若矛彈琵琶。(圖由中華表演藝術基金會提供)

波士頓經文處慶雙十 冠蓋雲集

駐波士頓經文處長賴銘琪(前右三)和嘉賓一起切蛋糕。(謝開明攝)
        (實習記者劉羽晨波士頓報導)駐波士頓台北經濟文化辦事處10月8日晚在波士頓公園廣場酒店(Boston Park Plaza Hotel)慶祝中華民國104年暨抗日戰爭勝利70週年,會場冠蓋雲集。
駐波士頓經文處長賴銘琪(前右四)和中華公所主席阮鴻燦(前右一起),
費奇保市長黃素芬,麻州眾議員黃子安(前左五),麻州參議會議長
Stanley
 Rosenberg(前左三)等
嘉賓一起切蛋糕。(謝開明攝)
包括麻州參議會議長Stanley Rosenberg、新罕布夏州眾議會民主黨副黨鞭Linda Di Silvestro、羅德島州州長雷萌朵(Gina Raimondo)辦公室代表Gabe Amo、羅德島州商務廳長Stefan Pryor、麻州眾議員黃子安,陳德基,費奇堡(Fitchburg)市長黃素芬(Lisa Wong),紐英崙中華公所主席阮鴻燦等,共六百多人出席。
        經文處處長賴銘琪致詞時,報告他就任一年來的3件大事,頒紀念章表揚抗日老兵謝善楨,並呼籲世界記取歷史教訓,各國發展關係時,抱和平、合作精神。
駐波士頓經文處處長賴銘琪(前右五),副處長陳銘俊(前右四)與經文處
同仁一起祝賀中華民國生日快樂。(謝開明攝)
            賴銘琪指出,去年9月下旬上任經文處處長以來,他個人最感榮幸的是今年7月接待馬英九總統到訪波士頓,並贏得場面比西岸還盛大的稱許,9月應邀擔任紅襪隊和金鶯隊棒球比賽的開球嘉賓。
            過去1年來,美國共有10州長或副州長曾率團訪華,親眼見證了台灣的民主自由與風土人情,32州通過友好台灣決議文,則是駐美代表處的成就。
波士頓僑領陳毓璇(右一),前任波士頓僑務委員陳家驊(左二),以及陳文棟(左一)
等人和經文處處長賴銘琪夫婦(中),麻州首名柬埔寨裔眾議員
Rady Mom(右三)。
(謝開明攝)
            賴銘琪還以數據指出台美關係之密切。他表示,根據2014年統計,臺灣是美國第10大貿易夥伴,美國是臺灣第2大貿易夥伴。雙方貿易額去年高達674億美元,為美國創造了超過30萬個就業機會。美國為臺灣最大貿易投資國,投資金額超過230億美元。
 經文處教育組組長黃薳玉(前左五)與留學生們在雙十酒會中合影。(謝開明攝)
            由於今年(2015)適逢中華民國對日抗戰70週年,深具特殊歷史意義。賴銘琪特地頒發「中華民國抗戰勝利紀念章證明書」給今年87歲的謝善楨,表揚他的當年參加對日抗戰,在那場戰爭中和喪生的320多萬士兵及2000多萬平民,奉獻,犧牲的爭取了民主,自由,保家、衛國。
華美銀行波士頓高層林志超(左起)、黑石谷旅遊協會客戶關係經理H. Russell Taub、
羅島華協主席葉超、黑石谷旅遊協會會長畢靈頓(Robert D. Billington)、
外貿招商局外貿主任Katherine therieau
聯袂出席雙十酒會。(劉羽晨攝)
            波士頓經文處今年的慶祝雙十酒會,不但有雙十冰雕,高豎紅色雙十的雙層蛋糕,還為呈現臺灣精神,展現台灣重視傳統文化,在酒會現場設置了大螢幕,播放「友善國際、和平傳愛」、「食在臺灣」、「福爾摩莎 夥伴在臺灣」及「Time for Taiwan」等宣傳短片,以及馬英九總統7月過境波士頓的活動剪輯幻燈片。
會場展示廳還有臺灣省舞獅技藝會會長王宏隆等3名民俗藝師表演捏麵人、製作客家拼布飾品、彩繪桐花紙傘,即席揮毫寫書法等傳統技藝,以及聯邦與地方政要賀詞及友我決議文以及「臺灣畫境」照片的展示等。
左起,李源沛,陳毓璇,陳家驊,謝如鍵等波士頓僑團首長出席雙十酒會。



            
波士頓經文處3名美女。